Anschlüsse, Collegamenti, Rem + 12v g nd – Sony XM-D1000P5 Benutzerhandbuch

Seite 2: Precauzioni, Sicherheitsmaßnahmen, Vorsicht, Avvertenza, Eingänge, Collegamenti di ingresso, Collegamenti dei diffusori

Advertising
background image

* Wenn Sie zwei Anschlüsse mit Lautsprechern

verwenden, muss der Anschlusswiderstand
jeweils mindestens 4

betragen.

Zwei Anschlüsse sind im Gerät miteinander
verbunden.

*

Se vengono utilizzati due terminali con i
diffusori, la resistenza di ciascuno dei terminali è
4

min.

Nell’apparecchio, due terminali sono collegati
l’uno con l’altro.

Austauschen der Sicherung

Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen

Sie den Stromanschluss und tauschen alle

Sicherungen aus. Brennt die neue Sicherung

ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion

vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen

Fall an Ihren Sony-Händler.

Achtung

Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten

Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem

gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser

ist über der Sicherungshalterung angegeben.

Verwenden Sie unter keinen Umständen eine

Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als

dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem

Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu

Schäden am Gerät kommen.

* Schutzschaltung

Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
— wenn das Gerät überhitzt ist
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein

Kurzschluss auftritt

Die Anzeige POWER/PROTECTOR leuchtet rot und
das Gerät wird ausgeschaltet.
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen
Geräte aus, nehmen Sie die Kassette oder CD
heraus und stellen Sie die Ursache für die
Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung des
Verstärkers warten Sie, bis das Gerät abgekühlt
ist, bevor Sie es wieder benutzen.

Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Precauzioni

• Il presente apparecchio è stato progettato per il

solo uso con CC a 12 V con terra negativa.

• Utilizzare dei diffusori con impedenza

appropriata.
— 2 – 8

.

• Non collegare diffusori attivi (dotati di

amplificatori incorporati) ai terminali dei
diffusori dell’apparecchio. Diversamente, è
possibile che i diffusori attivi vengano
danneggiati.

• Non installare l’apparecchio in luoghi soggetti a:

— temperature elevate, luce solare diretta o aria

calda proveniente dal sistema di
riscaldamento

— pioggia o umidità
— polvere o sporcizia

• Se l’auto parcheggiata è esposta alla luce solare

diretta e nell’abitacolo vi è un considerevole
innalzamento della temperatura, prima di
utilizzare l’apparecchio attenderne il
raffreddamento.

• Se l’apparecchio viene installato orizzontalmente,

assicurarsi di non ostruire le relative alette con
tappetini e simili.

• Se l’apparecchio viene posizionato in eccessiva

prossimità dell’autoradio o dell’antenna, è
possibile che si verifichino delle interferenze. In
tal caso, allontanare l’amplificatore
dall’autoradio o dall’antenna.

• Se l’unità principale non riceve alimentazione,

verificare i collegamenti.

• Il presente amplificatore di potenza utilizza un

circuito per la protezione dei transistori e dei
diffusori in caso di problemi di funzionamento
dell’amplificatore. Non tentare di provare il
circuito di protezione* coprendone il dissipatore
di calore o collegando carichi di alimentazione
inadeguati.

• Non utilizzare l’apparecchio con una batteria

scarica in quanto le prestazioni ottimali
dipendono da una buona sorgente di
alimentazione.

• Per motivi di sicurezza, mantenere il volume

dell’autoradio a livelli moderati che consentano
di sentire i rumori provenienti dall’esterno
dell’auto.

• Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb an 12

V Gleichstrom (negative Erdung).

• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer

geeigneten Impedanz.
— 2 – 8

.

• Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit

integrierten Verstärkern) an die
Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
Andernfalls können der Verstärker und die
Aktivlautsprecher beschädigt werden.

• Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an

denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
— hohen Temperaturen, beispielsweise

aufgrund von direktem Sonnenlicht oder
Warmluft von einer Heizung

— Regen oder Feuchtigkeit
— Staub oder Schmutz

• Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in direktem

Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im
Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie
den Verstärker in diesem Fall etwas abkühlen,
bevor Sie ihn benutzen.

• Wenn Sie das Gerät horizontal installieren,

achten Sie darauf, dass der Bodenbelag im Auto
die Kühlrippen nicht bedeckt.

• Wenn sich das Gerät zu nahe an der Autoanlage

oder an der Antenne befindet, kann es zu
Interferenzen kommen. Installieren Sie den
Verstärker in diesem Fall weiter von der
Autoanlage oder von der Antenne entfernt.

• Wenn die Autoanlage nicht mit Strom versorgt

wird, überprüfen Sie die Anschlüsse.

• Dieser Endverstärker arbeitet mit einer

Schutzschaltung*, um die Transistoren und
Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des
Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht, die
Schutzschaltungen zu testen, indem Sie die
Kühlvorrichtung abdecken oder ungeeignete
Lasten anschließen.

• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer

schwachen Batterie, da die optimale
Leistungsfähigkeit von einer guten
Stromversorgung abhängt.

• Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage aus

Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so dass Sie
Geräusche außerhalb des Autos noch
wahrnehmen können.

Sicherheitsmaßnahmen

Anschlüsse

Vorsicht

Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, den Massepol an der
Autobatterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter
Leistung. Lautsprecher mit zu geringer
Kapazität können beschädigt werden.

Verbinden Sie den Anschluss # des
Lautsprechersystems nicht mit der
Autokarosserie und verbinden Sie den
Anschluss # des rechten Lautsprechers nicht
mit dem des linken Lautsprechers.

Verlegen Sie die Kabel für die Ein- und
Ausgänge nicht in der Nähe der
Stromversorgungskabel. Andernfalls kann es
zu Interferenzen kommen.

Dieses Gerät ist ein Hochleistungsverstärker.
Es arbeitet daher möglicherweise nicht mit
voller Leistung, wenn Sie die mit dem Auto
gelieferten Lautsprecherkabel verwenden.

Wenn Ihr Auto mit einem
Bordnavigationssystem o. ä. ausgestattet ist,
lösen Sie das Massekabel nicht von der
Autobatterie. Andernfalls wird der Speicher
des Systems gelöscht. Um einen Kurzschluss
beim Anschließen zu vermeiden, schließen Sie
das +12-V-Stromversorgungskabel erst an,
nachdem alle anderen Kabel angeschlossen
wurden.

Collegamenti

Avvertenza

Prima di effettuare qualsiasi collegamento,
scollegare il terminale di terra della batteria
dell’auto onde evitare cortocircuiti.

Assicurarsi di utilizzare diffusori con potenza
nominale adeguata. Se vengono utilizzati
diffusori a ridotta capacità, è possibile che
vengano danneggiati.

Non collegare il terminale # del sistema
diffusori al telaio dell’auto né collegare il
terminale # del diffusore destro a quello del
diffusore sinistro.

Installare i cavi di ingresso e uscita a distanza
dal cavo di alimentazione, in quanto la
vicinanza tra essi potrebbe generare
interferenze.

Poiché il presente apparecchio è un
amplificatore ad elevata potenza, è possibile
che non funzioni in modo ottimale se viene
utilizzato con i cavi dei diffusori in dotazione
con l’auto.

Se l’auto è dotata di un sistema di navigazione
o di altri sistemi informatici, non rimuovere il
cavo di messa a terra dalla batteria dell’auto.
Diversamente, la memoria del computer
potrebbe venire cancellata. Per evitare
cortocircuiti durante i collegamenti, non
collegare il cavo di alimentazione da +12 V
finché non sono stati collegati tutti gli altri
cavi.

Stromversorgungskabel
Cavi di collegamento dell’alimentazione

Autoanlage

Autoradio

Sicherung (150 A)
Fusibile (150 A)

+12-V-Autobatterie
Batteria dell’auto da +12 V

Fernbedienungsausgang*
Uscita remota*
(REM OUT)

an ein Metallteil
des Wagens

ad un punto
metallico
dell’auto

* Bei der mit dem Auto gelieferten Autoanlage oder einer anderen Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang am

Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte.

* Se si dispone di un’autoradio originale o di un altro tipo di autoradio priva di uscita remota sull’amplificatore,

collegare il terminale di ingresso remoto (REMOTE) alla sorgente di alimentazione accessoria.

Hinweise zur Stromversorgung

• Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel erst

an, wenn alle anderen Kabel angeschlossen wurden.

Achten Sie darauf, das Massekabel des Geräts fest

an ein Metallteil des Autos anzuschließen. Bei einer
losen Verbindung kann es zu einer Fehlfunktion des
Verstärkers kommen.

• Achten Sie darauf, das Fernbedienungskabel der

Autoanlage an den Fernbedienungsanschluss
anzuschließen.

• Bei einer Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang

am Verstärker verbinden Sie den
Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der
Stromversorgung für Zubehörgeräte.

• Verwenden Sie das Stromversorgungskabel mit

angebrachter Sicherung (150 A).

• Bringen Sie die Sicherung am Stromversorgungskabel

so nahe wie möglich an der Autobatterie an.

• Achten Sie darauf, dass die an den 12-V-Anschluss bzw.

Masseanschluss (GND) dieses Geräts angeschlossenen
Stromversorgungskabel mindestens 4 Gauge (AWG-4)
aufweisen oder eine Schnittfläche von mehr als
22,0 mm

2

haben.

Note sull’alimentazione

• Collegare il cavo di alimentazione da +12 V solo

dopo che tutti gli altri cavi sono stati collegati.

Assicurarsi di collegare in modo saldo il cavo di

messa a terra dell’apparecchio ad un punto
metallico dell’auto. Diversamente, l’amplificatore
potrebbe presentare problemi di funzionamento.

• Accertarsi di collegare il filo del comando a

distanza dell’autoradio al terminale remoto.

• Se viene utilizzata un’autoradio priva di uscita

remota sull’amplificatore, collegare il terminale di
ingresso remoto (REMOTE) alla sorgente di
alimentazione accessoria.

• Utilizzare un cavo di alimentazione con fusibile

applicato (150 A).

• Posizionare il fusibile del cavo di alimentazione

quanto più vicino possibile alla batteria dell’auto.

• Assicurarsi che i cavi da collegare ai terminali

+12 V e GND del presente apparecchio siano pari
ad almeno 4 Gauge (AWG-4) o abbiano una
sezione superiore a 22,0 mm

2

.

Nehmen Sie die Anschlüsse wie unten abgebildet vor.
Effettuare i collegamenti dei terminali come mostrato di seguito.

REM +

12V G

ND

Führen Sie die Stromversorgungskabel
durch die Schutzkappe. Schließen Sie
anschließend die Stromversorgungskabel
an und decken Sie die Anschlüsse dann
mit der Kappe ab.

Hinweis
Achten Sie beim Anziehen der Schraube darauf,
nicht zu viel Drehmoment
* anzuwenden.
Andernfalls kann die Schraube beschädigt werden.
* Der Drehmoment-Wert sollte weniger als 1 N•m

betragen.

Fare passare i cavi attraverso il
cappuccio, collegarli, quindi coprire i
terminali con il cappuccio.

Nota
Quando la vite viene serrata, fare attenzione a non
esercitare un’eccessiva forza
* in quanto la vite stessa
potrebbe venire danneggiata.
* Il valore della forza di rotazione deve essere

inferiore a 1 N•m.

3

3

c

Sostituzione del fusibile

Se il fusibile si brucia, verificare il collegamento
dell’alimentazione e sostituire tutti i fusibili. Se il
fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di
un problema di funzionamento interno. In tal caso,
consultare un rivenditore Sony.

Attenzione

Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di
utilizzarne uno il cui amperaggio corrisponda a
quello riportato sul portafusibili. Non utilizzare in
alcun caso un fusibile con amperaggio superiore a
quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio in
quanto si potrebbero causare danni all’apparecchio.

* Circuito di protezione

Il presente amplificatore è dotato di un circuito di
protezione che entra in funzione se:
— l’apparecchio si surriscalda
— viene generata corrente CC
— i terminali dei diffusori subiscono un

cortocircuito

È possibile che il colore dell’indicatore POWER/
PROTECTOR passi da verde a rosso e che
l’apparecchio si disattivi.
In tal caso, disattivare le apparecchiature
collegate, estrarre la cassetta o il disco e
determinare la causa del problema di
funzionamento. Se l’amplificatore si è
surriscaldato, attendere finché non si raffredda
prima di utilizzarlo.

In caso di domande o problemi relativi
all’apparecchio che non vengono citati nel presente
manuale, consultare un rivenditore Sony.

Eingänge

Näheres zu den Einstellungen der Schalter und Regler finden Sie unter “Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente”.

Collegamenti di ingresso

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni degli interruttori e dei comandi, fare riferimento alla
sezione “Individuazione e funzione dei comandi”.

Leitungseingangsverbindung

(mit Lautsprecherverbindung 1 oder 2)

Collegamento dell’ingresso di linea

(con collegamento diffusori 1 o 2)

A

A

A

A

A

Leitungseingangsverbindung

(mit Lautsprecherverbindung 3)

Collegamento dell’ingresso di linea

(con collegamento diffusori 3)

B

B

B

B

B

Leitungseingangsverbindung

(mit Lautsprecherverbindung 4)

Collegamento dell’ingresso di linea

(con collegamento diffusori 4)

C

C

C

C

C

Hochleistungseingangsverbindung

(mit Lautsprecherverbindung 1)

Collegamento di ingresso ad alto livello

(con collegamento diffusori 1)

D

D

D

D

D

Autoanlage

Autoradio

LINE OUT*

* • Sie können den Ausgangsanschluss für die

Verbindung wählen.

• Der Mindestwiderstand muss insgesamt 2

betragen.

* • È possibile collegare uno qualsiasi dei terminali di

uscita.

• È necessario che la resistenza minima totale sia

pari a 2

.

Autoanlage

Autoradio

LINE OUT*

Rechter Kanal
Canale destro

Linker Kanal
Canale sinistro

Mediante le prese a piedini THROUGH OUT, è
possibile collegare un massimo di tre amplificatori.
Diversamente, non è possibile ottenere i livelli di
uscita necessari ed è possibile che l’autoradio risulti
danneggiata.

Se vengono installati più amplificatori, utilizzare il
terminale THROUGH OUT. I segnali vengono
trasmessi nello stesso modo in cui sono stati
immessi (LOW BOOST non sono disponibile).

Wenn Sie Verstärker über die Stiftbuchsen
THROUGH OUT anschließen, können Sie bis zu drei
anschließen.
Andernfalls lassen sich die erforderlichen
Ausgangspegel nicht erzielen und die Autoanlage
kann beschädigt werden.

Verwenden Sie den Anschluss THROUGH OUT,
wenn Sie mehrere Verstärker anschließen.
Die Signale werden so ausgegeben, wie sie
eingespeist wurden. LOW BOOST funktioniert nicht.

Autoanlage

Autoradio

LINE OUT

THROUGH OUT

INPUT

INPUT

Autoanlage

Autoradio

Linker Lautsprecher
Diffusore sinistro

Rechter Lautsprecher
Diffusore destro

2

1-Lautsprecher-System

(mit Eingangsverbindung A oder D)

Sistema a 1 diffusore

(con collegamento ingresso A o D)

Collegamenti dei diffusori

Per ulteriori informazioni sulle impostazioni degli interruttori e dei comandi, fare riferimento alla
sezione “Individuazione e funzione dei comandi”.

Lautsprecherverbindungen

Näheres zu den Einstellungen der Schalter und Regler finden Sie unter “Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente”.

1

1

1

1

1

2-Lautsprecher-System

(mit Eingangsverbindung A)

Sistema a 2 diffusori

(con collegamento ingresso A)

2

2

2

2

2

1-Lautsprecher-System

(mit Eingangsverbindung B)

Sistema a 1 diffusore

(con collegamento ingresso B)

3

3

3

3

3

2-Wege-System

(mit Eingangsverbindung C)

Sistema a 2 vie

(con collegamento ingresso C)

4

4

4

4

4

Tiefsttonlautsprecher
(mind. 2

GESAMT)

Subwoofer (min. TOTAL 2

)

Rechter
Tiefsttonlautsprecher
(mind. 2

GESAMT)

Subwoofer destro
(min. TOTAL 2

)

Linker Tiefsttonlautsprecher
(mind. 2

GESAMT)

Subwoofer sinistro (min. TOTAL 2

)

Tiefsttonlautsprecher*
(mind. 4

GESAMT)

Subwoofer*
(min. TOTAL 4

)

Tiefsttonlautsprecher*
(mind. 4

GESAMT)

Subwoofer*
(min. TOTAL 4

)

Tiefsttonlautsprecher
(mind. 2

GESAMT)

Subwoofer (min. TOTAL 2

)

* • Sie können den Ausgangsanschluss für die

Verbindung wählen.

• Der Mindestwiderstand muss insgesamt 2

betragen.

* • È possibile collegare uno qualsiasi dei terminali di

uscita.

• È necessario che la resistenza minima totale sia

pari a 2

.

Breitbandlautsprecher
Diffusori a gamma completa

Grau-schwarz
gestreift
Rigato grigio/
nero

Schwarz-weiß
gestreift
Rigato bianco/
nero

Grau
Grigio

Weiß
Bianco

Advertising