Sony WM-FS555 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Förberedelser

Använda handremmen

Bära Walkman i handen A

1 Dra remmen genom rembyglarna på

Walkman.

2 Dra den fria änden genom den andra

ändens låsbygel.

3 Placera handen mellan Walkman och

remmen, justera längden på remmen och
dra åt den. För undan den överblivna delen
av remmen genom den ena rembygeln på
Walkman.

Bära Walkman i bältet

1 Dra remmen genom rembyglarna på det sätt

som beskrevs i steg 1 och 2.

2 Spänn remmen med låsbygeln och fäst

sedan den överblivna delen av remmen
genom att trä in den genom ena rembygeln
på Walkman.

B

3 Fäst bälteshaken i bältet.

Sätta i ett batteri

C

1 Öppna låset.
2 Öppna kassettluckan.
3 Öppna batterifacket genom att frigöra haken

och sätt i ett R6-torrbatteri (storlek AA). Se
till att du vänder polerna rätt.

När måste batteriet bytas ut?

D

Byt ut batteriet mot ett nytt när “

” blinkar i

teckenfönstret.

Byta ut batteriet

1 Frigör haken och öppna batterifacket.
2 Lyft upp batteriet genom att försiktigt dra i

bandet och byt sedan ut batteriet mot ett
nytt.

Spela upp ett band

1 Öppna låset.
2 Öppna kassettluckan och sätt in en kassett.
3 Ställ markören på TAPE i teckenfönstret

genom att trycka flera gånger på MENU.
Välj sedan bandtyp genom att trycka på
SET. F
Inget meddelande: normal (TYPE I)
METAL: High-position (TYPE II) eller
metallband (TYPE IV)

4 Tryck på N.

Justera volymen med VOLUME.
Öka volymen genom att vrida VOLUME
moturs.

För att

Tryck på

Stoppa uppspelningen*

x

Snabbspola**

M

eller m

* Uppspelningen växlar automatiskt över till motsatt

sida när bandet nått sitt slut.

**Om du bara låter Walkman vara utan att göra

någonting när bandet har spolats fram eller tillbaka tar
batteriet snabbt slut. Se till att du trycker på x.

Obs!
• Öppna inte locket till kassettfacket när bandet spelas

upp eller spolas.

Välja bandriktning
Du väljer bandriktning med omkopplaren Y.

Lyssna på radio

1 Om HOLD-funktionen är aktiverad låser du

upp kontrollerna genom att vrida HOLD-
omkopplaren i pilens motsatta riktning.
Se till att bandet har stannat helt och hållet.

2 Du slår på radion samtidigt som du väljer

önskat band genom att trycka på FM eller
AM.

3 Ställ in önskad kanal med hjälp av TUNING

+/–. Du kan söka kanaler genom att hålla
TUNING
+/– nedtryckt under några sekunder.

Slå av radion

Tryck på RADIO OFF.

Förbättra radiomottagningen

För FM:

Sträck ut sladden till hörlurarna/

öronsnäckorna (den fungerar också som antenn).
Om mottagningen fortfarande inte är bra kan du
försöka förbättra den genom att ställa markören i
teckenfönstret på FM MODE genom att trycka på
MENU flera gånger. Tryck sedan på SET för att
ställa in det läge, “LOCAL” och ingen (DX) eller
“MONO (mono)” och ingen (stereo), som ger bäst
mottagning. E, F

För AM:

Flytta själva enheten.

Ställa in radiokanaler för
snabbval

Du kan förinställa upp till 40 kanaler — För Kanada
och Central- och Sydamerika: 30 för FM och 10 för
AM. För övriga länder: 35 för FM och 5 för AM.

Snabbvalsinställning med
automatisk avsökning

1 Tryck på FM eller AM.
2 Tryck på ENTER under mer än 3 sekunder.

Förinställningsnummer 1 blinkar i
teckenfönstret och Walkman börjar söka
efter kanaler med början från de lägre
frekvenserna. Sökningen stannar upp under
ungefär 3 sekunder när en kanal tas emot.

3 Vill du förinställa den kanal som tas emot

trycker du på ENTER medan
snabbvalsnumret blinkar.
Den aktuella stationen lagras på
förinställningsnummer 1. Enheten fortsätter
att söka efter nästa station som kan tas emot.

4 Upprepa steg 3 tills snabbvalen för alla

kanaler som kan tas emot har ställts in.

Avbryta kanalsökningen
Tryck på RADIO OFF. Radion stängs samtidigt av.

Obs!
• Om det redan finns lagrade kanaler byter ovanstående

procedur ut dem mot de nya kanalerna.

• Om det inte går att ställa in snabbvalen automatiskt

kan du göra det manuellt.

Manuell inställning av snabbval

1 Tryck på FM eller AM.
2 Tryck på ENTER.

Frekvenssiffror och ett snabbvalsnummer
blinkar i teckenfönstret.

3 När frekvenssiffrorna och snabbvalsnumret

blinkar ställer du med hjälp av TUNING
+/– in den kanal du vill lagra och väljer
sedan ett snabbvalsnummer med hjälp av
PRESET +/–.

4 Medan frekvenssiffrorna och

snabbvalsnumret blinkar trycker du på
ENTER.

Obs!
• Om det inte går att fullfölja steg 3 och 4 när

indikatorerna blinkar börjar du om från steg 2.

• Om det sedan tidigare finns en kanal lagrad, ersätts

den av den nya.

Ta bort en lagrad kanal
Följ ovanstående procedur. I steg 3 trycker du på
TUNING +/– och håller den nedtryckt tills “- - - -”
visas. Därefter väljer du det snabbvalsnummer som
du vill radera med hjälp av PRESET +/–. Tryck på
ENTER när “- - - -” blinkar.

Lyssna på snabbvalsinställda
kanaler

1 Tryck på FM eller AM.
2 Tryck på PRESET +/–.

Andra funktioner

Låsa kontrollerna

Lås kontrollerna genom att vrida HOLD-
omkopplaren i pilens riktning.
Den här funktionen låser bara radions
kontrollknappar samt knapparna MENU och SET.

Förstärka basen

F

Ställ markören i teckenfönstret på MB genom att
trycka flera gånger på MENU. Aktivera sedan MB
(megabas) genom att trycka på SET. Vid varje
tryckning ändras indikatorn på följande sätt.
MB (megabas) : förstärker basen
Inget meddelande: av (normalt ljud)

Obs!
• Om ljudet låter orent när du har aktiverat “MB” kan

du antingen sänka volymen eller välja normal
lyssning.

• Basförstärkningen kan vara svår att uppfatta om

volymen är för hög.

Skydda din hörsel — AVLS (system
för automatisk volymbegränsning)

F

Ställ markören i teckenfönstret på AVLS genom att
trycka flera gånger på MENU. Visa sedan “AVLS”
genom att trycka på SET.
Den högsta möjliga volymen hålls nere för att
skydda din hörsel.

Försiktighetsåtgärder

Om batterier

• Bär inte torrbatterier tillsammans med mynt eller andra

metallföremål. Om batteriets poler kommer i kontakt med
metallföremål kan det leda till kortslutning, som i sin tur kan
göra att batteriet blir mycket hett.

• Om du vet med dig att du inte kommer att använda Walkman

under en längre tid, bör du ta ur batterierna. Då undviker du
risken för de frätskador som läckande batterier kan orsaka.

Hantering

• Lämna inte enheten i närheten av värmekällor eller i direkt

solljus. Lämna den inte heller där det är mycket dammigt eller
sandigt eller där den utsätts för fukt, regn, mekaniska stötar
eller i en bil med stängda fönster.

• Använd inte kassetter som är längre än 90 minuter utom

möjligen i de fall då du spelar upp en längre, oavbruten
uppspelning.

• LCD-fönstret kan vara svårt att se, eller det kan reagera

långsamt, om du använder enheten där det är mycket varmt
(över 40°C (104°F)) eller kallt (0°C (32°F)). I rumstemperatur
blir visningen i teckenfönstret som vanligt igen.

• Om du inte har använt enheten under en längre tid bör du

värma upp den genom att ställa den i uppspelningsläge under
några minuter innan du använder den igen.

Vattentålighet

• Innan du öppnar eller stänger kassettluckan bör du torka bort

vatten, damm eller sand från Walkmans utsida. (Walkman är
inte vattentålig när kassettluckan är öppen.)

• Vatten i kontakten för hörlurarna/öronsnäckorna kan göra att

den rostar. Därför bör du stänga gummilocket över kontakten
när du inte använder hörlurar eller öronsnäckor.

• Walkman är lufttät. Därför kan det hända att du inte kan öppna

kassettluckan om lufttrycket i Walkman har ändrats snabbt. Det
här kan du råka ut för t.ex. efter en flygresa eller när du flyttar
dig från en varm till en kall plats. Hur du då gör för att öppna
luckan finns beskrivet under “Felsökning”.

• De medföljande hörlurarna/öronsnäckorna är inte vattentåliga;

de tål inte en längre tids kontakt med vatten. Om du råkar
tappa dem i vatten eller om de blir våta torkar du av dem med
en mjuk duk. Använd aldrig en elektrisk hårtorkare.

• Har antingen Walkman eller hörlurarna/öronsnäckorna

kommit i kontakt med saltvatten bör du skölja av dem i
upptappat (inte rinnande) sötvatten. Skölj inte av dem under
rinnande vatten och använd varken tvål eller tvättmedel.

• Om det kommer sand eller damm på gummipackningen kan

inte kassettluckan stängas ordentligt, vilket i sin tur kan leda
till att vatten läcker in i enheten. Därför bör du hålla
gummipackningen ren genom att torka av den då och då.

• Du rekommenderas att byta ut gummipackningen en gång per

år. Gummipackning för utbyte finns att köpa hos auktoriserade
Sony-verkstäder.

Hörlurar/öronsnäckor

Trafiksäkerhet

Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna när du kör, cyklar eller
framför motordrivna fordon. Det kan skapa farliga
trafiksituationer; på vissa platser är det dessutom olagligt. Det
kan också vara riskfyllt att lyssna med hög volym i hörlurarna/
öronsnäckorna medan du promenerar, särkilt vid
övergångsställen.
Var mycket uppmärksam - sluta helst att lyssna - i situationer
som kan innebära fara.

Förebygga hörselskador

Använd inte hörlurar/öronsnäckor på hög volym.
Hörselexperter varnar från användning av hörlurar med hög
volym under en längre tid. Om du hör ett ringande eller pipande
ljud i öronen bör du omedelbart sänka volymen. Helst bör du
sluta lyssna helt och hållet.

Visa hänsyn till din omgivning

Håll volymen på en lagom nivå. Då kan du höra ljud från
omgivningen och du visar hänsyn mot dem som vill slippa höra
ljudet från dina hörlurar.

Underhåll

• För rengöring av bandhuvud och bandbana använder du

rengöringskassett CHK-1W/C-1KW (medföljer ej) efter var 10:e
timmes användning.
Använd bara den rekommenderade rengöringskassetten.

• Rengör utsidan med en mjuk duk lätt fuktad i vatten. Använd

inte alkohol, bensen eller thinner.

• Rengör regelbundet kontakterna till hörlurarna/

öronsnäckorna.

Felsökning

Teckenfönstret visar fel information.

• Batteriet är svagt. Byt ut batteriet mot ett nytt.

Teckenfönstret och enheten fungerar inte som den
ska.

• Ta ut batteriet under minst 30 sekunder, sätt sedan tillbaka det

igen. Om inte det här löser problemet tar du ur batteriet och
lämnar enheten utan batteri under 30 minuter eller mer. Sätt
sedan tillbaka batteriet igen. I det senare fallet måste du ställa
in snabbvalkanalerna igen, eftersom de raderats från minnet.

Det går inte att öppna kassettluckan.

• Öppna gummilocket, öppna sedan kassettluckan. Kom ihåg att

stänga gummiluckan när du har öppnat kassettluckan, annars
kan vatten komma in i enheten.

Ljudet låter orent.

• Se till att omkopplaren Y verkligen står i rätt läge.

A

B

C

D

E

FM

HOLD

VOLUME*

TUNING+/–

x

Y

Bälteshake

PRESET +/–

AM

RADIO OFF

M

n

**

F

MENU

SET

ENTER

m

MENU

SET

ENTER

Gummilucka

Luftkanal

i

*

Intill VOLUME-reglaget på huvudenheten finns en
upphöjd punkt som du kan känna med fingret. Den
visar åt vilket håll du ska vrida reglaget om du vill öka
volymen.

** Knappen har en upphöjd punkt som du kan känna med

fingret.

Svenska

Specifications

• Frequency range

FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)

531 - 1 602 kHz (Other countries)

• Power requirements

1.5 V DC battery R6 (size AA)

×

1

• Dimensions (w/h/d)

Approx. 102.3

Ч

117.5

Ч

47.3 mm, including projecting

parts and controls

• Mass

Approx.219 g (main unit only)

• Supplied accessories

Stereo headphones or earphones (1)
Hand strap with belt clip (1)

Design and specifications are subject to change without
notice.

Battery life (approximate hours)
(JEITA*)

Tape

Radio

playback

reception

Sony alkaline LR6 (SG)**

32

50

Sony R6P (SR)

9

15

* Measured value by the standard of JEITA (Japan

Electronics and Information Technology Industries
Association). (Using a Sony HF series cassette tape)

**When using a Sony LR6 (SG) “STAMINA” alkaline dry

battery (produced in Japan).

Note
• The battery life may be shorter depending on the

operating condition, the surrounding temperature
and battery type.

Advertising