Collegamenti, Raccordements, Anschlüsse – Sony XM-N1004 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Italiano

Collegamenti

Avvertenze

ˎ

ˎ Prima di effettuare qualsiasi collegamento,

scollegare il terminale di terra della batteria

dell’auto onde evitare cortocircuiti.

ˎ

ˎ Assicurarsi di utilizzare diffusori con potenza

nominale adeguata. Se vengono utilizzati

diffusori a ridotta capacità, è possibile che

vengano danneggiati.

ˎ

ˎ Il presente apparecchio è un amplificatore a fase

invertita.

ˎ

ˎ Non collegare il terminale  del sistema

diffusori al telaio dell’auto né collegare il

terminale

 del diffusore destro a quello del

diffusore sinistro.

ˎ

ˎ Installare i cavi di ingresso e uscita a distanza

dal cavo di alimentazione, in quanto la vicinanza

tra essi potrebbe generare interferenze.

ˎ

ˎ Poiché il presente apparecchio è un

amplificatore ad elevata potenza, è possibile

che non funzioni in modo ottimale se viene

utilizzato con i cavi dei diffusori in dotazione

con l’auto.

ˎ

ˎ Se l’auto è dotata di un sistema di navigazione o

di altri sistemi informatici, non rimuovere il cavo

di messa a terra dalla batteria dell’auto.

Diversamente, la memoria del computer

potrebbe venire cancellata. Per evitare

cortocircuiti durante i collegamenti, non

collegare il cavo di alimentazione da +12V finché

non sono stati collegati tutti gli altri cavi.

Componenti per l’installazione e i

collegamenti (

)

Installazione

Operazioni preliminari

ˎ

ˎ Installare l’apparecchio all’interno del bagagliaio

o sotto ad un sedile.

ˎ

ˎ Scegliere con cura la posizione di installazione,

in modo che l’apparecchio non interferisca con i

normali movimenti del conducente e che non

sia esposto alla luce solare diretta o all’aria

calda proveniente dal sistema di riscaldamento

dell’auto.

ˎ

ˎ Non installare l’apparecchio sotto ad un

tappetino, dove la dissipazione del calore

prodotto dall’apparecchio verrebbe ostacolata.

Installare l’apparecchio (

)

Innanzitutto, posizionare l’apparecchio dove si

prevede di installarlo, quindi contrassegnare le

posizioni dei quattro fori delle viti di montaggio

sul pannello di installazione (non in dotazione).

Effettuare un foro di 3 mm in corrispondenza di

ogni contrassegno e montare l’apparecchio sul

pannello utilizzando le viti di montaggio in

dotazione. Poiché le viti di montaggio hanno una

lunghezza di 20 mm, assicurarsi che il pannello di

montaggio sia più spesso di 20 mm.

Collegamenti all’alimentazione

Effettuare i collegamenti dei

terminali (

)

Far passare i cavi attraverso il cappuccio,

collegarli, quindi coprire i terminali con il

cappuccio.
Nota
Quando la vite viene serrata, fare attenzione a non
esercitare un’eccessiva forza* in quanto la vite stessa
potrebbe venire danneggiata.
* Il valore della coppia di serraggio deve essere

inferiore a 1 N•m.

Effettuare i collegamenti

all’alimentazione (

)

Note sull’alimentazione

ˎ

ˎ Collegare il cavo di alimentazione da +12V solo

dopo che tutti gli altri cavi sono stati collegati.

ˎ

ˎ Assicurarsi di collegare in modo saldo il cavo di

messa a terra dell’apparecchio ad un punto
metallico dell’auto. Diversamente, l’amplificatore
potrebbe presentare problemi di funzionamento.

ˎ

ˎ Assicurarsi di collegare il cavo del comando a

distanza dell’autoradio al terminale remoto.

ˎ

ˎ Se viene utilizzata un’autoradio priva di uscita

remota sull’amplificatore, collegare il terminale di
ingresso remoto (REMOTE) alla sorgente di
alimentazione accessoria.

ˎ

ˎ Utilizzare un cavo di alimentazione con fusibile

applicato (50 A).

ˎ

ˎ I fusibili di tutti i cavi di alimentazione collegati al

polo positivo della batteria devono essere collocati
entro 450 mm dal polo stesso, prima che i cavi
stessi passino attraverso le parti metalliche.

ˎ

ˎ Accertarsi che i cavi della batteria dell’auto collegati

al veicolo (terra a telaio)*

2

abbiano calibro minimo

pari a quello del cavo di alimentazione principale
che collega la batteria all’amplificatore.

ˎ

ˎ Durante l’uso a piena potenza, il sistema viene

attraversato da una corrente di oltre 50 A. Di
conseguenza, assicurarsi che i cavi da collegare ai
terminali

+12V e GND del presente apparecchio

siano più larghi di 10 Gauge (AWG-10) o abbiano
una sezione superiore a 5 mm

2

.

Collegamenti di ingresso

Per ulteriori informazioni sui collegamenti in

ingresso, consultare i paragrafi

 e .

Collegamenti dei diffusori

Attivare o disattivare gli interruttori LPF e HPF

situati nella parte posteriore dell’apparecchio.

Per ulteriori informazioni sui collegamenti dei

diffusori, consultare i paragrafi

, ,  e .

Français

Raccordements

Avertissement

ˎ

ˎ Avant d’effectuer les raccordements,

débranchez la borne de mise à la terre de la

batterie de voiture pour éviter de provoquer un

court-circuit.

ˎ

ˎ Utilisez des haut-parleurs d’une capacité

adéquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de

faible capacité, ils risquent d’être endommagés.

ˎ

ˎ Les phases de cet amplificateur sont inversées.

ˎ

ˎ Ne raccordez pas la borne  du système de

haut-parleurs au châssis de la voiture, ou la

borne

 du haut-parleur droit à celle du

haut-parleur gauche.

ˎ

ˎ Eloignez les cordons d’entrée et de sortie du fil

d’alimentation électrique afin d’éviter que des

interférences ne se produisent.

ˎ

ˎ Cet appareil est un amplificateur de haute

puissance. Il se peut donc qu’il n’atteigne pas sa

puissance maximale s’il est utilisé avec les

cordons de haut-parleurs de la voiture.

ˎ

ˎ Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de

bord pour la navigation ou autre, ne débranchez

pas le fil de masse de la batterie de la voiture. Si

vous débranchez ce fil, toute la mémoire de

l’ordinateur risque d’être effacée. Pour éviter

tout risque de court-circuit lorsque vous

effectuez les raccordements, branchez le fil

d’alimentation +12V uniquement après avoir

branché tous les autres fils.

Pièces destinées à l’installation et

aux raccordements (

)

Installation

Avant l’installation

ˎ

ˎ Installez l’appareil dans le coffre ou sous un

siège.

ˎ

ˎ Choisissez soigneusement l’emplacement de

montage afin d’éviter que l’appareil ne gêne le

conducteur dans ses mouvements et qu’il ne

soit pas exposé au rayonnement direct du soleil

ou à l’air chaud du radiateur.

ˎ

ˎ N’installez pas l’appareil sous le tapis de sol car

la dissipation thermique ne pourrait pas se faire

correctement.

Montez l’appareil (

)

Posez d’abord l’appareil à l’endroit où vous

souhaitez l’installer et tracez un repère de

positionnement pour les 4 orifices de vis sur la

plaque de montage (non fournie). Percez des

orifices de 3 mm au niveau de chaque repère et

fixez l’appareil sur la plaque avec les vis de

montage fournies. La longueur

des vis de montage est de 20 mm. Assurez-vous

donc que l’épaisseur de la plaque de montage est

supérieure à 20 mm.

Raccordements électriques

Effectuez les connexions des

bornes (

)

Faites passer les fils par le cache, raccordez les fils,

puis recouvrez les bornes avec le cache.
Remarque
Lorsque vous serrez la vis, faites attention à ne pas
appliquer une trop grande force*, car cela pourrait
endommager la vis.
* Le couple de serrage doit être inférieur à 1 N•m.

Procédez aux raccordements

électriques (

)

Remarques sur l’alimentation électrique

ˎ

ˎ Raccordez le câble d’alimentation +12V uniquement

après avoir réalisé toutes les autres connexions.

ˎ

ˎ Raccordez solidement le fil de mise à la terre de

l’appareil à un point métallique du véhicule. Une
connexion lâche risque de provoquer un problème
de fonctionnement de l’amplificateur.

ˎ

ˎ Veillez à raccorder le fil de commande à distance de

l’autoradio à la borne de commande à distance.

ˎ

ˎ Si vous utilisez un autoradio dont l’amplificateur ne

comporte pas de sortie de commande à distance,
raccordez la borne d’entrée de commande à
distance (REMOTE) à la prise d’alimentation
accessoires.

ˎ

ˎ Utilisez un câble d’alimentation doté d’un fusible

(50 A).

ˎ

ˎ Tous les fils électriques raccordés à la borne

positive de la batterie doivent être protégés par un
fusible à une distance maximum de 450 mm à la
borne de la batterie et avant de passer dans une
partie métallique quelconque.

ˎ

ˎ Assurez-vous que les fils de la batterie du véhicule

raccordés à ce dernier (fil de mise à la terre au
châssis)*

2

sont d’un calibre au moins égal à celui du

fil électrique principal reliant la batterie et
l’amplificateur.

ˎ

ˎ Pendant une utilisation à pleine puissance, un

courant d’une intensité supérieure à 50 A circule
dans le système. Assurez-vous que les câbles à
raccorder aux bornes

+12V et GND de cet appareil

sont de calibre égal ou supérieur à 10 (AWG-10) ou
d’une section supérieure à 5 mm

2

.

Connexions d’entrée

Pour plus de détails sur les connexions d’entrée,

reportez-vous à

 et .

Raccordement des haut-parleurs

Réglez le commutateur LPF et HPF situé à l’arrière

de l’appareil à On ou Off.

Pour plus de détails sur les connexions de

haut-parleurs, reportez-vous à

, ,  et .

Stromanschlüsse

Vornehmen der Anschlüsse (

)

Führen Sie die Kabel durch die Schutzkappe.

Schließen Sie die Kabel an und decken Sie die

Anschlüsse dann mit der Kappe ab.
Hinweis
Achten Sie beim Anziehen der Schraube darauf, nicht
zu viel Drehmoment* anzuwenden. Andernfalls kann
die Schraube beschädigt werden.
* Der Drehmoment-Wert sollte weniger als 1 N•m

betragen.

Vornehmen der Stromanschlüsse

(

)

Hinweise zur Stromversorgung

ˎ

ˎ Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel

erst an, wenn alle anderen Kabel angeschlossen
wurden.

ˎ

ˎ Achten Sie darauf, das Massekabel des Geräts fest

an ein Metallteil des Autos anzuschließen. Bei
einer losen Verbindung kann es zu einer
Fehlfunktion des Verstärkers kommen.

ˎ

ˎ Achten Sie darauf, das Fernbedienungskabel der

Autoanlage an den Fernbedienungsanschluss
anzuschließen.

ˎ

ˎ Bei einer Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang

am Verstärker verbinden Sie den
Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der
Stromversorgung für Zubehörgeräte.

ˎ

ˎ Verwenden Sie das Stromversorgungskabel mit

angebrachter Sicherung (50 A).

ˎ

ˎ Alle Stromversorgungskabel, die an den positiven

Pol der Batterie angeschlossen sind, müssen
innerhalb eines Abstands von 450 mm vom
Batteriepol mit einer Sicherung versehen sein, und
zwar bevor sie einen Metallgegenstand berühren.

ˎ

ˎ Vergewissern Sie sich, dass die Kabel der

Fahrzeugbatterie, die an das Fahrzeug
angeschlossen sind (Karosserieerde)*

2

, mindestens

so stark sind wie das Hauptstromversorgungskabel,
das an die Batterie und den Verstärker
angeschlossen ist.

ˎ

ˎ Bei Betrieb mit voller Leistung liegt eine

Stromstärke von 50 A im System an. Achten Sie
deshalb darauf, dass die an den

+12-V-Anschluss

bzw. Masseanschluss

(GND) angeschlossenen

Stromversorgungskabel dieses Geräts mindestens
10 Gauge (AWG-10) sind oder eine Schnittfläche
von mehr als 5 mm

2

haben.

Eingangsverbindungen

Näheres zu den Eingangsverbindungen finden Sie

in

 und .

Lautsprecherverbindungen

Schalten Sie den Schalter LPF und HPF an der

Geräterückseite ein oder aus.

Näheres zu den Lautsprecherverbindungen

finden Sie in

, ,  und .

Deutsch

Anschlüsse

Vorsicht

ˎ

ˎ Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse

vornehmen, den Massepol an der Autobatterie,

um Kurzschlüsse zu vermeiden.

ˎ

ˎ Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter

Leistung. Lautsprecher mit zu geringer Kapazität

können beschädigt werden.

ˎ

ˎ Dieser Verstärker arbeitet phasenverkehrt.

ˎ

ˎ Verbinden Sie den Anschluss  des

Lautsprechersystems nicht mit der

Autokarosserie und verbinden Sie den

Anschluss

 des rechten Lautsprechers nicht

mit dem des linken Lautsprechers.

ˎ

ˎ Verlegen Sie die Kabel für die Ein- und

Ausgänge nicht in der Nähe der

Stromversorgungskabel. Andernfalls kann es zu

Interferenzen kommen.

ˎ

ˎ Dieses Gerät ist ein Hochleistungsverstärker. Es

arbeitet daher möglicherweise nicht mit voller

Leistung, wenn Sie die mit dem Auto gelieferten

Lautsprecherkabel verwenden.

ˎ

ˎ Wenn Ihr Auto mit einem

Bordnavigationssystem o. Ä. ausgestattet ist,

lösen Sie das Massekabel nicht von der

Autobatterie. Andernfalls wird der Speicher des

Systems gelöscht. Um einen Kurzschluss beim

Anschließen zu vermeiden, schließen Sie das

+12-V-Stromversorgungskabel erst an, nachdem

alle anderen Kabel angeschlossen wurden.

Montageteile und

Anschlusszubehör (

)

Installation

Vor dem Installieren

ˎ

ˎ Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder

unter einem Sitz.

ˎ

ˎ Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus.

Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein

und sollte nicht direktem Sonnenlicht oder

Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.

ˎ

ˎ Montieren Sie das Gerät nicht unter dem

Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung

des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.

Montieren des Geräts (

)

Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante

Montageposition und markieren Sie auf der

Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier

Bohrungen. Bohren Sie dann an jeder Markierung

ein Führungsloch mit einem Durchmesser von

3 mm und montieren Sie das Gerät mit den

mitgelieferten Befestigungsschrauben auf der

Platte. Die Befestigungsschrauben sind alle

20 mm lang. Achten Sie also darauf, dass die

Montageplatte stärker als 20 mm ist.

ш 5 Ч 20 mm

(× 4)

Connexion d’entrée de ligne

Leitungseingangsverbindung
Collegamento dell’ingresso di linea

Autoradio

Autoanlage

Autoradio

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

LINE OUT

Système à 4 haut-parleurs

Vierlautsprechersystem
Sistema a 4 diffusori

Haut-parleurs avant (min. 2 Ω)

Frontlautsprecher (mind. 2 Ω)

Diffusori anteriori (min. 2 Ω)

Haut-parleurs arrière (min. 2 Ω)

Hecklautsprecher (mind. 2 Ω)

Diffusori posteriori (min. 2 Ω)

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

Système à 3 haut-parleurs

Dreilautsprechersystem
Sistema a 3 diffusori

Caisson de graves (mín. 4 Ω)

Tiefsttonlautsprecher (mind. 4 Ω)

Subwoofer (min. 4 Ω)

Hauts-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω)

Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω)

Diffusori a gamma completa (min. 2 Ω)

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

Remarques

ˎ

ˎ Dans ce système, le volume du caisson de

graves est contrôlé par la commande de
balance avant/arrière de l’autoradio.

ˎ

ˎ Dans ce système, les signaux émis vers le

caisson de graves sont constitués des signaux
des prises REAR L et R INPUT.

Hinweise

ˎ

ˎ Bei diesem System wird die Lautstärke des

Tiefsttonlautsprechers über die Fader-Steuerung
der Autoanlage gesteuert.

ˎ

ˎ Bei diesem System sind die Ausgangssignale an

den Tiefsttonlautsprecher die kombinierten
Signale von den Buchsen REAR L und R INPUT.

Note

ˎ

ˎ In questo sistema il volume del subwoofer è

controllato dal comando dell’attenuatore
dell’autoradio dell’automobile.

ˎ

ˎ In questo sistema i segnali di uscita al

subwoofer sono costituiti dai segnali di
entrambe le prese REAR L e R INPUT.

Système 2 voies

2-Wege-System
Sistema a 2 vie

Remarque
Dans ce système, le volume du caisson de graves
est contrôlé par la commande de balance avant/
arrière de l’autoradio.

Hinweis
Bei diesem System wird die Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers über die Fader-Steuerung
der Autoanlage gesteuert.

Nota
In questo sistema il volume del subwoofer è
controllato dal comando dell’attenuatore
dell’autoradio dell’automobile.

Caisson de graves (mín. 2 Ω)

Tiefsttonlautsprecher (mind. 2 Ω)

Subwoofer (min. 2 Ω)

Hauts-parleurs pleine gamme (min. 2 Ω)

Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω)

Diffusori a gamma completa (min. 2 Ω)

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

Système à 2 haut-parleurs

Zweilautsprechersystem
Sistema a 2 diffusori

Gauche

Links

Sinistro

Droit

Rechts

Destro

Caisson de graves (mín. 4 Ω)

Tiefsttonlautsprecher (mind. 4 Ω)

Subwoofer (min. 4 Ω)

Caisson de graves (mín. 4 Ω)

Tiefsttonlautsprecher (mind. 4 Ω)

Subwoofer (min. 4 Ω)

Câbles d’alimentation (non fournis)

Stromversorgungskabel (nicht mitgeliefert)
Cavi di collegamento dell’alimentazione (non in dotazione)

vers un point métallique du

véhicule

an ein Metallteil des Wagens

ad un punto metallico

dell’auto

Fusible (50 A)

Sicherung (50 A)

Fusibile (50 A)

Autoradio

Autoanlage

Autoradio

Sortie de télécommande*

1

Fernbedienungsausgang*

1

Uscita remota*

1

(REM)

moins de 450 mm

weniger als 450 mm

inferiore a 450 mm

Batterie de voiture +12V

+12-V-Autobatterie

Batteria dell’auto da +12V

*

2

*

1

Si vous disposez de l’autoradio d’origine ou d’un autre autoradio dont l’amplificateur ne comporte pas de sortie

de télécommande, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) à la prise d’alimentation
accessoires.

*

1

Bei der mit dem Auto gelieferten Anlage oder einer anderen Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang für den

Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte.

*

1

Se si dispone di un’autoradio originale o di un altro tipo di autoradio privi di uscita remota per l’amplificatore,

collegare il terminale di ingresso remoto (REMOTE) alla sorgente di alimentazione accessoria.

Connexion d’entrée de ligne

Leitungseingangsverbindung
Collegamento dell’ingresso di linea

Arrière

Hinten

Posteriore

Avant

Vorne

Anteriore

Autoradio

Autoanlage

Autoradio

LINE OUT

LINE OUT

Advertising