Sony CMT-MX500I Benutzerhandbuch

Warnung, Funktionen, Vorbereitungen

Advertising
background image

CMT-MX550i/MX500i.DE/NL.4-189-334-41(1)

WARNUNG

Um die Gefahr eines Brands oder

elektrischen Schlags zu reduzieren,

darf dieses Gerät weder Regen noch

Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die

Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen,

Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie keine

offenen Feuerquellen, wie z. B. brennende Kerzen, auf

das Gerät.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,

setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser

aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten

Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.

B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät

vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an

eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine

Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den

Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien

dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch

Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt

werden.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht

vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der

Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.

VORSICHT

Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem

Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.

Außer Kunden in USA und Kanada

Bei diesem Gerät handelt

es sich um ein Laser-

Produkt der Klasse 1.

Dieser Markierungsschild

befindet sich außen an der

Geräterückwand.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen treffen nur für Geräte zu,

die in Ländern verkauft werden, in denen

EU-Direktiven gelten.

Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,

1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der

autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327

Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich

Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in

den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten

angegeben sind.

Entsorgung von gebrauchten

elektrischen und elektronischen

Geräten

(anzuwenden in den Ländern

der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese Geräte)

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch

Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts

schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch

falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,

den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere

Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten

Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das

Produkt gekauft haben.

Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung

Entsorgung von gebrauchten

Batterien und Akkus

(anzuwenden in den Ländern

der Europäischen Union

und anderen europäischen

Ländern mit einem separaten

Sammelsystem für diese

Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der

Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als

normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.

Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg

(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne

bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von

mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen

dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und

die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und

Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.

Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu

verringern.

Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der

Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine

ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,

sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal

ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die

Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt

zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das

Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten

ab.

Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie

bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere

Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer

Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.

Weitere Informationen über das Recycling dieses

Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer

Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder

dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis zu DualDiscs

Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der

DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten

auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die

Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-

Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf

diesem Produkt nicht garantiert werden.

Musik-CDs mit Urheberrechtsschutz-

codierung

Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,

die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit

neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs

mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten

Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard

entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise

nicht wiedergegeben werden können.

Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen

 iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple

Inc., in den USA und anderen Ländern.

 iPhone ist ein Markenzeichen von Apple Inc.

 MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente

lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.

 Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen

bzw. ein Markenzeichen der Microsoft Corporation in

den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.

 Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche

Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation

geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb

derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne

eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten

Microsoft-Niederlassung ist untersagt.

 Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen

Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene

Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser

Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem

Zeichen

bzw.

®

gekennzeichnet.

Funktionen

3

Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  .

So steuern Sie den iPod/iPhone

Operation

Drücken Sie

Wiedergabe

unterbrechen

 / .

iPod-Menüs

aufwärts/abwärts

rollen

/ .

Track oder Kapitel

von Audiobook/

Podcast auswählen

/ . Um einen schnellen

Vor- oder Rücklauf auszuführen,

halten Sie die Taste gedrückt.

Ausgewählten

Posten eingeben

 / .

Punkt in einem

Track oder Kapitel

von Audiobook/

Podcast aufsuchen

Halten Sie /  während der

Wiedergabe gedrückt, und lassen

Sie die Taste an der gewünschten

Stelle los.

Zum vorherigen

Menü

zurückkehren

oder anderes

Menü auswählen

 /TOOL MENU /RETURN

 (Rückkehr) .

So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät

Sie können die Anlage als Ladegerät für den iPod/iPhone

benutzen, wenn die Anlage eingeschaltet ist.

Der Ladevorgang beginnt, sobald der iPod/iPhone

in den iPod/iPhone-Anschluss eingesetzt wird .

Der Ladezustand wird im Display des iPod/iPhone

angezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone.

So brechen Sie den Ladevorgang des iPod/

iPhone ab

Entfernen Sie den iPod/iPhone. Durch Ausschalten der

Anlage wird auch der Ladevorgang des iPod/iPhone

gestoppt.
Hinweise

 Halten Sie den iPod/iPhone zum Einsetzen und Herausnehmen

im Winkel des iPod/iPhone-Anschlusses an diesem Gerät, und

vermeiden Sie Drehen oder Schwenken des iPod/iPhone, um eine

Beschädigung des Anschlusses zu verhüten.

 Tragen Sie das Gerät nicht mit einem in den Anschluss eingesetzten

iPod/iPhone umher. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung

kommen.

 Wenn Sie den iPod/iPhone einsetzen oder herausnehmen, stützen

Sie das Gerät mit einer Hand ab, und achten Sie darauf, dass Sie

nicht versehentlich die Bedienelemente des iPod/iPhone drücken.

 Unterbrechen Sie die Wiedergabe vor dem Abnehmen des iPod/

iPhone.

 Halten Sie /  während der Videowiedergabe gedrückt,

um Vorspulen (Rückspulen) durchzuführen, falls /  nicht

funktioniert.

 Wenn das iPhone an die Anlage angeschlossen ist und ein

Anruf während der Wiedergabe ankommt, wird die Wiedergabe

unterbrochen, so dass Sie den ankommenden Anruf annehmen

können.

 Um den Lautstärkepegel zu ändern, drücken Sie VOLUME +/

. Der Lautstärkepegel ändert sich nicht, selbst wenn er am iPod/

iPhone eingestellt wird.

 Diese Anlage ist nur für iPod/iPhone ausgelegt. Sie können keine

anderen tragbaren Audio-Player anschließen.

 Zur Benutzung eines iPod/iPhone schlagen Sie in der

Bedienungsanleitung Ihres iPod/iPhone nach.

 Sony übernimmt keine Verantwortung für den Fall, dass mit dem

iPod/iPhone aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt

werden, wenn ein iPod/iPhone mit diesem Gerät verwendet wird.

Wiedergeben einer Datei von einem

USB-Gerät (außer Nordamerika-

Modell)

Das Audioformat MP3*/WMA*/AAC* kann von dieser

Anlage wiedergegeben werden.

* Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights

Management = Digitale Rechteverwaltung) können nicht mit dieser

Anlage wiedergegeben werden.

Von einem Online-Musikladen heruntergeladene Dateien werden

u. U. nicht von dieser Anlage wiedergegeben.

Überprüfen Sie die folgenden Webseiten nach

Informationen über kompatible USB-Geräte.

Für Kunden in Europa:

<http://support.sony-europe.com/>

Für Kunden in Asien und Ozeanien:

<http://www.sony-asia.com/support>

1

Wählen Sie die USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.

2

Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss

(USB)  an.

3

Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  .

Sonstige Bedienungsvorgänge

Operation

Drücken Sie

Wiedergabe

unterbrechen

 . Zum Fortsetzen der

Wiedergabe die Taste erneut

drücken.

Wiedergabe

stoppen

 . Um die Wiedergabe

fortzusetzen, drücken Sie  *.

Um die Wiedergabefortsetzung

aufzuheben, drücken Sie  

erneut.

Ordner auswählen

+/  mehrmals.

Datei auswählen

/ .

Punkt in einer

Datei aufsuchen

Halten Sie /  während der

Wiedergabe gedrückt, und lassen

Sie die Taste an der gewünschten

Stelle los.

Wiederholungs-

wiedergabe

wählen

REPEAT  mehrmals, bis „REP“

oder „REP1“ erscheint.

USB-Gerät

entfernen

Halten Sie   am Gerät gedrückt,

bis „No Device“ erscheint, und

entfernen Sie dann das USB-Gerät.

* Wenn eine VBR MP3/WMA-Datei wiedergegeben wird, setzt die

Anlage die Wiedergabe eventuell an einem anderen Punkt fort.

Vorbereitungen

Gerät

Fernbedienung

Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der

Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge,

die jedoch auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt

werden können, welche die gleiche oder eine ähnliche

Bezeichnung aufweisen.

So benutzen Sie die Fernbedienung

Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben

und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei

mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) mit der Seite 

zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten

gezeigt.

Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung

 Bei normalem Gebrauch der Fernbedienung kann mit einer

Batterie-Lebensdauer von ca. sechs Monaten gerechnet werden.

 Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien

unterschiedlicher Typen.

 Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen

Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch

Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

So tragen Sie diese Anlage

Benutzen Sie die Tasten am Gerät.

1

Nehmen Sie die Disc heraus, um den CD-

Mechanismus zu schützen.

2

Drücken Sie FUNCTION  wiederholt zur Wahl der

CD-Funktion.

3

Halten Sie TOOL MENU  und  (Ein/Aus) 

gleichzeitig gedrückt, bis „STANDBY“ erscheint.

4

Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das Netzkabel

abziehen.

So stellen Sie die Uhr

1

Drücken Sie , um die Anlage einzuschalten.

2

Drücken Sie TIMER MENU  zur Wahl des

Uhreinstellmodus.
Falls „PLAY SET?“ blinkt, drücken Sie / 

mehrmals zur Wahl von „CLOCK SET?“, und drücken

Sie dann (Eingabe) .

3

Drücken Sie  oder   mehrmals, um die Stunde

einzustellen, und drücken Sie dann .

4

Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen

Verfahren ein.

Hinweis

Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel

abziehen, oder wenn ein Stromausfall auftritt.

So zeigen Sie die Uhrzeit bei ausgeschalteter

Anlage an

Drücken Sie DISPLAY . Die Uhrzeit wird etwa

8 Sekunden lang angezeigt.

Empfang von DAB/DAB+-Radiosendern (nur

CMT-MX550i)

Wenn Sie die Anlage nach dem Kauf zum ersten Mal

einschalten, beginnt der automatische DAB-Suchlauf

automatisch und erzeugt eine Liste von verfügbaren

Diensten. Während des automatischen DAB-Suchlaufs

erscheint „

“. Drücken Sie während des

automatischen DAB-Suchlaufs keine Taste am Gerät oder

an der Fernbedienung. Anderenfalls wird der Suchlauf

unterbrochen, und die Serviceliste wird möglicherweise

nicht korrekt erstellt. Um den automatischen DAB-

Suchlauf manuell auszuführen, führen Sie den Vorgang

„Manuelle Ausführung des automatischen DAB-

Suchlaufs“ unter „Hören von Radiosendungen“ durch.

Wenn Sie umgezogen sind, führen Sie den automatischen

DAB-Suchlauf manuell durch, und registrieren Sie den

Inhalt der Sendungen neu.

UKW-Antenne

Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten

Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.

Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln

und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu

vermeiden.

Netzschalter

Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.

Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie

  drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die

Demonstration automatisch abgebrochen.

Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen Sie

den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für Modelle

mit Adapter).

DAB-Antenne (nur CMT-MX550i)

Mit einer DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

erzielen Sie eine höhere Tonqualität von DAB/DAB+-

Sendungen. Wir empfehlen, die mitgelieferte UKW/

DAB-Wurfantenne nur vorübergehend zu benutzen, bis

Sie eine DAB-Außenantenne installieren.

Lautsprecher

Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen

SPEAKERS am Gerät an.
Mit Ausnahme des Nordamerika-Modells schließen Sie

das andere Ende der Lautsprecherkabel an die Klemmen

der Lautsprecher an, wie unten dargestellt.

Nur den abisolierten Teil der

Lautsprecherkabel einführen.

Rot ()

Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs

 Handelt es sich bei der ersten Session auf der Disc um eine CD-DA-

Session, können die anderen Sessions auf der Disc ungeachtet des

Session-Formats nicht erkannt werden; nur CD-DA-Tracks in der

ersten Session können wiedergegeben werden.

 Weisen die erste Session und die nachfolgenden Sessions das Session-

Format CD-ROM auf, dann setzt die Anlage die Wiedergabe von

MP3-Dateien in mehreren Sessions entsprechend fort, bis sie auf eine

Session trifft, die in einem anderen Format aufgezeichnet wurde.

Hören von Radiosendungen

Beachten Sie, dass der Empfang von RDS-Diensten

nur für das Europa-Modell, und die DAB/DAB+-

Abstimmung nur für CMT-MX550i verfügbar ist.

1

Wählen Sie „DAB“ oder „FM“.
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.

2

Führen Sie die Abstimmung durch.

Für automatischen Suchlauf

Drücken Sie TUNING MODE  mehrmals, bis

„AUTO“ erscheint, und drücken Sie dann +/ .

Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender

eingefangen wird. Gleichzeitig leuchten „TUNED“

und „STEREO“ (nur für Stereoprogramme) im

Display auf.

Falls „TUNED“ nicht aufleuchtet und der Suchlauf für

einen UKW-Sender nicht anhält, drücken Sie  ,

um den Suchlauf anzuhalten, und führen Sie dann

eine manuelle Abstimmung durch (unten).

Wenn Sie einen DAB/DAB+-Sender oder UKW-

Sender einstellen, der RDS-Dienste bietet, erscheint

der Dienstname oder Sendername auf dem Display.

Für manuelle Abstimmung (nur UKW-Band)

Drücken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis

„AUTO“ und „PRESET“ ausgeblendet werden,

und drücken Sie dann +/  wiederholt, um den

gewünschten Sender einzustellen.

Hinweise zu DAB/DAB+-Sendern

 Beim Abstimmen eines DAB/DAB+-Senders kann es ein paar

Sekunden dauern, bis Sie einen Ton hören.

 Wenn der Sekundärservice endet, wird der Primärservice

automatisch empfangen.

 Dieser Tuner unterstützt keine Datenservices.

Tipp

Um statisches Rauschen bei einem schwachen UKW-Sender zu

reduzieren, drücken Sie FM MODE  mehrmals, bis „MONO“

erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.

Manuelle Ausführung des automatischen

DAB-Suchlaufs

1

Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals zur Wahl

von „DAB“.

2

Drücken Sie TOOL MENU , um den automatischen

DAB-Suchlauf zu starten.
„Init Scan?“ und „Push ENTER“ erscheinen.

3

Drücken Sie , um den Suchlauf durchzuführen.
Der Sendersuchlauf beginnt. Der Suchlauffortschritt

wird durch vorrückende Rechtecke (

) angezeigt.

Je nach den in Ihrem Gebiet verfügbaren DAB/DAB+-

Services kann der Sendersuchlauf einige Minuten

dauern.

Wenn der Suchlauf beendet ist, wird eine Liste der

verfügbaren Dienste erstellt.

Hinweise

 Falls DAB/DAB+-Rundfunk in Ihrem Land oder Gebiet nicht

unterstützt wird, erscheint „No Service“.

 Dieses Verfahren löscht alle vorher gespeicherten Festsender.

 Vergewissern Sie sich vor dem Abtrennen der DAB/UKW-Antenne,

dass die Anlage ausgeschaltet ist, um Ihre eigenen DAB/DAB+-

Einstellungen zu bewahren.

Abspeichern von Radiosendern

1

Stellen Sie den gewünschten Sender ein.

2

Drücken Sie TUNER MEMORY , um den

Tunerspeichermodus zu wählen.

3

Drücken Sie +/  mehrmals zur Wahl der

gewünschten Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten

Speichernummer zugeordnet ist, wird der

gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.

4

Drücken Sie , um den Sender zu speichern.

5

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere

Sender abzuspeichern.
Bis zu 20 DAB/DAB+- und 20 UKW-Sender können

voreingestellt werden.

6

Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,

drücken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis

„PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann +/ 

wiederholt, um die gewünschte Speichernummer

zu wählen.

Hinweis zum Abspeichern von DAB/DAB+-Sendern

Ein DAB/DAB+-Dienst kann nur abgespeichert werden, wenn er

empfangen werden kann.

Wiedergabe vom iPod/iPhone

1

Wählen Sie die iPod-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.

2

Setzen Sie den iPod/iPhone ein.

Abspielen einer CD/MP3-Disc

1

Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.

2

Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie  (Öffnen)  am Gerät, und legen Sie

eine Disc mit oben liegender Etikettenseite auf die

Disclade .

Um die Disclade zu schließen, drücken Sie   am

Gerät.

3

Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie  (Wiedergabe) .

Sonstige Bedienungsvorgänge

Operation

Drücken Sie

Wiedergabe

unterbrechen

 (Pause) . Zum Fortsetzen

der Wiedergabe die Taste erneut

drücken.

Wiedergabe

stoppen

 (Stopp) .

Auswählen eines

Ordners auf einer

MP3-Disc

(Ordner wählen) +/ 

mehrmals.

Auswählen eines

Tracks oder einer

Datei

 (Sprung rückwärts)/

(Sprung vorwärts) .

Aufsuchen eines

Punkts in einem

Track oder einer

Datei

Halten Sie  (Rückspulen)/

(Vorspulen)  während der

Wiedergabe gedrückt, und die Taste

am gewünschten Punkt loslassen.

Wiederholungs-

wiedergabe

wählen

REPEAT  mehrmals, bis „REP“

oder „REP1“ erscheint.

So ändern Sie den Wiedergabemodus

Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im

Stoppzustand des Players. Sie können zwischen

Normalwiedergabe ( „ “ für alle MP3-Dateien im

Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“

oder „ SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe) und

Programmwiedergabe („PGM“) wählen.

* Wenn Sie eine CD-DA-(Audio)-Disc abspielen, hat

(SHUF)

Wiedergabe die gleiche Funktion wie normale (SHUF) Wiedergabe.

Hinweise zur Wiederholungswiedergabe

 Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal

wiederholt.

 „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei

wiederholt wird, bis Sie die Wiedergabe stoppen.

Hinweis zum Zufallswiedergabemodus

Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte

Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „

SHUF“) gelöscht, und

der Normalwiedergabemodus („

“) wird wiederhergestellt.

Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs

 Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige

Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.

 Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.

 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie

auf die Disc aufgezeichnet wurden.

 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung „.mp3“

wiedergeben.

 Wenn die Datei ein anderes Format hat, obwohl ihr Dateiname

die Erweiterung „.mp3“ aufweist, kann durch die Wiedergabe

dieser Datei ein lautes Geräusch erzeugt werden, das die

Lautsprecheranlage beschädigen und eine Funktionsstörung der

Anlage verursachen kann.

 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:

 255 Ordner (einschließlich Stammordner).

 511 MP3-Dateien.

 512 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.

 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).

 Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/

Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien

garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.

Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise

überhaupt nicht abspielen.

 UKW/DAB-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)

 Weiße Seite für Nordamerika-Modell

 Braune Seite für andere Länder/Gebiete

 An eine Netzsteckdose

 Anschluss der weißen Seite.

Anbringen der Lautsprecherfüße

Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der

Unterseite der Lautsprecher an, um Verrutschen zu

verhüten.

So benutzen Sie den iPod/iPhone

Öffnen Sie die Klappe an der Aufschrift „PULL OPEN“

, und setzen Sie vor der Benutzung einen Dock-

Adapter in das Dock ein. Wenn Sie ein iPod-Modell

benutzen, verwenden Sie den mit Ihrem iPod gelieferten

Adapter. Wenn Sie ein iPod-Modell benutzen, verwenden

Sie den mit der Anlage gelieferten Dock-Adapter.

Einzelheiten zu den mitgelieferten Dock-Adaptern finden

Sie in der Bedienungsanleitung der Dock-Adapter.

Dock-Adapter

iPod/iPhone-Anschluss

Um den Dock-Adapter zu entfernen, ziehen Sie ihn hoch,

indem Sie einen Fingernagel oder flachen Gegenstand in

den Schlitz des Adapters einführen.
Um die Frontplatte zu schließen, schieben Sie vorher den

Freigabehebel  auf die Position UNLOCK.

 An DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

 75-Ohm-Koaxialkabel mit F-Stecker (nicht mitgeliefert)

 Zum linken Lautsprecher

 Zum rechten Lautsprecher

oder

oder

oder

WAARSCHUWING

Stel het toestel niet bloot aan regen of

vocht om het risiko van brand of een

electrische schok te verlagen.

Om de kans op brand te verkleinen, mag u de

ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken

met een krant, tafelkleed, gordijn, enz. Plaats ook geen

voorwerpen met open vuur, brandende kaarsen, op het

apparaat.
Om de kans op brand of elektrische schokken te

verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan

druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met

een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat

worden gezet.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,

zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het

apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit

u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar

stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van

het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker

onmiddellijk uit het stopcontact.
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden

gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,

vuur en dergelijke.
Het apparaat is niet losgekoppeld van het elektriciteitsnet

zolang de stekker in het stopcontact zit, ondanks dat het

apparaat zelf is uitgeschakeld.

VOORZICHTIG

Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat

zal de kans op oogbeschadiging vergroten.

Behalve voor klanten in de VS en Canada

Dit apparaat is

geclassificeerd als een

KLASSE 1 LASER

product. Deze aanduiding

bevindt zich aan de

achterkant van het

apparaat.

Kennisgeving aan klanten: de volgende

informatie is alleen van toepassing op

apparaten verkocht in landen waarin de

EU-richtlijnen geldig zijn.

De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,

gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075

Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC

en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,

gevestigd op Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Duitsland. Voor alle zaken betreffende service of garantie,

raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of

garantiedocumentatie.

Verwijdering van oude

elektrische en elektronische

apparaten

(Toepasbaar in de Europese

Unie en andere Europese

landen met gescheiden

inzamelingssystemen)

Het symbool op het product of op de verpakking wijst

erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag

worden behandeld. Het moet echter naar een plaats

worden gebracht waar elektrische en elektronische

apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat

dit product op de correcte manier wordt verwerkt,

voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die

zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde

afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt

bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer

details in verband met het recyclen van dit product,

neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,

het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van

huishoudafval of de winkel waar u het product hebt

gekocht.

Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening

Verwijdering van oude

batterijen (in de Europese

Unie en andere Europese

landen met afzonderlijke

inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop

dat de meegeleverde batterij van dit product niet als

huishoudelijk afval behandeld mag worden.

Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in

combinatie met een chemisch symbool. De chemische

symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden

toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of

0,004 % lood bevat.

Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,

voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die

zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde

afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt

bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,

prestaties dan wel in verband met data-integriteit een

permanente verbinding met batterij vereisen, dient

deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel

vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij

op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het

product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd

te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor

de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het

gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te

verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende

inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.

Voor meer details in verband met het recyclen van

dit product of batterij, neemt u contact op met de

gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast

met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar

u het product hebt gekocht.

Bericht over DualDiscs

Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene

kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere

kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant

met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc

(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat

niet gegarandeerd.

Muziekdiscs die zijn gecodeerd met

copyright-beveiligingstechnologieën

Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs

die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs

hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de

markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-

beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat

sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en

wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.

Licentie en handelsmerken

 iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd

in de V.S. en andere landen.

 iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.

 MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten

gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.

 Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of

een handelsmerk van Microsoft Corporation in de

Verenigde Staten en/of andere landen.

 Dit product wordt beschermd door bepaalde

intellectuele eigendomsrechten van Microsoft

Corporation. Het gebruik of de verspreiding van

dergelijke technologie buiten dit product om is

verboden zonder een licentie van Microsoft of een

erkend dochterbedrijf van Microsoft.

 Alle andere handelsmerken en gedeponeerde

handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve

houders. In deze handleiding worden de symbolen

en

®

niet vermeld.

Bediening

3

Start de weergave.
Druk op de toets  .

De iPod/iPhone bedienen

Om

Drukt u op

De weergave te

pauzeren

 / .

De iPod-menu's

omhoog/omlaag te

scrollen

/ .

Een track of

hoofdstuk van het

gesproken boek

of de podcast te

selecteren

/ . Om vooruit of

achteruit te spoelen, houdt u de toets

ingedrukt.

Het geselecteerde

onderdeel te

kiezen

 / .

Een punt in een

track of hoofdstuk

van het gesproken

boek of de podcast

te zoeken

/  en houdt u de toets

ingedrukt tijdens weergave, en laat

de toets op het gewenste punt los.

Terug te keren

naar het vorige

menu of om een

menu te selecteren

 /TOOL MENU /RETURN

 (terug) .

Het systeem gebruiken als een acculader

U kunt het systeem gebruiken als een acculader voor de

iPod/iPhone als het systeem is ingeschakeld.

Het opladen begint zodra de iPod/iPhone op de iPod/

iPhone-aansluiting wordt geplaatst . De laadstatus

wordt afgebeeld op het display van de iPod/iPhone. Voor

meer informatie leest u de gebruiksaanwijzing van uw

iPod/iPhone.

Het opladen van de iPod/iPhone stoppen

Haal de iPod/iPhone van het apparaat af. Als het systeem

wordt uitgeschakeld, stopt ook het laden van de iPod/

iPhone.
Opmerkingen

 Wanneer u de iPod/iPhone op het apparaat plaatst of eruit haalt,

houdt u de iPod/iPhone onder dezelfde hoek als de iPod/iPhone-

aansluiting van het apparaat, en verdraait of kantelt u de iPod/

iPhone niet om beschadiging van de aansluiting te voorkomen.

 Draag het apparaat niet terwijl een iPod/iPhone op de aansluiting is

geplaatst. Als u dit doet kan een storing ontstaan.

 Bij het erop plaatsen of eraf halen van de iPod/iPhone, houdt u het

apparaat met één hand vast en let u erop niet per ongeluk op de

toetsen van de iPod/iPhone te drukken.

 Voordat u de iPod/iPhone van het apparaat afhaalt, stopt u de

weergave.

 Houd /  ingedrukt om snel vooruit (snel achteruit) te

spoelen tijdens het weergeven van video in het geval / 

niet werkt.

 Wanneer de iPhone is aangesloten op het systeem en u een

telefoongesprek ontvangt tijdens het weergeven, wordt de weergave

onderbroken zodat u het binnenkomende gesprek kunt aannemen.

 Om het volumeniveau te veranderen, drukt u op VOLUME +/

. Het volumeniveau verandert niet wanneer u dit instelt op de

iPod/iPhone.

 Dit systeem is uitsluitend bedoeld voor iPod/iPhone. U kunt geen

enkele andere draagbare audiospeler erop aansluiten.

 Voor het bedienen van de iPod/iPhone raadpleegt u de

gebruiksaanwijzing van de iPod/iPhone.

 Sony kan geen aansprakelijkheid accepteren in het geval gegevens

opgenomen op de iPod/iPhone verloren gaan of beschadigd raken

bij gebruik van een iPod/iPhone met dit apparaat.

Een bestand vanaf het USB-apparaat

weergeven (behalve het model voor

Noord-Amerika)

Het audioformaat dat op dit systeem kan worden

weergegeven is MP3*/WMA*/AAC*.

*

Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital

Rights Management) kunnen niet worden weergegeven op dit

systeem.

Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een online muziekwinkel

zijn gedownload niet kunnen worden weergegeven op dit systeem.

Kijk op de onderstaande websites voor informatie over

compatibele USB-apparaten.

Voor klanten in Europa:

<http://support.sony-europe.com/>

Voor klanten in Azië en Oceanië:

<http://www.sony-asia.com/support>

1

Kies de USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ .

2

Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort

.

3

Start de weergave.
Druk op de toets  .

Andere bedieningsmogelijkheden

Om

Drukt u op

De weergave te

pauzeren

 . Druk nog een keer op de

toets om de weergave te hervatten.

De weergave te

stoppen

 . Druk nogmaals op   om

de weergave te hervatten*. Om de

hervattingsweergave te annuleren,

drukt u nogmaals op  .

Een map te

selecteren

+/  herhaaldelijk.

Een bestand te

kiezen

/ .

Een punt in een

bestand te zoeken

/  en houdt u de toets

ingedrukt tijdens weergave, en laat

de toets op het gewenste punt los.

Herhaalde

weergave te kiezen

REPEAT  herhaaldelijk totdat

"REP" of "REP1" verschijnt.

Een USB-apparaat

los te koppelen

Houd   ingedrukt op het

apparaat totdat "No Device" wordt

afgebeeld, en verwijder daarna het

USB-apparaat.

* Bij het weergeven van een MP3/WMA-bestand met VBR, kan het

apparaat de weergave hervatten vanaf een ander punt.

Voorbereidingen

Apparaat

Afstandsbediening

Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening

uit met behulp van de afstandsbediening, doch dezelfde

handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de

gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.

Het gebruik van de afstandsbediening

Verschuif en verwijder het deksel van het batterijvak, en

plaats de twee bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat),

met de  kant eerst, en de polen in de hieronder

aangegeven richting.

Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening

 Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee.

 Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een

combinatie van verschillende batterijtypen.

 Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet

te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade

door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.

Bij verplaatsing van dit systeem

Gebruik de toetsen op het apparaat.

1

Haal de disc eruit om het cd-mechanisme te

beschermen.

2

Druk herhaaldelijk op FUNCTION  om de CD-

functie te selecteren.

3

Houd TOOL MENU  ingedrukt en houd 

(power)  ingedrukt totdat "STANDBY" wordt

afgebeeld.

4

Nadat “LOCK” afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit

het stopcontact trekken.

De tijd instellen

1

Druk op   om het systeem in te schakelen.

2

Druk op TIMER MENU  om de klokinstelfunctie te

selecteren.
Als "PLAY SET?" knippert, drukt u herhaaldelijk op

/  om "CLOCK SET?" te selecteren, en drukt u

daarna op (invoeren) .

3

Druk herhaald op /  om het uur in te stellen,

en druk op .

4

Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.

Opmerking

De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt

of als er een stroomstoring optreedt.

De klok afbeelden terwijl het systeem is

uitgeschakeld

Druk op DISPLAY . De klok wordt gedurende

8 seconden afgebeeld.

Een DAB/DAB+-zender ontvangen (alleen

CMT-MX550i)

Nadat u het systeem voor het eerst na aanschaf hebt

ingeschakeld, wordt automatisch het automatisch DAB-

scannen gestart en een lijst met de beschikbare DAB-

services opgesteld. Tijdens het automatisch DAB-scannen

wordt "

" afgebeeld. Druk niet op enige toets op het

apparaat of de afstandsbediening tijdens het automatisch

DAB-scannen. Het scannen zal worden onderbroken en

de servicelijst kan niet goed worden aangemaakt. Om

het automatisch DAB-scannen handmatig uit te voeren,

voert u de procedure "Het automatisch DAB-scannen

handmatig uitvoeren" uit onder "Luisteren naar de radio".

Als u naar een ander gebied bent verhuisd, voert u het

automatisch DAB-scannen handmatig uit en registreert u

de inhoud van de uitzendingen opnieuw.

FM-antenne

Zoek een positie en richting waarbij een goede ontvangst

mogelijk is en stel daarna de antenne in.

Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels

en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.

Voeding

Steek de stekker in het stopcontact.

De demonstratie wordt op het display weergegeven.

Wanneer u   indrukt, wordt het systeem

ingeschakeld en wordt de demonstratie automatisch

beëindigd.

Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt u de

bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor modellen

voorzien van een stekkeradapter).

DAB-antenne (alleen CMT-MX550i)

Met een externe DAB-antenne (niet bijgeleverd) kunt

u een hogere DAB/DAB+-ontvangstgeluidskwaliteit

verkrijgen. Wij adviseren u de bijgeleverde FM/DAB-

draadantenne slechts tijdelijk te gebruiken totdat u een

externe DAB-antenne hebt aangesloten.

Luidsprekers

Sluit de luidsprekersnoeren aan op de SPEAKERS-

aansluitingen van het apparaat.
Behalve voor het model voor Noord-Amerika, sluit

het andere uiteinde van de luidsprekersnoeren aan op

de aansluitingen op de luidsprekers zoals hieronder

aangegeven.

Steek alleen het ontblote deel

van het luidsprekersnoer in de

aansluiting.

Rood ()

Opmerkingen over weergave van multisessie-discs

 Als de eerste sessie op de disc een cd-da-sessie is, kunnen de andere

sessies op de disc niet worden herkend, ongeacht het formaat van de

sessie. Uitsluitend cd-da-tracks in de eerste sessie kunnen worden

weergegeven.

 Als het formaat van de eerste sessie op de disc een cd-rom-sessie

is, en de volgende sessies in hetzelfde formaat zijn opgenomen, zal

het systeem doorgaan met het weergeven van MP3-bestanden in

meerdere sessies tot het systeem een andere sessie tegenkomt die is

opgenomen in een andere formaat.

Luisteren naar de radio

Merk op dat de ontvangst van RDS-diensten alleen

mogelijk is met het Europese model, en dat DAB/DAB+-

afstemmen alleen mogelijk is met de CMT-MX550i.

1

Kies "DAB" of "FM".
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ .

2

Stem af.

Voor automatisch scannen

Druk herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat

"AUTO" wordt afgebeeld, en druk daarna op +/ . Het

scannen stopt automatisch wanneer op een zender is

afgestemd, waarna "TUNED" en "STEREO" (alleen voor

stereoprogramma's) worden op het display branden.

Als "TUNED" niet brandt en het scannen naar FM-zenders

niet stopt, drukt u op   om het scannen te stoppen,

en stemt u vervolgens handmatig af (zie hieronder).

Als u hebt afgestemd op een DAB/DAB+-zender of

een radiozender die RDS-diensten aanbiedt, wordt de

servicenaam of zendernaam afgebeeld op het display.

Voor handmatig afstemmen (alleen FM)

Druk herhaaldelijk op TUNING MODE  totdat

"AUTO" en "PRESET" uitgaan, en druk daarna

herhaaldelijk op +/  om op de gewenste zender af

te stemmen.

Opmerkingen over DAB/DAB+-zenders

 Bij het afstemmen op een DAB/DAB+-zender kan het enkele

seconden duren voordat u geluid hoort.

 De primaire service wordt automatisch ontvangen nadat de

secundaire service is afgelopen.

 Deze tuner ondersteunt geen dataservices.

Tip

Om de statische ruis van een zwakke FM-stereozender te verlagen,

drukt u herhaaldelijk op FM MODE  totdat "MONO" wordt

afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te schakelen.

Het automatisch DAB-scannen handmatig

uitvoeren

1

Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/  om "DAB"

te selecteren.

2

Druk op TOOL MENU  om het automatisch DAB-

scannen te starten.
"Init Scan?" en "Push ENTER" worden afgebeeld.

3

Druk op  om te scannen.
Het scannen begint. De voortgang van het scannen

wordt aangegeven door het oplopende aantal

vierkantjes (

). Afhankelijk van de beschikbare

DAB/DAB+-services in uw streek, kan het scannen

enkele minuten duren.

Nadat het scannen klaar is, wordt de lijst met

beschikbare services aangemaakt.

Opmerkingen

 Als DAB/DAB+-uitzendingen niet worden ondersteund in uw land

of gebied, wordt "No Service" (geen service) afgebeeld.

 Deze procedure wist alle eerder opgeslagen voorkeurzenders.

 Controleer alvorens de DAB/FM-antenne los te koppelen of het

systeem is uitgeschakeld om uw eigen DAB/DAB+-instellingen te

behouden.

Voorprogrammeren van radiozenders

1

Stem af op de gewenste radiozender.

2

Druk op TUNER MEMORY  om de

tunergeheugenfunctie te selecteren.

3

Druk herhaaldelijk op +/  om het gewenste

voorkeurzendernummer te selecteren.
Als reeds een andere zender is toegewezen aan het

geselecteerde voorkeurzendernummer, wordt deze

zender vervangen door de nieuwe zender.

4

Druk op  om de zender op te slaan.

5

Herhaal de stappen 1 t/m 4 om andere zenders in

het geheugen vast te leggen.
U kunt maximaal 20 DAB/DAB+- en 20 FM-

radiozenders als voorkeurzender instellen.

6

Om een voorkeurzender op te roepen, drukt u

herhaaldelijk op de toets TUNING MODE  totdat

de aanduiding "PRESET" wordt afgebeeld, en drukt

u vervolgens herhaaldelijk op de toets +/  om

het gewenste voorkeurzendernummer te kiezen.

Opmerkingen over het instellen van DAB/DAB+-zenders

als voorkeurzenders

U kunt een DAB/DAB+-service alleen instellen als voorkeurzender als

deze kan worden ontvangen.

Weergeven met de iPod/iPhone

1

Selecteer het iPod-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ .

2

Plaats de iPod/iPhone.

Weergave van een cd/MP3-disc

1

Kies de CD-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ .

2

Plaats een disc.
Druk op de toets  (openen)  op het apparaat,

en plaats een disc met de labelkant omhoog op de

disclade .

Druk op de toets   op het apparaat om de disclade

dicht te doen.

3

Start de weergave.
Druk op  (weergave) .

Andere bedieningsmogelijkheden

Om

Drukt u op

De weergave te

pauzeren

 (pauzeren) . Druk nog een

keer op de toets om de weergave te

hervatten.

De weergave te

stoppen

 (stop) .

Een map op een

MP3-disc te

kiezen

herhaaldelijk (map selecteren)

+/ .

Een track of

bestand te kiezen

 (achteruit)/ (vooruit) .

Een punt in een

track of bestand te

zoeken

Houd tijdens weergave 

(achteruit)/ (vooruit) 

ingedrukt en laat de toets op het

gewenste punt los.

Herhaalde

weergave te kiezen

REPEAT  herhaaldelijk totdat

"REP" of "REP1" verschijnt.

De weergavefunctie wijzigen

Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  terwijl

het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit

normale weergave (" " voor alle MP3-bestanden in

de map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of

" SHUF*" voor willekeurige weergave van de map) en

geprogrammeerde weergave ("PGM").

* Tijdens het weergeven van een cd-da (audio)-disc, werkt de

(SHUF) weergave op dezelfde manier als de normale (SHUF)

weergave.

Opmerkingen over herhaalde weergave

 Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer

herhaald weergegeven.

 "REP1" geeft aan dat een enkele track of bestand wordt herhaald tot

de weergave wordt gestopt.

Opmerking over de willekeurige weergavefunctie

Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde

willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of "

SHUF") geannuleerd

en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie

("

").

Opmerkingen over weergave van MP3-discs

 Sla geen andere typen tracks of bestanden, of overbodige mappen op

een disc met MP3-bestanden op.

 Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.

 MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op

de disc geplaatst zijn.

 Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".mp3"

weergeven.

 Zelfs als de bestandsnaam de ".mp3"-extensie heeft, als het

werkelijke bestand anders is, kan het weergeven van dit bestand een

hard geluid genereren dat het luidsprekersysteem kan beschadigen

en een storing kan veroorzaken in het systeem.

 Het maximale aantal:

 mappen is 255 (inclusief de rootmap).

 MP3-bestanden is 511.

 MP3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is

512.

 mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.

 Compatibiliteit met alle MP3-codeer-/MP3-

schrijfsoftwareprogramma's, branders en opnamemedia kan niet

gewaarborgd worden. MP3-discs die niet compatibel zijn, kunnen

ruis of onderbroken muziek produceren of kunnen in het geheel niet

weergegeven worden.

 FM/DAB-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)

 Witte kant voor het Noord-Amerikaans model

 Bruine kant voor andere landen/gebieden

 Naar het stopcontact

 Sluit de witte kant aan.

Aanbrengen van de luidsprekerkussens

Plak de bijgeleverde luidsprekerkussens aan de onderkant

van de luidsprekers om te voorkomen dat deze bewegen.

De iPod/iPhone gebruiken

Open het paneel op de plaats waar "PULL OPEN" 

staat en plaats vóór gebruik een dockadapter over de

aansluitingen in de dock. Bij gebruik van een iPod-

model, gebruikt u de dockadapter die bij uw iPod werd

geleverd. Bij gebruik van een iPhone-model, gebruikt u

de dockadapter die bij het systeem werd geleverd. Voor

informatie over de bijgeleverde dockadapters, raadpleegt

u de gebruiksaanwijzing die bij de dockadapters werd

geleverd.

Dockadapter

iPod/iPhone-aansluiting

Om de dockadapter te verwijderen trekt u deze met

uw nagel of een plat voorwerp omhoog aan de gleuf

binnenin de dockadapter.
Om het paneel te sluiten, schuift u de ontgrendelhendel

 naar de stand UNLOCK en sluit u daarna het paneel.

 Naar externe DAB-antenne (niet bijgeleverd)

 Coaxkabel van 75 ohm met F-mannetjesstekker (niet bijgeleverd)

 Naar linkerluidspreker

 Naar rechterluidspreker

of

of

of

Advertising