Störungsbehebung, Meldungen, Vorsichtsmaßnahmen – Sony CMT-MX500I Benutzerhandbuch

Seite 2: Technische daten, Verhelpen van storingen, Meldingen, Voorzorgsmaatregelen, Technische gegevens

Advertising
background image

CMT-MX550i/MX500i.DE/NL.4-189-334-41(1)

So ändern Sie den Wiedergabemodus

Drücken Sie PLAY MODE  wiederholt im

Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie können

Normalwiedergabe („ “ für alle Dateien im Ordner auf

dem USB-Gerät), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „

SHUF“) oder Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
Hinweis zu Wiederholungswiedergabe

„REP“ zeigt an, dass alle Dateien in einem USB-Gerät solange

wiederholt werden, bis die Wiedergabe gestoppt wird.

Hinweis zum Zufallswiedergabemodus

Wenn Sie die Anlage ausschalten, wird der gewählte

Zufallswiedergabemodus („SHUF“ oder „

SHUF“) gelöscht, und

der Normalwiedergabemodus („

“) wird wiederhergestellt.

So wählen Sie den Speicher am USB-Gerät

Wenn das USB-Gerät mehr als einen Speicher besitzt

(z. B. einen internen Speicher und eine Speicherkarte),

können Sie den anzusteuernden Speicher auswählen und

dann die Wiedergabe starten.

Während der Wiedergabe kann kein Speicher gewählt

werden. Wählen Sie daher den Speicher, bevor Sie die

Wiedergabe starten.

Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den Speicher am

USB-Gerät zu wählen.

1

Drücken Sie FUNCTION  wiederholt, um die

Funktion USB zu wählen.

2

Schließen Sie das USB-Gerät an den Anschluss

(USB)  an.

3

Drücken Sie TOOL MENU , und dann ENTER .

4

Drücken Sie 

/  mehrmals zur Wahl einer

Speichernummer.
Gehen Sie zu Schritt 5 über, wenn nur ein Speicher

gewählt werden kann.

Um diesen Vorgang abzubrechen, drücken Sie  .

5

Drücken Sie ENTER .

Hinweise

 Wenn ein USB-Kabel erforderlich ist, schließen Sie das USB-Kabel

an, das im Lieferumfang des zu verwendenden USB-Gerätes

enthalten ist. Einzelheiten über die Bedienungsweise entnehmen Sie

bitte der Bedienungsanleitung des anzuschließenden USB-Gerätes.

 Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-Gerätes kann es etwa

10 Sekunden dauern, bis „Reading“ erscheint.

 Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät nicht über einen USB-

Hub.

 Sobald das USB-Gerät eingeschoben wird, liest die Anlage alle

Dateien auf dem USB-Gerät. Enthält das USB-Gerät viele Ordner

oder Dateien, kann der Lesevorgang des USB-Gerätes lange Zeit in

Anspruch nehmen.

 Bei manchen angeschlossenen USB-Geräten kann nach der

Durchführung einer Operation eine Verzögerung auftreten, bevor

der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt wird.

 Es kann keine Kompatibilität mit allen Codier-/Schreibsoftware-

Programmen garantiert werden. Sind die Audiodateien in dem USB-

Gerät ursprünglich mit inkompatibler Software codiert worden,

besteht die Gefahr, dass diese Dateien Rauschen oder Tonaussetzer

erzeugen oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.

 In den folgenden Fällen kann diese Anlage in einem USB-Gerät

gespeicherte Audiodateien nicht wiedergeben:

 wenn die Anzahl der Audiodateien in einem Ordner 999

überschreitet.

 wenn die Gesamtzahl der Audiodateien in einem USB-Gerät 999

überschreitet.

 wenn die Anzahl der Ordner in einem USB-Gerät 999

überschreitet (einschließlich des „ROOT“-Ordners und leerer

Ordner).

Diese Zahlen können je nach der Datei- oder Ordnerstruktur

unterschiedlich sein. Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder

unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das Audiodateien enthält.

 Die Anlage kann Stücke nur bis zu einer Tiefe von 8 Ordnern

wiedergeben.

 Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt alle in einem

angeschlossenen USB-Gerät vorhandenen Funktionen.

 Die Wiedergabefortsetzung wird gelöscht, wenn Sie die Anlage

ausschalten.

 Ordner, die keine Audiodateien enthalten, werden übersprungen.

 Die folgenden Audioformate können von dieser Anlage

wiedergegeben werden:

 MP3: Dateierweiterung „.mp3“

 WMA: Dateierweiterung „.wma“

 AAC: Dateierweiterung „.m4a“

Beachten Sie, dass selbst Dateien mit der korrekten Dateierweiterung

Rauschen oder eine Funktionsstörung der Anlage verursachen

können, wenn die betreffende Datei ein anderes Format besitzt.

So benutzen Sie die Anlage als Ladegerät

Sie können die Anlage im eingeschalteten Zustand

als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen

wiederaufladbaren Akku enthalten.

Der Ladevorgang beginnt, sobald das USB-Gerät

an den Anschluss (USB)  angeschlossen wird.

Der Ladezustand erscheint auf dem Display des

USB-Gerätes. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der

Bedienungsanleitung Ihres USB-Gerätes.

Erstellen eines eigenen Programms

(Programmwiedergabe)

Beachten Sie, dass die USB-Funktionen für das

Nordamerika-Modell nicht verfügbar sind.

1

Wählen Sie die CD- oder USB-Funktion.
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.

2

Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im

Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint.

3

Wählen Sie die gewünschte Track- oder

Dateinummer.
Drücken Sie /  wiederholt, bis die

gewünschte Track- oder Dateinummer angezeigt wird.

Wenn Sie Audiodateien programmieren, drücken Sie

+/  mehrmals, um den gewünschten Ordner

auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte

Datei aus.

Ausgewählte Track- oder

Dateinummer

Gesamtspielzeit des ausgewählten

Tracks oder der ausgewählten Datei

4

Programmieren Sie den ausgewählten Track bzw.

die Datei.
Drücken Sie , um den ausgewählten Track bzw.

die Datei einzugeben.

5

Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um

weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu

programmieren.

6

Um Ihr Programm aus Tracks oder Dateien

wiederzugeben, drücken Sie  .
Das Programm bleibt so lange verfügbar, bis Sie die

Disclade  öffnen oder das USB-Gerät entfernen.

Um dasselbe Programm erneut abzuspielen, drücken

Sie  .

So schalten Sie die Programmwiedergabe ab

Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im

Stoppzustand des Players, bis „PGM“ ausgeblendet wird.

So löschen Sie den letzten Track oder die letzte

Datei des Programms

Drücken Sie CLEAR  im Stoppzustand des Players.

So zeigen Sie Programminformationen an

Drücken Sie DISPLAY  mehrmals.

Verwendung optionaler

Audiokomponenten

1

Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit

einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die

Buchse AUDIO IN  des Gerätes an.

2

Verringern Sie die Lautstärke.
Drücken Sie VOLUME  .

3

Wählen Sie die Funktion AUDIO IN.
Drücken Sie FUNCTION +/  mehrmals.

4

Starten Sie die Wiedergabe.
Starten Sie die Wiedergabe der angeschlossenen

Komponente, und stellen Sie die Lautstärke ein.

Hinweis

Die Anlage schaltet u. U. automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls

der Lautstärkepegel der angeschlossenen Komponente zu niedrig ist.

Stellen Sie die Lautstärke der Komponente entsprechend ein. Siehe

„So schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“.

Einstellen des Klangs

Operation

Drücken Sie

Einstellen der

Lautstärke

VOLUME +/ .

Erzeugen eines

dynamischeren

Klangs (Dynamic

Sound Generator

X-tra)

DSGX  am Gerät.

Einstellen des

Klangeffekts

EQ  wiederholt zur Wahl von

„BASS“ oder „TREBLE“, und dann

/  zum Einstellen des Pegels.

Umschalten der Anzeige

Operation

Drücken Sie

Umschalten der

Informationen im

Display

1)

DISPLAY  mehrmals bei

eingeschalteter Anlage.

Umschalten des

Anzeigemodus

(siehe unten.)

DISPLAY  mehrmals bei

ausgeschalteter Anlage.

2)

1)

Sie können z. B. die folgenden Informationen zur CD/MP3-Disc

oder zum USB-Gerät anzeigen (außer Nordamerika-Modell):

 Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe.

 Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe.

 Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe.

 Album- oder Ordnername („

“) während der

Normalwiedergabe.

 Gesamtspielzeit und Gesamtzahl der Tracks auf der CD-DA-Disc

(nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der Player

gestoppt wird).

 Gesamtzahl der Ordner (Alben) auf der MP3-Disc oder dem USB-

Gerät (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und der

Player gestoppt wird).

 Datenträgername, falls auf der MP3-Disc bzw. dem USB-Gerät

vorhanden (nur wenn der Normalwiedergabemodus gewählt und

der Player bzw. das USB-Gerät gestoppt wird).

Sie können auch Informationen zum DAB/DAB+-Sender

(nur CMT-MX550i), wie z. B. Dienstname, Kanal-Etikett,

Festsendernummer, Frequenz, DLS (Dynamic Label Segment) oder

Ensemble-Etikett, anzeigen.

2)

Die Lampe STANDBY  am Gerät leuchtet auf, wenn die Anlage

ausgeschaltet wird.

Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an.
Anzeigemodus

Wenn die Anlage ausgeschaltet

ist

1)

,

Demonstration

Die Demonstration wird

eingeschaltet.

Stromsparmodus

2)

Die Anzeige wird ausgeschaltet, um

Strom zu sparen. Timer und Uhr

laufen weiter.

Uhrzeit

3)

Die Uhrzeit wird angezeigt.

1)

Die Lampe STANDBY  am Gerät leuchtet auf, wenn die Anlage

ausgeschaltet wird.

2)

Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus eingestellt werden.

3)

Die Uhranzeige schaltet nach 8 Sekunden automatisch auf den

Stromsparmodus um.

Hinweise zu den Displayinformationen

 Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“

ersetzt.

 Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:

 Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc und ein USB-Gerät (außer

Nordamerika-Modell).

 Restspielzeit für eine MP3-Datei.

 Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:

 Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten

MP3-Datei.

 Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch

Joliet im Erweiterungsformat folgen.

 Die folgenden Informationen werden angezeigt:

 Restspielzeit für einen Track.

 ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags

der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version

2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der

Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden).

Hinweis zur DAB/DAB+-Anzeigeinformation (nur CMT-

MX550i)

Die folgenden Daten werden ebenfalls angezeigt:

 bis zu 8 Zeichen des Servicenamens, bis zu 128 Zeichen des

DLS (Dynamic Label Segment) und bis zu 16 Zeichen des

Ensembleetiketts.

Verwendung der Timer

Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Bei

gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der

Ausschalttimer Vorrang.

Ausschalttimer:

Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann

auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt

ist.

Drücken Sie SLEEP  mehrmals. Wenn Sie „AUTO“

wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen

der aktuellen Disc oder des USB-Gerätes oder nach

100 Minuten automatisch aus.

Wiedergabetimer:

Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit von einer

CD, einem UKW-Sender, DAB/DAB+-Sender (nur

CMT-MX550i), einem iPod/iPhone oder einem USB-

Gerät (außer Nordamerika-Modell)

wecken lassen.

Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.

1

Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken

Sie dann VOLUME +/ , um die Lautstärke

einzustellen.

Um die Wiedergabe ab einem bestimmten CD-Track

oder einer Audiodatei zu starten, erstellen Sie Ihr

eigenes Programm.

2

Wählen Sie den Timer-Einstellmodus.
Drücken Sie TIMER MENU .

3

Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.
Drücken Sie /  mehrmals zur Wahl von „PLAY

SET?“, und drücken Sie dann .

4

Stellen Sie die Startzeit ein.
Drücken Sie /  mehrmals, um die Stunde

einzustellen, und drücken Sie dann . Stellen Sie

die Minuten nach dem obigen Verfahren ein.

5

Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem

in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.

6

Wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie /  mehrmals, bis die gewünschte

Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann .

7

Schalten Sie die Anlage aus.
Drücken Sie  . Die Anlage schaltet sich vor der

vorgegebenen Zeit automatisch ein.

Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits

eingeschaltet ist, wird der Wiedergabetimer nicht

aktiviert. Bedienen Sie die Anlage nicht ab dem

Zeitpunkt des Einschaltens der Anlage bis zum Start

der Wiedergabe.

Zum Überprüfen der Einstellung
1

Drücken Sie TIMER MENU .

2

Drücken Sie

/  mehrmals zur Wahl von „TIMER

SEL?“, und drücken Sie dann .

3

Drücken Sie

/  mehrmals zur Wahl von „PLAY

SEL?“, und drücken Sie dann .

So schalten Sie den Timer ab

Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis

„TIMER OFF?“ in Schritt 3 erscheint, und drücken Sie

dann .

So ändern Sie die Einstellung

Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Hinweise für iPod/iPhone-Benutzer

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone nicht auf Wiedergabe

geschaltet ist, wenn Sie den Wiedergabetimer benutzen.

 Je nach dem Zustand des angeschlossenen iPod/iPhone wird der

Wiedergabetimer u. U. nicht aktiviert.

Tipp

Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht

manuell aufgehoben wird.

Störungsbehebung

1

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die

Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen

sind.

2

Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden Checkliste,

und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich

an Ihren Sony-Händler.

Falls die Lampe STANDBY blinkt

Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen

Sie die folgenden Punkte.

 Sind die Lautsprecherkabel + und 

kurzgeschlossen?

 Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch

irgend etwas blockiert?

 Ist der iPod/iPhone-Anschluss  kurzgeschlossen?

Nachdem die Lampe STANDBY  zu blinken

aufhört, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und

schalten Sie die Anlage wieder ein. Sollte das Problem

bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler.

Der iPod/iPhone wird nicht geladen.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone

einwandfrei angeschlossen ist.

 Sie können die Anlage als Ladegerät für den iPod/

iPhone benutzen, wenn die Anlage eingeschaltet ist.

Die Ruftonlautstärke des iPhone ändert sich

nicht.

 Stellen Sie die Ruftonlautstärke am iPhone ein.

USB-Gerät (außer Nordamerika-Modell)

Der angeschlossene iPod/iPhone oder das

USB-Gerät wird nicht geladen, wenn beide

gleichzeitig angeschlossen sind.

 Gleichzeitiges Laden eines iPod/iPhone und eines USB-

Gerätes ist nicht möglich.

Verwenden Sie ein unterstütztes USB-Gerät?

 Bei Anschluss eines nicht unterstützten USB-Gerätes

können die folgenden Probleme auftreten. Prüfen Sie

die Informationen auf den Webseiten über kompatible

USB-Geräte mit den unter „Wiedergeben einer Datei

von einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.

 Das USB-Gerät wird nicht erkannt.

 Datei- oder Ordnernamen werden auf dieser Anlage

nicht angezeigt.

 Wiedergabe ist nicht möglich.

 Tonaussetzer.

 Rauschen ist vorhanden.

 Tonverzerrungen treten auf.

„Over Current!“ erscheint.

 Eine Störung im Spannungspegel des Anschlusses

(USB)  ist erkannt worden. Schalten Sie die Anlage

aus, und trennen Sie das USB-Gerät vom Anschluss

(USB) . Vergewissern Sie sich, dass keine Störung

im USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster

bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler.

Kein Ton.

 Das USB-Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Schalten

Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das USB-

Gerät wieder an.

Rauschen, Tonaussetzer oder Tonverzerrungen

treten auf.

 Schalten Sie die Anlage aus, und schließen Sie dann das

USB-Gerät wieder an.

 Die Musikdaten selbst enthalten Rauschen, oder der

Ton ist verzerrt. Rauschen kann bei der Erzeugung der

Musikdaten aufgrund der momentanen Bedingungen

des Computers induziert worden sein. Erzeugen Sie die

Musikdaten erneut.

 Die Dateien wurden mit einer niedrigen Bitrate codiert.

Übertragen Sie mit höheren Bitraten codierte Dateien

zum USB-Gerät.

„Reading“ wird längere Zeit angezeigt, oder bis

zum Wiedergabestart vergeht eine lange Zeit.

 In den folgenden Fällen kann der Lesevorgang lange

Zeit in Anspruch nehmen.

 Das USB-Gerät enthält viele Ordner oder Dateien.

 Die Dateistruktur ist sehr kompliziert.

 Die Speicherkapazität ist übermäßig groß.

 Der interne Speicher ist fragmentiert.

Fehlerhafte Anzeige

 Übertragen Sie die Musikdaten erneut zum USB-

Gerät, da die im USB-Gerät gespeicherten Daten

möglicherweise verfälscht worden sind.

 Nur Ziffern und Buchstaben können als Zeichencodes

von dieser Anlage angezeigt werden. Andere Zeichen

werden nicht korrekt angezeigt.

Das USB-Gerät wird nicht erkannt.

 Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-

Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage

wieder ein.

 Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über

kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergeben

einer Datei von einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.

 Das USB-Gerät funktioniert nicht richtig. Schlagen

Sie bezüglich der Lösung dieses Problems in der

Gebrauchsanleitung des USB-Gerätes nach.

Es erfolgt keine Wiedergabe.

 Schalten Sie die Anlage aus, schließen Sie das USB-

Gerät wieder an, und schalten Sie dann die Anlage

wieder ein.

 Prüfen Sie die Informationen auf den Webseiten über

kompatible USB-Geräte mit den unter „Wiedergeben

einer Datei von einem USB-Gerät“ aufgelisteten URLs.

 Drücken Sie   zum Starten der Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.

 Stellen Sie den Wiedergabemodus auf

Normalwiedergabe ein.

Es können keine Dateien wiedergegeben

werden.

 Die Audiodatei besitzt nicht die Erweiterung „.mp3“,

„.wma“ oder „.m4a“.

 Die Daten sind nicht im Format MP3/WMA/AAC

gespeichert.

 USB-Speichergeräte, die mit einem anderen

Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden,

werden nicht unterstützt.*

 Wenn Sie ein partitioniertes USB-Speichergerät

verwenden, können nur Dateien in der ersten Partition

wiedergegeben werden.

 Verschlüsselte oder durch ein Passwort usw. geschützte

Dateien können nicht wiedergegeben werden.

* Diese Anlage unterstützt FAT16 und FAT32, doch manche

USB-Speichergeräte unterstützen möglicherweise nicht beide FAT-

Formate. Um weitere Einzelheiten zu erfahren, schlagen Sie in der

Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-Speichergerätes nach, oder

wenden Sie sich an den Hersteller.

Tuner

Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein

Senderempfang. („TUNED“ oder „STEREO“

blinkt im Display.)

 Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an.

 Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten

Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne

erneut ein.

 Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln

und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu

vermeiden.

 Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus.

Ein DAB/DAB+-Sender wird nicht korrekt

empfangen (nur CMT-MX550i).

 Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse, und führen

Sie dann den automatischen DAB-Suchlauf durch

(siehe „Empfang von DAB/DAB+-Radiosendern“).

 Der aktuelle DAB/DAB+-Dienst ist möglicherweise

nicht verfügbar. Drücken Sie +/ , um einen

anderen Dienst auszuwählen.

 Wenn Sie Ihren Standort gewechselt haben, können

sich einige Services/Frequenzen geändert haben, so

dass Sie u.U. nicht in der Lage sind, Ihre gewohnten

Sendungen zu empfangen. Führen Sie das DAB

Automatic Scan-Verfahren durch, um den Inhalt der

Sendungen zu registrieren. (Bei diesem Verfahren

werden alle vorher gespeicherten Festsender gelöscht.)

So verbessern Sie den Tunerempfang

Verwenden Sie die Energieverwaltungsfunktion der

Anlage zum Ausschalten des CD-Players. Der CD-Player

ist standardmäßig eingeschaltet.

Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um den CD-Player

auszuschalten.

1

Drücken Sie FUNCTION  mehrmals, um die

Funktion CD zu wählen.

2

Drücken Sie  , um die Anlage auszuschalten.

3

Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken

Sie DISPLAY , um die Uhrzeit anzuzeigen, und

drücken Sie dann  , während Sie

+ 

gedrückt halten, bis „CD POWER OFF“ erscheint.
Bei ausgeschaltetem CD-Player verlängert sich die

Zugriffszeit. Um den CD-Player wieder einzuschalten,

wiederholen Sie den Vorgang, bis „CD POWER ON“

erscheint.

So setzen Sie die Anlage auf die

Werksvorgaben zurück

Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei

funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen

zurück.

Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die Anlage auf die

Werksvorgaben zurückzusetzen.

1

Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und

schalten Sie dann die Anlage ein.

2

Während Sie ENTER  gedrückt halten, halten Sie

  gedrückt, bis „RESET“ erscheint.
Alle benutzerdefinierten Einstellungen, wie z.B. die

Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht.

So schalten Sie die automatische

Bereitschaftsfunktion ab

Diese Anlage verfügt über eine automatische

Bereitschaftsfunktion. Diese Funktion bewirkt, dass

die Anlage nach etwa 30 Minuten automatisch auf den

Bereitschaftsmodus umschaltet, wenn keine Bedienung

erfolgt oder kein Audiosignal ausgegeben wird.

Die automatische Bereitschaftsfunktion ist

standardmäßig aktiviert.

Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die automatische

Bereitschaftsfunktion auszuschalten.
Halten Sie   bei eingeschalteter Anlage

gedrückt, bis „AUTO. STBY OFF“ erscheint.
Um die Funktion einzuschalten, wiederholen Sie den

Vorgang, bis „AUTO STBY ON“ erscheint.

Hinweise

 „AUTO STBY“ erscheint für 2 Minuten im Display, bevor die

Anlage in den Bereitschaftsmodus versetzt wird.

 Die automatische Bereitschaftsfunktion ist für die Tunerfunktion

(FM/DAB) ungültig, selbst wenn sie aktiviert worden ist.

 In den folgenden Fällen schaltet die Anlage eventuell nicht auf den

automatischen Bereitschaftsmodus um:

 während ein Audiosignal erkannt wird.

 während der Wiedergabe von Audiotracks oder Dateien.

 während der voreingestellte Wiedergabetimer oder Ausschalttimer

läuft.

Meldungen

CD Over : Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie

  während der Wiedergabe oder Pause gedrückt

haben.

Data Error : Sie haben versucht, eine nicht abspielbare

Datei auf dem USB-Gerät abzuspielen.

Error : Das USB-Gerät konnte nicht erkannt werden,

oder ein unbekanntes Gerät ist angeschlossen.

LOCKED : Die Disclade wird nicht ausgefahren. Wenden

Sie sich an den nächsten Sony-Händler.

No Device : Es ist kein USB-Gerät angeschlossen, oder

das angeschlossene USB-Gerät ist gestoppt worden.

No Disc : Es befindet sich keine Disc im Player, oder Sie

haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt.

No Memory : Das von Ihnen als Wiedergabequelle

ausgewählte Speichermedium ist nicht in das USB-

Gerät eingesetzt.

No Preset (nur DAB/DAB+) : Es ist kein Festsender

gespeichert.

No Service (nur DAB/DAB+) : Es ist kein unterstützter

DAB/DAB+-Rundfunk in Ihrem Land oder Gebiet

verfügbar.

No Step : Alle programmierten Tracks sind gelöscht

worden.

No Text (nur DAB/DAB+) : Der empfangene Dienst

enthält keine Textinformationen.

No Track : Es ist keine abspielbare Datei vom USB-Gerät

in die Anlage geladen worden.

Not in Use : Sie haben versucht, einen bestimmten

Vorgang unter Bedingungen durchzuführen, unter

denen dieser Vorgang unzulässig ist.

Not Supported : Ein nicht unterstütztes USB-Gerät ist

angeschlossen.

Push STOP! : Sie haben PLAY MODE  während der

Wiedergabe gedrückt.

Step Full! : Sie haben versucht, mehr als 25 Tracks oder

Dateien (Schritte) zu programmieren.

TIME NG! : Die Start- und Stoppzeiten für

Wiedergabetimer sind identisch.

Vorsichtsmaßnahmen

Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs

 Audio-CD

 CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien)

Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs

 CD-ROM

 Andere CD-R/CD-RW als die im Audio-CD- oder

MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2,

Joliet entsprechen

 CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt

und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert

wurden

 CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität,

verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit

einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-R/

CD-RW

 Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW

 Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3

(MP3) enthalten

 Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herzförmig,

rechteckig, sternförmig)

 Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber

haften

 Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren

Klebstoff ausgelaufen ist

 Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind,

die sich klebrig anfühlt

Hinweise zu den Discs

 Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem

Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.

 Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z. B. Benzin,

Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für

Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen

von Discs.

 Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder

Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und

lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne

geparkten Auto liegen.

Zur Sicherheit

 Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der

Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht

benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des

Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst

ziehen.

 Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage

gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie

die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,

bevor Sie sie wieder benutzen.

 Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten

Kundendienststelle ausgewechselt werden.

Zur Aufstellung

 Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder

an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig,

feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen,

direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung

ausgesetzt sind.

 Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder

die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell

behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es

sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der

Oberfläche kommen kann.

 Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem

warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten

Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf

der Linse im CD-Player niederschlagen und eine

Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie

in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen

Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis

die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Hinweis zum Wärmestau

 Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des

Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

 Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn

die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt

worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.

 Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.

Hinweise zum Lautsprechersystem

Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch

abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden

Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann.

Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und

warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder

einschalten.

Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den

Abstand zwischen den Lautsprechern und dem

Fernsehgerät.

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch,

das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung

angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,

Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner,

Benzin oder Alkohol.

Technische Daten

Hauptgerät
Verstärker-Teil
Europa-Modell:

DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 25 W + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz,

DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 30 W + 30 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10%

Gesamtklirrfaktor)

Musikleistung (Referenz): 30 W + 30 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10%

Gesamtklirrfaktor)

Übrige Modelle:

DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung): 25 W + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz,

DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 30 W + 30 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10%

Gesamtklirrfaktor)

Eingang

AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empfindlichkeit 700 mV, Impedanz

47 kOhm

Ausgänge

SPEAKERS: Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm

CD-Player-Teil

System: Digitales CD-Audiosystem

Laserdioden-Eigenschaften

Emissionsdauer: kontinuierlich

Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW

* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der Linsenober-

fläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.

Frequenzgang: 20 Hz  20 kHz

Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB

Dynamikumfang: Mehr als 90 dB
Tuner-Teil

UKW-Tuner-Teil:

UKW-Stereo, UKW-Superhet-Tuner

Empfangsbereich:

Nordamerika-Modell: 87,5 MHz  108,0 MHz (100-kHz-Raster)

Übrige Modelle: 87,5 MHz  108,0 MHz (50-kHz-Raster)

Antenne: UKW-Wurfantenne

Antennenklemmen: 75 Ohm, unsymmetrisch

Zwischenfrequenz: 10,7 MHz

DAB/DAB+-Tuner-Teil (nur CMT-MX550i):

UKW-Stereo, DAB/UKW-Superhet-Tuner

Frequenzbereich*

Band-III: 174,928 (5A) MHz  239,200 (13F) MHz

* Für Einzelheiten siehe die nachstehende „DAB/DAB+-Frequenztabelle“.

Antenne: DAB/UKW-Wurfantenne

Antennenklemmen: 75 Ohm, F Buchse

DAB/DAB+-Frequenztabelle (Band-III)

Frequenz

Etikett

Frequenz

Etikett

174,928 MHz

5A

209,936 MHz

10A

176,640 MHz

5B

211,648 MHz

10B

178,352 MHz

5C

213,360 MHz

10C

180,064 MHz

5D

215,072 MHz

10D

181,936 MHz

6A

216,928 MHz

11A

183,648 MHz

6B

218,640 MHz

11B

185,360 MHz

6C

220,352 MHz

11C

187,072 MHz

6D

222,064 MHz

11D

188,928 MHz

7A

223,936 MHz

12A

190,640 MHz

7B

225,648 MHz

12B

192,352 MHz

7C

227,360 MHz

12C

194,064 MHz

7D

229,072 MHz

12D

195,936 MHz

8A

230,784 MHz

13A

197,648 MHz

8B

232,496 MHz

13B

199,360 MHz

8C

234,208 MHz

13C

201,072 MHz

8D

235,776 MHz

13D

202,928 MHz

9A

237,488 MHz

13E

204,640 MHz

9B

239,200 MHz

13F

206,352 MHz

9C

208,064 MHz

9D

* Frequenzen werden bei dieser Anlage bis auf zwei Dezimalstellen angezeigt.

iPod/iPhone-Teil

Kompatible iPod/iPhone-Modelle:

 iPod touch der 2. Generation

 iPod touch der 1. Generation

 iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)

 iPod classic 160 GB (2007)

 iPod classic 80 GB

 iPod nano der 5. Generation (Videokamera)

 iPod nano der 4. Generation (Video)

 iPod nano der 3. Generation (Video)

 iPod nano der 2. Generation (Aluminium)

 iPod nano der 1. Generation

 iPod der 5. Generation (Video)

 iPod der 4. Generation (Farbdisplay)

 iPod der 4. Generation

 iPod mini

 iPhone

 iPhone 3G

 iPhone 3GS

USB-Teil (außer Nordamerika-Modell)

Unterstützte Bitrate:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR

WMA: 48 kbps  192 kbps, VBR

AAC: 48 kbps  320 kbps

Abtastfrequenzen:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz

WMA: 44,1 kHz

AAC: 44,1 kHz

Anschluss

(USB): Typ A, maximale Stromstärke 500 mA

Lautsprecher

Lautsprechersystem: 2-Weg-Lautsprechersystem, Bassreflex

Bestückung:

Tieftöner 100 mm, Konustyp

Hochtöner 40 mm, Konustyp

Nennimpedanz: 6 Ohm

Abmessungen (B/H/T):

Nordamerika-Modell: ca. 140 mm × 240 mm × 200 mm

Übrige Modelle: ca. 150 mm × 240 mm × 220 mm

Gewicht: ca. 2,0 kg netto pro Lautsprecher
Allgemeines

Stromversorgung:

Nordamerika-Modell: 120 V Wechselstrom, 60 Hz

Übrige Modelle: 220 V  240 V Wechselstrom, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme: 33 W

Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher):

ca. 309 mm × 122 mm × 247 mm

Gewicht (ohne Lautsprecher): ca. 2,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1), R6-Batterien (Größe AA)

(2), UKW-Wurfantenne (1) (CMT-MX500i), DAB/UKW-Wurfantenne

(2) (CMT-MX550i), Lautsprecherkabel (2) (außer Nordamerika-Modell),

Lautsprecherfüße (8), Dock-Adapter für iPhone-Modelle (1 Satz)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

 Stromverbrauch im Standby: 0,5 Watt

 In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten

Flammschutzmittel verwendet.

Allgemeines

Nach dem Einstecken des Netzkabels erscheint

die Demonstration im Display, selbst wenn die

Anlage nicht eingeschaltet ist.

 Drücken Sie DISPLAY  einmal bei ausgeschalteter

Anlage. Die Demonstration verschwindet.

Die Anlage lässt sich nicht einschalten.

 Ist das Netzkabel angeschlossen?

Die Anlage hat unerwarteterweise auf den

Bereitschaftsmodus umgeschaltet.

 Dies stellt keine Funktionsstörung dar. Die Anlage

schaltet nach etwa 30 Minuten automatisch auf den

Bereitschaftsmodus um, wenn keine Bedienung erfolgt

oder kein Audiosignal ausgegeben wird. Siehe „So

schalten Sie die automatische Bereitschaftsfunktion ab“.

Die Uhreinstellung oder der

Wiedergabetimerbetrieb ist unerwarteterweise

abgebrochen worden.

 Wenn etwa eine Minute ohne Bedienung vergeht,

wird die Uhreinstellung bzw. die Wiedergabetimer-

Einstellung automatisch aufgehoben. Führen Sie den

Vorgang erneut von Anfang an durch.

Kein Ton.

 Sind die Lautsprecherkabel + und  kurzgeschlossen?

 Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?

 Werden die Lüftungsöffnungen der Anlage durch

irgend etwas blockiert?

 Der angegebene Sender sendet möglicherweise

momentan nicht.

Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen

Kanal, oder die Pegel des linken und rechten

Kanals sind unausgewogen.

 Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.

 Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.

Starkes Brummen oder Rauschen.

 Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen

auf.

 Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose

an.

 Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich)

am Netzkabel an.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

 Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der

Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor

 am Gerät, und stellen Sie die Anlage von

Leuchtstofflampen entfernt auf.

 Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der

Anlage.

 Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage.

Die Lampe STANDBY

bleibt nach dem

Abziehen des Netzkabels erleuchtet.

 Die Lampe STANDBY  erlischt eventuell nicht

sofort nach dem Abziehen des Netzkabels. Die Lampe

erlischt nach etwa 40 Sekunden. Dies stellt keine

Funktionsstörung dar.

CD/MP3-Player

Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.

 Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder ein.

 Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf

(z.B. auf einem stabilen Ständer).

 Vergrößern Sie den Abstand zwischen den

Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die

Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher

Lautstärke können die Lautsprechervibrationen

Tonaussetzer verursachen.

Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.

 Schalten Sie auf Normalwiedergabe um, indem Sie

PLAY MODE  mehrmals drücken, bis „PGM“ und

„SHUF“ ausgeblendet werden.

Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.

 Die folgenden Discs können die Zeit bis zum

Wiedergabestart verlängern:

 Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.

 Im Multi-Session-Modus bespielte Disc.

 Nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten

hinzugefügt werden können).

 Disc mit zahlreichen Ordnern.

iPod/iPhone

Kein Ton.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone

einwandfrei angeschlossen ist.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone Musik

wiedergibt.

 Stellen Sie die Lautstärke ein.

Tonverzerrungen.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone

einwandfrei angeschlossen ist.

 Verringern Sie die Lautstärke.

 Setzen Sie den Posten „EQ“ des iPod/iPhone auf „Aus“

oder „Linear“.

iPod/iPhone funktioniert nicht.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone

einwandfrei angeschlossen ist.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod/iPhone mit der

neusten Software aktualisiert ist. Ist das nicht der Fall,

aktualisieren Sie den iPod/iPhone, bevor Sie ihn mit

dieser Anlage benutzen.

 Da die Funktionen der Anlage und des iPod/iPhone

unterschiedlich sind, können Sie iPod/iPhone nicht

mit den Tasten der Fernbedienung oder des Gerätes

bedienen. Benutzen Sie in diesem Fall die Steuertasten

an iPod/iPhone.

De weergavefunctie wijzigen

Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  terwijl

het USB-apparaat is gestopt. U kunt kiezen uit normale

weergave (" " voor alle bestanden in de map op het

USB-apparaat), willekeurige weergave ("SHUF" of

" SHUF"), of geprogrammeerde weergave ("PGM").
Opmerking over herhaalde weergave

"REP" geeft aan dat alle audiobestanden op een USB-apparaat

herhaald worden weergegeven totdat u de weergave stopt.

Opmerking over de willekeurige weergavefunctie

Wanneer u het systeem uitschakelt, wordt de geselecteerde

willekeurige weergavefunctie ("SHUF" of "

SHUF") geannuleerd

en keert de weergavefunctie terug naar de normale weergavefunctie

("

").

Een geheugen selecteren op het USB-apparaat

Als het USB-apparaat meer dan één geheugen

heeft (bijvoorbeeld een intern geheugen en een

geheugenkaart), kunt u selecteren welk geheugen moet

worden gebruikt en vervolgens beginnen met weergeven.

U kunt niet het geheugen selecteren tijdens het

weergeven. Zorg ervoor dat u een geheugen selecteert

voordat u begint met weergeven.

Druk op de knoppen op het apparaat om een geheugen

op het USB-apparaat te selecteren.

1

Druk herhaaldelijk op FUNCTION  om de USB-

functie te kiezen.

2

Sluit het USB-apparaat aan op de (USB-) poort

.

3

Druk op TOOL MENU , en daarna op ENTER .

4

Druk herhaaldelijk op 

/  om een

geheugennummer te selecteren.
Ga verder naar stap 5 als slechts één geheugen kan

worden geselecteerd.

Om de bediening te annuleren, drukt u op  .

5

Druk op ENTER .

Opmerkingen

 Als het noodzakelijk is een USB-kabel aan te sluiten, sluit u de

USB-kabel aan die bij het aan te sluiten USB-apparaat werd geleverd.

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die bij het aan te sluiten USB-

apparaat werd geleverd voor informatie over de bedieningsmethode.

 Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat "Reading" wordt

afgebeeld, afhankelijk van het type USB-apparaat dat is aangesloten.

 Sluit het systeem en het USB-apparaat niet aan via een USB-hub.

 Nadat het USB-apparaat erin is gestoken, leest het systeem alle

bestanden op het USB-apparaat. Als er veel mappen of bestanden op

het USB-apparaat staan, kan het lezen ervan erg lang duren.

 Bij sommige aangesloten USB-apparaten kan na een bediening een

korte vertraging optreden voordat deze wordt uitgevoerd door het

systeem.

 Compatibiliteit met alle codeer-/schrijfsoftware kan niet

worden gegarandeerd. Als audiobestanden op het USB-apparaat

oorspronkelijk werden gecodeerd met incompatibele software,

kunnen dergelijke bestanden ruis of onderbroken geluid

voortbrengen, of in het geheel niet kunnen worden weergeven.

 Dit systeem kan geen audiobestanden op het USB-apparaat

weergeven in de volgende gevallen:

 Wanneer het aantal audiobestanden in een map hoger is dan 999.

 Wanneer het totaalaantal audiobestanden op een USB-apparaat

hoger is dan 999.

 Wanneer het aantal mappen op een USB-apparaat hoger is dan

999 (inclusief de "ROOT"-map en lege mappen).

Deze aantallen kunnen verschillen afhankelijk van de bestands- en

mapstructuur. Sla geen andere typen bestanden of overbodige

mappen op een USB-apparaat op waarop audiobestanden staan.

 Het systeem kan slechts weergeven tot 8 mapniveaus diep.

 Dit systeem ondersteunt niet noodzakelijkerwijs alle functies van

een aangesloten USB-apparaat.

 De hervattingsweergavefunctie wordt geannuleerd wanneer u het

systeem uitschakelt.

 Mappen waarop geen audiobestanden staan worden overgeslagen.

 De audioformaten waarnaar u met dit systeem kunt luisteren zijn de

volgende:

 MP3: bestandsextensie ".mp3"

 WMA: bestandsextensie ".wma"

 AAC: bestandsextensie ".m4a"

Merk op dat ook wanneer de bestandsnaam de juiste extensie

heeft, maar het werkelijke bestand anders is, het systeem ruis kan

voortbrengen of een storing kan ontstaan.

Het systeem gebruiken als een acculader

Wanneer het systeem is ingeschakeld kunt u het systeem

als acculader gebruiken voor USB-apparaten die zijn

uitgerust met een oplaadfunctie.

Het opladen begint wanneer het USB-apparaat is

aangesloten op de (USB-) poort  van het systeem.

De laadstatus wordt afgebeeld op het display van

het USB-apparaat. Voor meer informatie leest u de

gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat.

Uw eigen programma samenstellen

(PROGRAM-weergavefunctie)

Merk op dat de USB-functies niet beschikbaar zijn op het

Noord-Amerikaanse model.

1

Selecteer de CD- of USB-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ .

2

Selecteer de weergavefunctie.
Druk, met de speler in de stopstand, herhaaldelijk op

de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM"

wordt afgebeeld.

3

Selecteer het gewenste track- of bestandsnummer.
Druk herhaaldelijk op de toets /  totdat

het gewenste track- of bestandsnummer wordt

afgebeeld.

Druk bij het programmeren van audiobestanden

herhaaldelijk op +/  om de gewenste map te

selecteren, en selecteer daarna het gewenste bestand.

Gekozen track- of

bestandsnummer

Totale weergavetijd van de/het

gekozen track of bestand

4

Programmeer het geselecteerde track- of

bestandsnummer.
Druk op  om het geselecteerde track of bestand

in te voeren.

5

Herhaal de stappen 3 t/m 4 om aanvullende tracks

of bestanden te programmeren tot een maximum

van 25 tracks of bestanden.

6

Druk op de toets   om uw programma van

tracks en bestanden weer te geven.
Het programma blijft beschikbaar totdat de disclade

 wordt geopend of het USB-apparaat wordt

losgekoppeld.

Om het programma nog een keer weer te geven drukt

u op de toets  .

Uitschakelen van de PROGRAM-

weergavefunctie

Druk met de speler in de stopstand herhaaldelijk op

de toets PLAY MODE  totdat de aanduiding "PGM"

verdwijnt.

Wissen van de laatste track of bestand van het

programma

Druk met de speler in de stopstand op de toets CLEAR

.

Programma-informatie bekijken

Druk herhaaldelijk op DISPLAY .

Optionele geluidscomponenten

gebruiken

1

Bereid de geluidsbron voor.
Sluit een extra geluidscomponent aan op de AUDIO

IN-aansluiting  van het apparaat met behulp van

een analoge geluidskabel (niet bijgeleverd).

2

Verlaag het volumeniveau.
Druk op de toets VOLUME  .

3

Kies de AUDIO IN-functie.
Druk herhaaldelijk op FUNCTION +/ .

4

Start de weergave.
Begin met het weergeven van de aangesloten

component en stel het volumeniveau in.

Opmerking

Het systeem kan automatisch in de standby-stand worden gezet als

het volumeniveau van de aangesloten component te laag is. Stel het

volumenivau van de component in. Zie "De automatische standby-

functie uitschakelen".

Regeling van het geluid

Om

Drukt u op

De geluidssterkte

in te stellen

VOLUME +/ .

Een dynamischer

geluid te

produceren

(Dynamic Sound

Generator X-tra)

DSGX  op het apparaat.

Een geluidseffect

in te stellen

EQ  herhaaldelijk om "BASS" of

"TREBLE" te selecteren, en druk

daarna op /  om het niveau in

te stellen.

De displayinformatie veranderen

Om

Drukt u op

De informatie

op het display te

veranderen

1)

DISPLAY  herhaaldelijk bij

ingeschakeld systeem.

De displayfunctie

te veranderen (Zie

hieronder.)

DISPLAY  herhaaldelijk terwijl

het apparaat is uitgeschakeld.

2)

1)

U kunt bijvoorbeeld informatie over een cd/MP3-disc of het USB-

apparaat (behalve het model voor Noord-Amerika) bekijken, zoals:

 het track- of bestandsnummer tijdens normale weergave.

 de track- of bestandsnaam (" ") tijdens normale weergave.

 de artiestennaam (" ") tijdens normale weergave.

 de album- of mapnaam ("

") tijdens normale weergave.

 totale weergavetijd en totaalaantal tracks op de cd-da-disc (alleen

wanneer de normale weergavefunctie is geselecteerd en de speler

in de stopstand staat).

 totaalaantal mappen (albums) op de MP3-disc of het USB-

apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is

geselecteerd en de speler in de stopstand staat).

 volumenaaminformatie, indien aanwezig op de MP3-disc of het

USB-apparaat (alleen wanneer de normale weergavefunctie is

geselecteerd en de speler of het USB-apparaat in de stopstand

staat).

U kunt tevens informatie over de DAB/DAB+-zender bekijken

(alleen CMT-MX550i), zoals de servicenaam, het kanaallabel, het

voorkeurzendernummer, de frequentie, de DLS (Dynamic Label

Segment) en het ensemblelabel.

2)

Het STANDBY-lampje  op het apparaat brandt als het systeem

uitgeschakeld is.

Het systeem kent de volgende displayfuncties.
Displayfunctie

Bij uitgeschakeld systeem

1)

:

Demonstratie

De demonstratie is ingeschakeld.

Energiebe-

sparingsfunctie

2)

Het display is uitgeschakeld om

energie te besparen. De timer en de

klok blijven werken.

Tijd

3)

De tijd wordt afgebeeld.

1)

Het STANDBY-lampje  op het apparaat brandt als het systeem

uitgeschakeld is.

2)

U kunt de klok niet instellen in de energiebesparingsfunctie.

3)

De tijd-displayfunctie schakelt automatisch over naar de

energiebesparingsfunctie na 8 seconden.

Opmerkingen over de informatie op het display

 Leestekens die niet kunnen worden afgebeeld, verschijnen als "_".

 De volgende gegevens worden niet afgebeeld:

 totale weergaveduur van een MP3-disc en een USB-apparaat

(behalve het model voor Noord-Amerika).

 resterende weergavetijd van een MP3-bestand.

 De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:

 de verstreken weergavetijd van een MP3-bestand dat gecodeerd is

met VBR (variabele overdrachtsnelheid).

 namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm

ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.

 Het volgende wordt afgebeeld:

 resterende weergavetijd van een track.

 ID3-taginformatie voor MP3-bestanden wanneer ID3-tags van

versie 1 en versie 2 worden gebruikt (de weergave van ID3 (versie

2)-taginformatie heeft voorrang wanneer ID3-tags van zowel

versie 1 als versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde MP3-bestand).

Opmerking over de DAB/DAB+-displayinformatie (alleen

CMT-MX550i)

Het volgende wordt ook afgebeeld:

 maximaal 8 tekens van de servicenaam, maximaal 128 tekens van

de DLS (Dynamic Label Segment) en maximaal 16 tekens van het

ensemblelabel.

De timers gebruiken

Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van

beide timers, heeft de slaaptimer voorrang.

Slaaptimer:

U kunt met muziek in slaap vallen. De functie werkt zelfs

als de tijd nog niet is ingesteld.

Druk herhaaldelijk op de toets SLEEP . Als u "AUTO"

selecteert, schakelt het systeem automatisch uit nadat de

disc of het USB-apparaat die/dat wordt weergegeven is

gestopt, of binnen 100 minuten.

Weergavetimer:

U kunt op een vooraf ingesteld tijdstip worden gewekt

door muziek vanaf een cd, FM-zender, DAB/DAB+-

zender (alleen CMT-MX550i), iPod/iPhone of USB-

apparaat (behalve het model voor Noord-Amerika).

Zorg ervoor dat de tijd is ingesteld.

1

Bereid de geluidsbron voor.
Bereid de geluidsbron voor en druk daarna op

VOLUME +/  om het volumeniveau in te stellen.

Om te beginnen vanaf een bepaalde cd-track of

audiobestand, maakt u uw eigen programma.

2

Selecteer de timerinstelfunctie.
Druk op TIMER MENU .

3

Stel de weergavetimer in.
Druk herhaaldelijk op /  om "PLAY SET?" te

selecteren en druk daarna op  .

4

Stel het tijdstip in waarop u gewekt wilt worden.
Druk herhaaldelijk op /  om het uur in te

stellen, en druk daarna op . Volg bovenstaande

procedure om de minuten in te stellen.

5

Volg dezelfde procedure als in stap 4 om de tijd in te

stellen waarop de weergave moet stoppen.

6

Kies de geluidsbron.
Druk herhaaldelijk op /  tot de gewenste

geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op

.

7

Schakel het systeem uit.
Druk op de toets  . Het systeem wordt

automatisch ingeschakeld vóór het ingesteld tijdstip.

Als het systeem, bij het bereiken van de ingestelde tijd,

ingeschakeld is zal de weergavetimer niet in werking

treden. Bedien het systeem niet vanaf het moment

waarop het systeem wordt ingeschakeld tot het

moment waarop het weergeven begint.

Controleren van de instellingen
1

Druk op TIMER MENU .

2

Druk herhaaldelijk op

/  om "TIMER SEL?" te

selecteren en druk daarna op .

3

Druk herhaaldelijk op

/  om "PLAY SEL?" te

selecteren en druk daarna op .

Uitschakelen van de timer

Herhaal dezelfde procedure als hierboven tot

"TIMER OFF?" wordt afgebeeld in stap 3, en druk daarna

op .

Wijzigen van de timerinstellingen

Begin opnieuw bij stap 1.
Opmerkingen voor de iPod/iPhone-gebruiker

 Zorg ervoor dat de iPod/iPhone niet weergeeft tijdens het gebruik

van de weergavetimer.

 De weergavetimer wordt mogelijk niet geactiveerd, afhankelijk van

de status van de aangesloten iPod/iPhone.

Tip

De weergavetimerinstelling blijft gehandhaafd zolang de instelling niet

handmatig wordt geannuleerd.

Verhelpen van storingen

1

Controleer of het netsnoer en de luidsprekersnoeren

op de juiste wijze en stevig zijn aangesloten.

2

Zoek uw probleem op in de onderstaande

controlelijst en voer de aangegeven corrigerende

handeling uit.
Als het probleem blijft bestaan, moet u contact

opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

Als het STANDBY-lampje knippert

Trek onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het

stopcontact en controleer de onderstaande punten.

 Zijn de + en de  draden van de

luidsprekersnoeren kortgesloten?

 Worden de ventilatieopeningen van het systeem

door iets geblokkeerd?

 Zit er kortsluiting in de iPod/iPhone-aansluiting

?

Nadat het STANDBY-lampje  stopt met knipperen,

sluit u het netsnoer weer aan en schakelt u het

systeem in. Als het probleem blijft bestaan, moet u

contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-

dealer.

De iPod/iPhone kan niet worden opgeladen.

 Controleer of de iPod/iPhone op de juiste wijze is

aangesloten.

 U kunt het systeem gebruiken als een acculader voor

alleen de iPod/iPhone als het systeem is ingeschakeld.

Het volumeniveau van de beltoon van de

iPhone verandert niet.

 Stel het volumeniveau van de beltoon af op de iPhone.

USB-apparaat (behalve het model voor

Noord-Amerika)

Wanneer beide apparaten tegelijkertijd zijn

aangesloten, wordt de iPod/iPhone of het USB-

apparaat niet opgeladen.

 U kunt de iPod/iPhone en het USB-apparaat niet

tegelijkertijd opladen.

Gebruikt u een ondersteund USB-apparaat?

 Als u een niet-ondersteund USB-apparaat aansluit,

kunnen de volgende problemen optreden. Controleer

de informatie op de websites over compatibele USB-

apparaten aan de hand van de URL's vermeldt onder

"Een bestand vanaf het USB-apparaat weergeven".

 Het USB-apparaat wordt niet herkend.

 Bestands- of mapnamen worden niet afgebeeld op dit

systeem.

 Weergave is niet mogelijk.

 Het geluid slaat over.

 Er is ruis.

 Een vervormd geluid wordt voortgebracht.

"Over Current!" verschijnt.

 Er is een probleem vastgesteld met betrekking tot het

niveau van de elektrische stroom vanaf de (USB-)

poort . Schakel het systeem uit en koppel het USB-

apparaat los van de (USB-) poort . Verzeker u

ervan dat er geen probleem is met het USB-apparaat.

Als de aanduiding op het display afgebeeld blijft, neemt

u contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

Er is geen geluid.

 Het USB-apparaat is niet op de juiste wijze aangesloten.

Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer

aan.

Ruis is hoorbaar, het geluid slaat over of het is

vervormd.

 Schakel het systeem uit en sluit het USB-apparaat weer

aan.

 De muziekgegevens zelf bevatten ruis, of het geluid

is vervormd. Mogelijk is ruis opgenomen tijdens het

aanmaken van muziekgegevens als gevolg van de

omstandigheden van de computer. Maak de audiodata

opnieuw aan.

 Voor het coderen van de bestanden werd een lage

bitsnelheid gebruikt. Stuur bestanden gecodeerd met

een hoge bitsnelheid naar het USB-apparaat.

"Reading" wordt langdurig afgebeeld, of het

duurt erg lang voordat de weergave begint.

 Het leesproces kan lang duren in de volgende gevallen.

 Er staan veel bestanden of mappen op het USB-

apparaat.

 De bestandsstructuur is uitermate complex.

 De geheugencapaciteit is extreem.

 Het interne geheugen is gefragmenteerd.

Foutief display

 Stuur de muziekgegevens nogmaals naar het USB-

apparaat aangezien de gegevens die in het USB-

apparaat zijn opgeslagen vervormd kunnen zijn.

 De tekens die op het display van dit apparaat kunnen

worden afgebeeld zijn alleen letters en cijfers. Overige

tekens worden niet juist afgebeeld.

Het USB-apparaat wordt niet herkend.

 Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USB-

apparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.

 Controleer de informatie op de websites over

compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's

vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat

weergeven".

 Het USB-apparaat werkt niet goed. Raadpleeg de

gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat voor

informatie over hoe u dit probleem kunt oplossen.

De weergave start niet.

 Schakel het systeem uit, sluit vervolgens het USB-

apparaat aan en schakel tenslotte het systeem weer in.

 Controleer de informatie op de websites over

compatibele USB-apparaten aan de hand van de URL's

vermeldt onder "Een bestand vanaf het USB-apparaat

weergeven".

 Druk op   om de weergave te starten.

Weergave begint niet bij de eerste track.

 Stel de weergavefunctie in op de normale

weergavefunctie.

De bestanden kunnen niet worden

weergegeven.

 Het audiobestand heeft niet de extensie ".mp3", ".wma"

of ".m4a".

 De gegevens zijn niet opgeslagen in het MP3/WMA/

AAC-formaat.

 Een USB-opslagmedium dat is geformatteerd in een

ander bestandssysteem dan FAT16 of FAT32 wordt niet

ondersteund.*

 Als u een USB-opslagmedium met partities gebruikt,

kunnen alleen de bestanden op de eerste partitie

worden weergegeven.

 Bestanden die zijn gecodeerd, met een wachtwoord

beveiligd, enz., kunnen niet worden weergegeven.

* Dit systeem ondersteunt de bestandssystemen FAT16 en

FAT32, maar sommige USB-opslagmedia ondersteunen

niet al deze systemen. Voor meer informatie raadpleegt u de

gebruiksaanwijzing van ieder USB-opslagmedium of neemt u

contact op met de fabrikant.

Tuner

Zware brom of ruis, of ontvangst van

radiozenders is niet mogelijk. (De aanduiding

"TUNED" of "STEREO" knippert op het display.)

 Sluit de antenne op de juiste wijze aan.

 Zoek een positie en richting waarbij een goede

ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne weer op.

 Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels

en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.

 Schakel elektrische apparatuur in de buurt uit.

De DAB/DAB+-zender wordt niet goed

ontvangen (alleen CMT-MX550i).

 Controleer alle antenne-aansluitingen en voer daarna

het automatisch DAB-scannen uit (zie "Een DAB/

DAB+-zender ontvangen").

 De huidige DAB/DAB+-service is mogelijk niet

beschikbaar. Druk op +/  om een andere service te

selecteren.

 Als u naar een andere streek bent verhuisd, kunnen

bepaalde services/frequenties zijn veranderd en kan

het onmogelijk zijn af te stemmen op uw normale

zenders. Volg de procedure voor automatisch DAB-

scannen om de inhoud van uitzendingen opnieuw te

registreren. (Deze procedure wist alle eerder opgeslagen

voorkeurzenders.)

De ontvangst verbeteren

Schakel de stroomvoorziening van de cd-speler uit met

behulp van de voedingbeheerfunctie van het systeem. In

de standaardinstellingen is de stroomvoorziening van de

cd-speler ingeschakeld.

Druk op de knoppen op het apparaat om de

stroomvoorziening van de cd-speler uit te schakelen.

1

Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION  om de

CD-functie te kiezen.

2

Druk op   om het systeem uit te schakelen.

3

Nadat "STANDBY" stopt met knipperen, drukt u eerst

op DISPLAY  om de klok af te beelden, en drukt u

vervolgens op   terwijl u

+  ingedrukt

houdt totdat "CD POWER OFF" wordt afgebeeld.
Wanneer de stroomvoorziening van de cd-speler

is uitgeschakeld, is de toegangstijd langer. Om de

cd-speler weer in te schakelen moet u bovenstaande

procedure herhalen totdat de aanduiding "CD

POWER ON" verschijnt.

Het systeem terugstellen op de

fabrieksinstellingen

Als het systeem nog steeds niet naar behoren

functioneert, moet u het systeem terugstellen op de

fabrieksinstellingen.

Gebruik de toetsen op het apparaat om het systeem terug

te stellen op de fabrieksinstellingen.

1

Haal de stekker uit het stopcontact, steek de stekker

daarna weer terug in het stopcontact en schakel het

systeem in.

2

Houd ENTER  ingedrukt en houd  

ingedrukt totdat "RESET" wordt afgebeeld.
Alle door de gebruiker gemaakte instellingen, zoals de

voorkeurzenders, timer en de tijd, worden gewist.

De automatische standby-functie

uitschakelen

Dit systeem is uitgerust met een automatische standby-

functie. In deze functie wordt het systeem automatisch in

de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten

geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt

uitgevoerd.

In de standaardinstellingen is de automatische standby-

functie ingeschakeld.

Druk op de knoppen op het apparaat om de automatische

standby-functie uit te schakelen.
Houd   ingedrukt terwijl het systeem is

ingeschakeld, totdat "AUTO STBY OFF" wordt

afgebeeld.
Om de functie in te schakelen, herhaal de procedure

totdat "AUTO STBY ON" wordt afgebeeld.

Opmerkingen

 "AUTO STBY" wordt op het display afgebeeld gedurende 2 minuten

voordat het systeem in de standby-stand wordt gezet.

 De automatische standby-functie werkt niet in de tunerfunctie

(FM/DAB), ook niet wanneer hij is ingeschakeld.

 Mogelijk wordt het systeem niet automatisch in de standby-functie

gezet in de volgende gevallen:

 wanneer een audiosignaal is gedetecteerd.

 tijdens weergave van audiotracks of bestanden.

 terwijl de vooraf ingestelde weergavetimer of slaaptimer wordt

uitgevoerd.

Meldingen

CD Over : U hebt het einde van de disc bereikt terwijl u

op   hebt gedrukt tijdens het weergeven of in de

pauzestand.

Data Error : U hebt geprobeerd een bestand dat niet kan

worden weergegeven toch weer te geven op het USB-

apparaat.

Error : Het USB-apparaat kon niet worden herkend of

een onbekend apparaat is aangesloten.

LOCKED : De disclade gaat niet open. U moet contact

opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.

No Device : Geen USB-apparaat is verbonden of het

verbonden USB-apparaat is gestopt.

No Disc : Er is geen disc in de speler geplaatst, of u hebt

een disc geplaatst waarmee weergave niet mogelijk is.

No Memory : Het geheugenmedium dat u als

weergavebron hebt geselecteerd, is niet in het USB-

apparaat geplaatst.

No Preset (alleen DAB/DAB+) : Er zijn geen

voorkeurzenders opgeslagen.

No Service (alleen DAB/DAB+) : DAB/DAB+-

uitzendingen worden niet ondersteund in uw land of

gebied.

No Step : Alle geprogrammeerde tracks zijn gewist.

No Text (alleen DAB/DAB+) : De ontvangen service

bevat geen tekstinformatie.

No Track : Het afspeelbare bestand op het USB-apparaat

is niet in het systeem geladen.

Not in Use : U probeerde een bepaalde bediening uit te

voeren onder omstandigheden waarin die bediening

niet mogelijk is.

Not Supported : Een niet-ondersteund USB-apparaat is

aangesloten.

Push STOP! : U hebt tijdens weergave op de toets PLAY

MODE  gedrukt.

Step Full! : U hebt geprobeerd om meer dan 25 tracks of

bestanden (stappen) te programmeren.

TIME NG! : De begin- en eindtijden van de

weergavetimer zijn ingesteld op hetzelfde tijdstip.

Voorzorgsmaatregelen

Discs die WEL met dit systeem kunnen worden

weergegeven

 Audio-cd

 Cd-r/cd-rw (audiodata/MP3-bestanden)

Discs die NIET met dit systeem kunnen worden

weergegeven

 Cd-rom

 Cd-r/cd-rw discs die op een andere manier zijn

gebrand dan met het muziek-cd-formaat of MP3-

formaat volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet

 Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in multisessie en

waarvan de sessie niet "gesloten" is

 Cd-r/cd-rw discs van een slechte opnamekwaliteit,

cd-r/cd-rw discs waarop krassen zitten of die vuil

zijn, of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op een

incompatibel opnameapparaat

 Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste wijze gesloten

zijn

 Discs die andere bestanden dan MPEG 1 Audio Layer-3

(MP3-bestanden) bevatten

 Discs met een ongewone vorm (bijvoorbeeld

hartvormig, vierkant of stervormig)

 Discs waarop plakband, papier of een sticker zit

 Verhuur- of tweedehandse discs waarop een sticker zit

en waarvan de lijm onder de sticker uitkomt

 Discs voorzien van een label, waarvan de inkt plakkerig

aanvoelt

Opmerkingen over discs

 Voordat u een disc gaat weergeven moet u deze met een

schoonmaakdoekje, vanuit het midden naar de rand,

schoonvegen.

 Reinig discs niet met oplosmiddelen, zoals

benzine, thinner, in de winkel verkrijgbare

schoonmaakmiddelen of antistatische spray bedoeld

voor langspeelplaten.

 Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht

of warmtebronnen, zoals bijvoorbeeld een

warmeluchtstroom, en laat ze niet achter in een auto

die in de volle zon geparkeerd staat.

Voor uw veiligheid

 Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat

langere tijd niet gebruikt zal worden. Als u de stekker

uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker

vastpakken. Trek nooit aan het snoer zelf.

 Mocht er ooit een vast voorwerp of vloeistof in het

systeem komen, dan schakelt u het systeem uit en laat u

het controleren door gekwalificeerd personeel, voordat

u het weer gaat gebruiken.

 Het netsnoer mag alleen vervangen worden door een

erkend servicebedrijf.

Installeren

 Stel het systeem niet op een hellende ondergrond

op, niet op plaatsen die erg heet, koud, stoffig, vuil of

vochtig zijn of waar onvoldoende ventilatie is, en niet

op plaatsen met trillingen, direct zonlicht of een felle

verlichting.

 Wees voorzichtig met het plaatsen van het apparaat

of de luidsprekers op een ondergrond die een speciale

behandeling heeft ondergaan (bijvoorbeeld met was,

olie of poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken en

verkleuringen op het oppervlak kan leiden.

 Als het systeem rechtstreeks van een koude naar

een warme omgeving wordt gebracht, of in een zeer

vochtige kamer wordt geplaatst, kan vocht condenseren

op de lens in de cd-speler en dit kan leiden tot

storingen in het systeem. In dit geval moet u de disc

verwijderen en het systeem, ingeschakeld, een uur laten

staan totdat het vocht verdampt is.

Ontwikkeling van hitte

 Warmteophoping in het apparaat tijdens gebruik is

normaal en geen reden voor bezorgdheid.

 Raak de behuizing niet aan als het systeem gedurende

langere tijd, op een hoog volumeniveau, continu in

gebruik is geweest, aangezien de behuizing dan warm

kan worden.

 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet

geblokkeerd worden.

Luidsprekersysteem

Dit luidsprekersysteem heeft geen magnetische

afscherming en daardoor kan de beeldweergave

op televisietoestellen die zich dichtbij bevinden

magnetisch vervormd raken. In dat geval schakelt u het

televisietoestel uit, wacht u 15 t/m 30 minuten en schakelt

u het daarna weer in.

Als er geen verbetering optreedt, moet u de luidsprekers

ver uit de buurt van het televisietoestel plaatsen.

Reiniging van de behuizing

Maak het systeem schoon met een zachte doek die

een beetje bevochtigd is met een oplossing van een

licht schoonmaakmiddel in water. Gebruik nooit een

schuursponsje, schuurpoeder, of een oplosmiddel zoals

verdunner, wasbenzine of alcohol.

Technische gegevens

Hoofdapparaat
Versterker
Europees model:

DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 25 W + 25 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN)

Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 30 W + 30 W

(6 ohm bij 1 kHz, 10% THV)

Muziek-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 30 W + 30 W

(6 ohm bij 1 kHz, 10% THV)

Andere modellen:

DIN-uitgangsvermogen (nominaal): 25 W + 25 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN)

Continu RMS-uitgangsvermogen (referentiewaarde): 30 W + 30 W

(6 ohm bij 1 kHz, 10% THV)

Ingang

AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Gevoeligheid 700 mV, impedantie

47 kilo-ohm

Uitgangen

SPEAKERS: Geschikt voor een impedantie van 6 ohm

Cd-speler-gedeelte

Systeem: Compactdisc- en digitaal audiosysteem

Eigenschappen van de laserdiode

Emissieduur: continu

Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6 µW

* Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf

het oppervlak van de objectieflens op het optisch-opnameblok met een

diafragma van 7 mm.

Frequentiebereik: 20 Hz  20 kHz

Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB

Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB
Tuner-gedeelte

FM-tuner-gedeelte:

FM-stereo, superheterodyne FM-tuner

Afstembereik:

Noord-Amerikaans model: 87,5 MHz  108,0 MHz (stappen van

100 kHz)

Andere modellen: 87,5 MHz  108,0 MHz (stappen van 50 kHz)

Antenne: FM-draadantenne

Antenneaansluitingen: 75 ohm asymmetrisch

Middenfrequentie: 10,7 MHz

DAB/DAB+-tuner-gedeelte (alleen CMT-MX550i):

FM-stereo, superheterodyne DAB/FM-tuner

Frequentiebereik*

Band-III: 174,928 (5A) MHz  239,200 (13F) MHz

* Voor verdere informatie, zie "DAB/DAB+-frequentietabel" hieronder.

Antenne: DAB/FM-draadantenne

Antenneaansluiting: 75 ohm, F-vrouwtje

DAB/DAB+-frequentietabel (Band-III)

Frequentie

Label

Frequentie

Label

174,928 MHz

5A

209,936 MHz

10A

176,640 MHz

5B

211,648 MHz

10B

178,352 MHz

5C

213,360 MHz

10C

180,064 MHz

5D

215,072 MHz

10D

181,936 MHz

6A

216,928 MHz

11A

183,648 MHz

6B

218,640 MHz

11B

185,360 MHz

6C

220,352 MHz

11C

187,072 MHz

6D

222,064 MHz

11D

188,928 MHz

7A

223,936 MHz

12A

190,640 MHz

7B

225,648 MHz

12B

192,352 MHz

7C

227,360 MHz

12C

194,064 MHz

7D

229,072 MHz

12D

195,936 MHz

8A

230,784 MHz

13A

197,648 MHz

8B

232,496 MHz

13B

199,360 MHz

8C

234,208 MHz

13C

201,072 MHz

8D

235,776 MHz

13D

202,928 MHz

9A

237,488 MHz

13E

204,640 MHz

9B

239,200 MHz

13F

206,352 MHz

9C

208,064 MHz

9D

* De frequenties worden op dit systeem aangegeven tot twee plaatsen achter de

komma.

iPod/iPhone-gedeelte

Compatibele iPod/iPhone-modellen:

 iPod touch 2e generatie

 iPod touch 1e generatie

 iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)

 iPod classic 160 GB (2007)

 iPod classic 80 GB

 iPod nano 5e generatie (videocamera)

 iPod nano 4e generatie (video)

 iPod nano 3e generatie (video)

 iPod nano 2e generatie (aluminium)

 iPod nano 1e generatie

 iPod 5e generatie (video)

 iPod 4e generatie (kleurenscherm)

 iPod 4e generatie

 iPod mini

 iPhone

 iPhone 3G

 iPhone 3GS

USB-gedeelte (behalve het model voor Noord-Amerika)

Ondersteunde bitsnelheden:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR

WMA: 48 kbps  192 kbps, VBR

AAC: 48 kbps  320 kbps

Bemonsteringsfrequentie:

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz

WMA: 44,1 kHz

AAC: 44,1 kHz

(USB-) poort: Type A, maximale stroomsterkte 500 mA

Luidspreker

Luidsprekersysteem: 2-weg luidsprekersysteem met basreflex

Luidsprekereenheden:

Woofer 100 mm, conus-type

Tweeter 40 mm, conus-type

Nominale impedantie: 6 ohm

Afmetingen (b/h/d):

Noord-Amerikaans model: Ong. 140 mm × 240 mm × 200 mm

Andere modellen: Ong. 150 mm × 240 mm × 220 mm

Gewicht: Ong. 2,0 kg netto per luidspreker
Algemeen

Stroomvoorziening:

Noord-Amerikaans model: 120 V wisselstroom, 60 Hz

Andere modellen: 220 V  240 V wisselstroom, 50/60 Hz

Energieverbruik: 33 W

Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers):

Ong. 309 mm × 122 mm × 247 mm

Gewicht (zonder luidsprekers): Ong. 2,9 kg
Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening (1), Batterijen R6 (AA-formaat)

(2), FM-draadantenne (1) (CMT-MX500i), DAB/FM-draadantenne (2) (CMT-

MX550i), Luidsprekersnoeren (2) (behalve het model voor Noord-Amerika),

Luidsprekerkussens (8), Dockadapters voor iPhone-modellen (1 set)
Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderheving aan veranderingen

zonder voorafgaande kennisgeving.

 Stroomverbruik in Standby: 0,5 W

 Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in

de betreffende printplaat/printplaten.

Algemeen

De demonstratie wordt op het display

afgebeeld nadat de stekker van het netsnoer

van het systeem in het stopcontact is gestoken,

ondanks dat het systeem niet is ingeschakeld.

 Druk eenmaal op DISPLAY  terwijl het systeem

uitgeschakeld is. De demonstratie verdwijnt.

Het systeem wordt niet ingeschakeld.

 Is het netsnoer aangesloten?

Het systeem is onverwacht in de standby-stand

gezet.

 Dit is geen storing. Het systeem wordt automatisch in

de standby-stand gezet wanneer gedurende 30 minuten

geen bediening plaatsvindt of geluidssignaal wordt

uitgevoerd. Zie "De automatische standby-functie

uitschakelen".

De klokinstelling of de weergavetimerbediening

is onverwacht geannuleerd.

 Als ongeveer een minuut verstrijkt zonder dat

bediening plaatsvindt wordt de klokinstelling of de

weergavetimerinstelling automatisch geannuleerd. Voer

de bediening opnieuw uit vanaf het begin.

Er is geen geluid.

 Zijn de + en de  draden van de luidsprekersnoeren

kortgesloten?

 Maakt u alleen gebruik van de bijgeleverde

luidsprekers?

 Worden de ventilatieopeningen van het systeem door

iets geblokkeerd?

 De opgegeven zender heeft mogelijk het zenden tijdelijk

onderbroken.

Geluidsweergave van slechts één kanaal of de

geluidssterkte van het linker- en rechterkanaal

is niet gelijk.

 Plaats de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk.

 Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers aan.

Zware brom of ruis.

 Houd het systeem uit de buurt van ruisbronnen.

 Sluit het systeem aan op een ander stopcontact.

 Monteer een ruisfilter (los verkrijgbaar) op het

netsnoer.

De afstandsbediening werkt niet.

 Verwijder elk obstakel tussen de afstandsbediening

en de afstandsbedieningssensor op het apparaat ,

en houd het apparaat uit de buurt van fluorescerende

lampen.

 Richt de afstandsbediening op de

afstandsbedieningssensor op het systeem.

 Breng de afstandsbediening dichter naar het systeem.

De aanduiding STANDBY

blijft branden

nadat de stekker uit het stopcontact is

getrokken.

 Het is mogelijk dat de aanduiding STANDBY 

niet onmiddellijk uitgaat nadat de stekker uit het

stopcontact is getrokken. De indicator gaat na ongeveer

40 seconden uit. Dit is geen storing.

Cd/MP3-speler

Het geluid slaat over of weergave van de disc is

niet mogelijk.

 Maak de disc schoon en plaats het daarna weer in het

systeem.

 Verplaats het systeem naar een positie waar geen

trillingen optreden (bijvoorbeeld op een stabiel rek).

 Plaats de luidsprekers uit de buurt van het systeem of

plaats ze elk op een aparte standaard. Het overslaan

van het geluid kan veroorzaakt worden door de

luidsprekertrillingen op een hoog volumeniveau.

Weergave begint niet bij de eerste track.

 Om terug te keren naar normale weergave moet u

herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  drukken

totdat de aanduidingen "PGM" en "SHUF" verdwijnen.

Het opstarten van de weergave duurt langer

dan normaal.

 De volgende discs kunnen de benodigde

voorbereidingstijd voor het weergeven verlengen:

 Een disc met een ingewikkelde mapstructuur.

 Een multisessie-disc.

 Een disc die nog niet gesloten is (een disc waaraan

nog gegevens toegevoegd kunnen worden).

 Een disc met te veel mappen.

iPod/iPhone

Er is geen geluid.

 Controleer of de iPod/iPhone op de juiste wijze is

aangesloten.

 Zorg ervoor dat de iPod/iPhone muziek weergeeft.

 Stel het volumeniveau in.

Het geluid is vervormd.

 Controleer of de iPod/iPhone op de juiste wijze is

aangesloten.

 Verlaag het volumeniveau.

 Stel de "EQ"-instelling van de iPod/iPhone in op "Uit"

of "Neutraal".

De iPod/iPhone werkt niet.

 Controleer of de iPod/iPhone op de juiste wijze is

aangesloten.

 Controleer of de iPod/iPhone is bijgewerkt met de

meest recente softwareversie. Zo niet, update de iPod/

iPhone voordat u deze met het systeem gebruikt.

 Omdat de bediening van het systeem anders is dan

die van de iPod/iPhone, kunt u de iPod/iPhone niet

bedienen met behulp van de bedieningselementen van

de afstandsbediening of het apparaat. Gebruik in dit

geval de bedieningselementen van de iPod/iPhone.

Advertising