Otras operaciones, Solución de problemas, Mensajes – Sony CMT-BX20I Benutzerhandbuch

Seite 2: Precauciones, Especificaciones, Sonstige bedienungsvorgänge, Störungsbehebung, Meldungen, Vorsichtsmaßnahmen, Technische daten

Advertising
background image

CMT-BX20i.ES/DE.3-293-641-81(1)

Otras operaciones

Creación de su propio programa

(Reproducción de programa)

1

Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad) 

repetidamente para seleccionar la función CD.

2

Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que

aparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.

3

Pulse /  repetidamente hasta que

aparezca el número de pista o de archivo deseado.
Cuando programe archivos, pulse +/ 

repetidamente para seleccionar la carpeta deseada, y

después seleccione el archivo deseado.

Tiempo de reproducción total

del programa (incluyendo la

pista o archivo seleccionado)

Número de pista o

archivo seleccionado

4

Pulse (o ENTER en la unidad)  para añadir la

pista o el archivo al programa.
“ . ” aparece cuando el tiempo total del

programa excede 100 minutos para un CD, o cuando

se selecciona una pista de CD cuyo número es 21 o

más alto, o cuando se selecciona un archivo MP3.

5

Repita los pasos 3 al 4 para programar pistas o

archivos adicionales, hasta un total de 25 pistas o

archivos.

6

Para reproducir su programa de pistas o archivos,

pulse  (o CD  en la unidad) .
El programa seguirá disponible hasta que abra la

bandeja de discos. Para reproducir el mismo programa

otra vez, pulse  (o CD  en la unidad) .

Para cancelar la reproducción de programa

Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que

desaparezca “PGM” mientras el reproductor está parado.

Para borrar la última pista o archivo del

programa

Pulse CLEAR  mientras el reproductor está parado.

Presintonización de emisoras de

radio

Puede presintonizar sus emisoras de radio favoritas y

sintonizarlas instantáneamente seleccionando el número

de presintonía correspondiente.

Utilice los botones del mando a distancia para

presintonizar emisoras.

1

Sintonice la emisora deseada (consulte

“Escucha de

la radio

”).

2

Pulse TUNER MEMORY .

Número de presintonía

3

Pulse +/  repetidamente para seleccionar el

número de presintonía que desee.
Si otra emisora ya tiene asignado el número de

presintonía seleccionado, la emisora será sustituida

por la nueva emisora.

4

Pulse .

5

Repita los pasos 1 a 4 para almacenar otras

emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM y 10 de

AM. Las emisoras presintonizadas serán retenidas por

medio día aunque desenchufe el cable de alimentación

o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.

6

Para invocar una emisora de radio presintonizada,

pulse TUNING MODE  repetidamente hasta

que aparezca “PRESET”, y después pulse +/ 

repetidamente para seleccionar el número de

presintonía que desee.

Utilización de los temporizadores

El sistema ofrece dos funciones de temporizador.

Si utiliza el temporizador de reproducción con

el temporizador de dormir, tendrá prioridad el

temporizador de dormir.

Utilice los botones del mando a distancia para usar las

funciones del temporizador.

Temporizador de dormir:

Puede dormirse escuchando música. Esta función puede

utilizarse aunque el reloj no esté puesto en hora.

Pulse SLEEP  repetidamente. Si selecciona “AUTO”,

el sistema se apagará automáticamente después de

detenerse el disco actual o en 100 minutos.

Temporizador de reproducción:

Puede despertarse escuchando un CD, el sintonizador o

el iPod a una hora programada.
Asegúrese de que ha puesto en hora el reloj.

1

Prepare la fuente de sonido.
Prepare la fuente de sonido, y después pulse VOLUME

+/  para ajustar el volumen.

Para comenzar desde una pista o archivo específico,

cree su propio programa.

2

Pulse TIMER MENU .

3

Pulse

/  repetidamente para seleccionar “PLAY

SET?”, y después pulse .
Aparecerá “ON” y la indicación de la hora parpadeará.

4

Programe la hora a la que desee iniciar la

reproducción.

Pulse

/  repetidamente para ajustar la hora, y

después pulse .
La indicación de los minutos parpadeará. Utilice el

procedimiento de arriba para ajustar los minutos.

5

Utilice el mismo procedimiento que en el paso 4

para ajustar la hora para detener la reproducción.

6

Seleccione la fuente de sonido.
Pulse /  repetidamente hasta que aparezca la

fuente de sonido deseada, y después pulse . El

visualizador mostrará los ajustes del temporizador.

7

Pulse   para apagar el sistema.
El sistema se encenderá 15 segundos antes de la hora

programada. Si el sistema está encendido a la hora

programada, el temporizador de reproducción no se

activará.

Para activar o comprobar el temporizador otra

vez
1

Pulse TIMER MENU .
“TIMER SEL?” parpadea en el visualizador.

2

Pulse .

3

Pulse

/  repetidamente para seleccionar “PLAY

SEL?”, después pulse .

Para cancelar el temporizador

Repita el mismo procedimiento que el de arriba hasta que

aparezca “TIMER OFF?” en el paso 3, y después pulse

.

Para cambiar el ajuste

Comience otra vez desde el paso 1.
Nota para usuario del iPod touch

Es posible que el temporizador de reproducción no se active

dependiendo del estado del iPod touch conectado.

Observación

El ajuste del temporizador de reproducción se conservará hasta que

sea cancelado manualmente.

1

Asegúrese de que el cable de alimentación y los

cables de los altavoces estén conectados correcta y

firmemente.

2

Localice su problema en la lista de comprobación de

abajo y tome la acción indicada para corregirlo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el

distribuidor Sony más cercano.

Si el indicador STANDBY parpadea

Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación,

y compruebe los elementos siguientes.

 Si su sistema tiene selector de tensión, ¿está el

selector de tensión ajustado a la tensión correcta?

 ¿Está utilizando solamente los altavoces

suministrados?

 ¿Hay algo bloqueando los orificios de ventilación de

la parte superior o trasera del sistema?

 ¿Está cortocircuitado el conector de iPod ?

Después de que el indicador STANDBY  deje de

parpadear, vuelva a conectar el cable de alimentación,

y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase

en contacto con el distribuidor Sony más cercano.

Generalidades

El sonido sale por un canal, o los volúmenes

izquierdo y derecho están desequilibrados.

Coloque los altavoces lo más simétricamente posible.

Conecte solamente los altavoces suministrados.

Mucho zumbido o ruido.

Aleje el sistema de fuentes de ruido.

Conecte el sistema a una toma de corriente de la pared

diferente.

Instale un filtro de ruido (disponible por separado) en

el cable de alimentación.

El mando a distancia no funciona.

Retire cualquier obstáculo que haya entre el mando a

distancia y el sensor remoto  de la unidad, y aleje la

unidad de luces fluorescentes.

Apunte el mando a distancia hacia el sensor del sistema.

Acerque más el mando a distancia al sistema.

Reproductor de CD/MP3

El sonido salta, o el disco no se reproduce.

Limpie el disco, y vuelva a ponerlo.

Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por

ejemplo, encima de una estante estable).

Aleje los altavoces del sistema, o póngalos en estantes

separados. A volumen alto, la vibración de los altavoces

puede hacer que el sonido salte.

La reproducción no comienza desde la primera

pista.

 Pulse PLAY MODE  repetidamente hasta que

desaparezcan “PGM” y “SHUF” para volver a la

reproducción normal.

El inicio de la reproducción demora más tiempo

del normal.

Los siguientes discos tardarán más tiempo en comenzar

a reproducirse.

Un disco grabado con una estructura de árbol

complicada.

Un disco grabado en modo multisesión.

Un disco que no haya sido finalizado (un disco al que

pueden añadirse datos).

Un disco que tenga muchas carpetas.

Sintonizador

Mucho zumbido o ruido, o no pueden recibirse

emisoras. (Parpadea “TUNED” o “STEREO” en el

visualizador.)

 Conecte la antena debidamente.

 Encuentre un lugar y una orientación que ofrezca

buena recepción, y después vuelva a instalar la antena.

 Mantenga la antena alejada de los cables de los

altavoces y del cable de alimentación para evitar

captación de ruido.

 Conecte una antena externa disponible en el comercio.

 Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena

de AM suministrada se suelta del estante de plástico.

 Apague los equipos eléctricos cercanos.

Para mejorar la recepción del sintonizador

Desconecte la alimentación del reproductor de CD

utilizando la función de gestión de alimentación de CD.

Por omisión, la alimentación de CD está conectada.

1

Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION en la unidad)

 repetidamente para seleccionar la función CD, y

después apague el sistema.

2

Después de que “STANDBY” deje de parpadear,

pulse   en la unidad mientras mantiene

pulsado CANCEL  en la unidad.
Aparecerá “CD POWER OFF”. Con la alimentación

del reproductor de CD desconectada, aumenta

el tiempo de acceso al disco. Para conectar la

alimentación del reproductor de CD, repita el

procedimiento hasta que aparezca “CD POWER ON”.

Solución de problemas

Para reponer el sistema a los ajustes de

fábrica

Si el sistema todavía no funciona debidamente, repóngalo

a los ajustes de fábrica.

Utilice los botones de la unidad para reponer la unidad a

sus ajustes de fábrica.

1

Desconecte y vuelva a conectar el cable de

alimentación, y después encienda el sistema.

2

Pulse  , VOL +  y CANCEL  al mismo

tiempo.
Se borrarán todos los ajustes configurados por

el usuario, tales como las emisoras de radio

presintonizadas, el temporizador y el reloj.

iPod

No hay sonido.

 Asegúrese de que el iPod está conectado firmemente.

 Asegúrese de que el iPod está reproduciendo música.

 Ajuste el volumen.

El sonido se distorsiona.

 Baje el volumen.

 Establezca el ajuste “EQ” del iPod a “Desactivado” o

“Flat”.

El iPod no se puede cargar.

 Asegúrese de que el iPod está conectado firmemente.

Mensajes

CD Over: Ha alcanzado el final del disco mientras

pulsaba   durante la reproducción o pausa.

Complete!: La operación de presintonización ha

finalizado normalmente.

LOCKED: La bandeja de discos no se abre. Póngase en

contacto con el distribuidor Sony más cercano.

No Disc: No hay disco en el sistema, o ha cargado un

disco que no puede reproducirse.

No Step: Han sido borradas todas las pistas o archivos

programados.

Push STOP!: Pulsó PLAY MODE  durante la

reproducción.

Reading: El sistema está leyendo información del disco.

Algunos botones no están disponibles.

Step Full!: Ha intentado programar más de 26 pistas o

archivos (pasos).

TIME NG!: Las horas de inicio y finalización del

temporizador de reproducción están ajustadas a la

misma hora.

Precauciones

Discos que PUEDE reproducir este sistema

CD de audio

CD-R/CD-RW (datos de audio/archivos MP3)

Discos que NO PUEDE reproducir este sistema

CD-ROM

CD-R/CD-RW que no estén grabados en formato CD

de música, formato MP3 conforme a ISO9660 Nivel 1/

Nivel 2, Joliet o multisesión

CD-R/CD-RW grabados en multisesión que no hayan

terminado mediante “cerrando la sesión”

CD-R/CD-RW de grabación de mala calidad, CD-

R/CD-RW que esté rayado o sucio, o CD-R/CD-RW

grabado con un dispositivo de grabación incompatible

CD-R/CD-RW que hayan sido finalizados

incorrectamente

Discos que contengan archivos diferentes a archivos

MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)

Discos de forma no estándar (por ejemplo, en forma de

corazón, de estrella, cuadrados)

Discos que tengan cinta adhesiva, papel o pegatinas

adheridos a ellos

Discos alquilados o usados con sellos adheridos por los

que sobresalga el pegamento

Discos que tengan etiquetas impresas con una tinta que

se sienta pegajosa al tacto

Notas sobre los discos

Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de

limpieza desde el centro a los bordes.

No limpie los discos con disolventes tales como

bencina, diluyente, o limpiadores o aerosol antiestático

disponibles en el comercio para discos LP de vinilo.

No exponga los discos a la luz del sol directa ni a

fuentes de calor tales como salidas de aire caliente,

ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol

directa.

Seguridad

Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de

tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable

de alimentación de la toma de corriente de la pared.

Cuando vaya a desenchufar la unidad, agarre siempre la

clavija. No tire nunca del propio cable.

Si entra dentro del sistema algún objeto sólido o

líquido, desenchúfelo, y haga que sea inspeccionado por

personal cualificado antes de volver a utilizarlo.

El cable de alimentación de ca solamente puede ser

cambiado en un taller de servicio cualificado.

Instalación

No ponga el sistema en una posición inclinada ni en

sitios que sean muy calientes, fríos, polvorientos, sucios

o húmidos, o que no tengan ventilación adecuada o

estén expuestos a vibración, luz del sol directa o luz

intensa.

Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los altavoces

sobre superficies que hayan sido especialmente tratadas

(por ejemplo, con cera, aceite, lustre) porque podrán

producirse manchas o decoloración en la superficie.

Si traslada el sistema directamente de un lugar frío

a uno cálido, o si lo pone en una habitación muy

húmeda, la humedad podrá condensarse en la lente del

interior del reproductor de CD, y ocasionará un mal

funcionamiento del sistema. En esta situación, extraiga

el disco y deje el sistema encendido durante una hora

aproximadamente hasta que se evapore la humedad.

Acumulación de calor

La acumulación de calor en la unidad durante la

operación es normal y no es causa de alarma.

No toque la caja si la unidad ha sido utilizada

continuamente a alto volumen porque podrá estar muy

caliente.

No obstruya los orificios de ventilación.

Sistema de altavoces

Este sistema de altavoces no está blindado

magnéticamente y la imagen de televisores cercanos

podrá distorsionarse magnéticamente. En esta situación,

apague el televisor, espere 15 a 30 minutos, y después

vuelva a encenderlo.

Si no se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.

Limpieza de la caja

Limpie el sistema con un paño suave ligeramente

humedecido con una solución de detergente suave.

No utilice ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo

desengrasador ni disolventes, tales como diluyente,

bencina o alcohol.

Especificaciones

Unidad principal
Sección del amplificador

Salida de potencia DIN (nominal):

18 + 18 W (6 ohm a 1 kHz, DIN)

Potencia de salida eficaz RMS continua (referencia): 25 + 25 W (6 ohm a 1

kHz, 10% de distorsión armónica total)

Salida de potencia musical (referencia): 38 + 38 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de

distorsión armónica total)

Entradas

AUDIO IN (minitoma estéreo): Tensión 250 mV, impedancia 47 kiloohm

Salidas

PHONES (minitoma estéreo): acepta auriculares de 8 ohm o más

SPEAKER: acepta impedancia de 6 a 16 ohm

Sección del reproductor de CD

Sistema: De discos compactos y audio digital

Propiedades del diodo láser

Duración de la emisión: Continua

Salida láser*: Menos de 44,6µW

* Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie

de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de

7 mm.

Respuesta de frecuencia: 20 Hz  20 kHz

Relación señal-ruido: Más de 90 dB

Gama dinámica: Más de 90 dB
Sección del sintonizador

FM estéreo, sintonizador superheterodino FM/AM

Sección del sintonizador de FM:

Gama de sintonía: 87,5  108,0 MHz (pasos de 50 kHz)

Antena: Antena de cable de FM

Terminales de antena: 75 ohm desequilibrada

Frecuencia intermedia: 10,7 MHz

Sección del sintonizador de AM:

Gama de sintonía: 531  1 602 kHz (con intervalo de sintonización de

9 kHz)

Antena: Antena de cuadro de AM, terminal para antena exterior

Frecuencia intermedia: 450 kHz

Sección del iPod

Modelos iPod compatibles:

iPod touch de

segunda

generación

iPod nano

de cuarta

generación

(vídeo)

iPod touch de

primera

generación

iPod nano de

tercera

generación

(vídeo)

iPod classic

iPod nano de

segunda

generación

(aluminio)

iPod de quinta

generación

(vídeo)

iPod nano de

primera

generación

iPod de cuarta

generación

(pantalla en

color)

iPod de cuarta

generación

iPod mini

Altavoz

Sistema de altavoces: Tipo gama completa, reflejo de graves, 10 cm, cónico

Impedancia nominal: 6 ohm

Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 140 Ч 245 Ч 215 mm

Peso: Aprox. 1,9 kg
Generalidades

Requisitos de alimentación: ca230 V, 50/60 Hz

Consumo: 60 W

Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces): Aprox. 215 Ч 140 Ч 298 mm

Peso (excl. los altavoces): Aprox. 3,9 kg
Accesorios suministrados: Mando a distancia (1)/pilas R6 (Tamaño AA)

(2)/antena de AM de cuadro (1)/antena de FM de cable (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

 Consumo de energía en espera: 0,5 W

 Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de

llama halogenados.

Sonstige Bedienungsvorgänge

Erstellen eines eigenen Programms

(Programmwiedergabe)

1

Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION am

Gerät)  wiederholt zur Wahl der CD-Funktion.

2

Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im

Stoppzustand des Players, bis „PGM“ erscheint.

3

Drücken Sie /  wiederholt, bis die

gewünschte Track- oder Dateinummer angezeigt

wird.
Wenn Sie Dateien programmieren, drücken Sie

+/  wiederholt, um den gewünschten Ordner

auszuwählen, und wählen Sie dann die gewünschte

Datei aus.

Gesamtspielzeit des

Programms (einschließlich

des ausgewählten Tracks oder

der ausgewählten Datei)

Ausgewählte Track-

oder Dateinummer

4

Drücken Sie (bzw. ENTER am Gerät) , um den

Track oder die Datei zum Programm hinzuzufügen.
„ . “ erscheint, wenn die Programm-

Gesamtzeit der CD 100 Minuten überschreitet, oder

wenn Sie einen CD-Track mit der Nummer 21 oder

höher oder eine MP3-Datei wählen.

5

Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um

weitere Tracks oder Dateien (bis maximal 25) zu

programmieren.

6

Um Ihr Programm aus Tracks oder Dateien

wiederzugeben, drücken Sie  (bzw. CD  am

Gerät) .
Das Programm bleibt so lange verfügbar, bis Sie die

Disclade öffnen. Um dasselbe Programm erneut

abzuspielen, drücken Sie  (oder CD  am

Gerät) .

So schalten Sie die Programm-Wiedergabe ab

Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im

Stoppzustand des Players, bis „PGM“ ausgeblendet wird.

So löschen Sie den letzten Track oder die letzte

Datei des Programms

Drücken Sie CLEAR  im Stoppzustand des Players.

Abspeichern von Radiosendern

Sie können Ihre bevorzugten Radiosender

voreinstellen und durch Wählen der entsprechenden

Festsendernummer sofort abrufen.

Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum

Voreinstellen von Sendern.

1

Stellen Sie den gewünschten Sender ein (siehe

„Hören von Radiosendungen“).

2

Drücken Sie TUNER MEMORY .

Speichernummer

3

Drücken Sie +/  mehrmals zur Wahl der

gewünschten Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender der gewählten

Speichernummer zugeordnet ist, wird der

gespeicherte Sender durch den neuen Sender ersetzt.

4

Drücken Sie .

5

Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere

Sender abzuspeichern.
Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender können

voreingestellt werden. Die Festsender bleiben etwa

einen halben Tag lang erhalten, selbst wenn das

Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall

auftritt.

6

Um einen voreingestellten Radiosender aufzurufen,

drücken Sie TUNING MODE  wiederholt, bis

„PRESET“ erscheint, und drücken Sie dann +/ 

mehrmals, um die gewünschte Speichernummer zu

wählen.

Verwendung der Timer

Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen an. Wenn

Sie den Wiedergabetimer in Verbindung mit dem

Ausschalttimer verwenden, hat der Ausschalttimer den

Vorrang.

Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zur

Steuerung der Timerfunktionen.

Ausschalttimer:

Sie können mit Musik einschlafen. Diese Funktion kann

auch verwendet werden, wenn die Uhr nicht eingestellt

ist.

Drücken Sie SLEEP  mehrmals. Wenn Sie „AUTO“

wählen, schaltet sich die Anlage nach dem Stoppen der

aktuellen Disc oder nach 100 Minuten automatisch aus.

Wiedergabetimer:

Sie können sich zu einer vorgegebenen Zeit mit einer CD,

dem Tuner oder dem iPod wecken lassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist.

1

Bereiten Sie die Signalquelle vor.
Bereiten Sie die Signalquelle vor, und drücken

Sie dann VOLUME +/ , um die Lautstärke

einzustellen.

Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Track

oder einer Datei zu starten, erstellen Sie Ihr eigenes

Programm.

2

Drücken Sie TIMER MENU .

3

Drücken Sie

/  mehrmals zur Wahl von „PLAY

SET?“, und drücken Sie dann .
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu

blinken.

4

Stellen Sie die Startzeit ein.

Drücken Sie

/  mehrmals, um die Stunde

einzustellen, und drücken Sie dann .
Die Minutenanzeige blinkt. Stellen Sie die Minuten

nach dem obigen Verfahren ein.

5

Stellen Sie die Stoppzeit der Wiedergabe nach dem

in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.

6

Wählen Sie die Signalquelle.
Drücken Sie /  mehrmals, bis die gewünschte

Signalquelle erscheint, und drücken Sie dann .

Das Display zeigt die Timer-Einstellungen an.

7

Drücken Sie  , um die Anlage auszuschalten.
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der

voreingestellten Zeit ein. Falls die Anlage zur

voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird der

Wiedergabetimer nicht aktiviert.

So aktivieren oder prüfen Sie den Timer erneut
1

Drücken Sie TIMER MENU .
„TIMER SEL?“ blinkt im Display.

2

Drücken Sie .

3

Drücken Sie

/  mehrmals zur Wahl von „PLAY

SEL?“, und drücken Sie dann .

So schalten Sie den Timer ab

Wiederholen Sie den gleichen Vorgang wie oben, bis

„TIMER OFF?“ in Schritt 3 erscheint, und drücken Sie

dann .

So ändern Sie die Einstellung

Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
Hinweis zum Gebrauch des iPod touch

Je nach dem Zustand des angeschlossenen iPod touch wird der

Wiedergabetimer u. U. nicht aktiviert.

Tipp

Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt erhalten, solange sie nicht

manuell aufgehoben wird.

1

Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die

Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen

sind.

2

Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden

Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene

Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich

an Ihren Sony-Händler.

Falls die Lampe STANDBY blinkt

Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab, und überprüfen Sie

die folgenden Punkte.

 Ist der Spannungswähler Ihrer Anlage (falls

vorhanden) auf die korrekte Spannung eingestellt?

 Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher?

 Werden die Ventilationsöffnungen in der Ober- oder

Rückseite der Anlage durch irgendetwas blockiert?

 Ist der iPod-Anschluss  kurzgeschlossen?

Nachdem die Lampe STANDBY  zu blinken

aufhört, schließen Sie das Netzkabel wieder an, und

schalten Sie die Anlage wieder ein. Sollte das Problem

bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-

Händler.

Allgemeines

Die Tonwiedergabe erfolgt nur über einen

Kanal, oder die Pegel des linken und rechten

Kanals sind unausgewogen.

Stellen Sie die Lautsprecher möglichst symmetrisch auf.

Schließen Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher an.

Starkes Brummen oder Rauschen.

Stellen Sie die Anlage weiter entfernt von Störquellen

auf.

Schließen Sie die Anlage an eine andere Netzsteckdose

an.

Bringen Sie einen Störschutzfilter (getrennt erhältlich)

am Netzkabel an.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der

Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor

 am Gerät, und stellen Sie die Anlage von

Leuchtstofflampen entfernt auf.

Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der

Anlage.

Verkürzen Sie die Entfernung zur Anlage.

CD/MP3-Player

Tonaussetzer, oder Disc wird nicht abgespielt.

Wischen Sie die Disc sauber, und legen Sie sie wieder

ein.

Stellen Sie die Anlage an einem vibrationsfreien Ort auf

(z.B. auf einem stabilen Ständer).

Vergrößern Sie den Abstand zwischen den

Lautsprechern und der Anlage, oder stellen Sie die

Lautsprecher auf separaten Ständern auf. Bei hoher

Lautstärke können die Lautsprechervibrationen

Tonaussetzer verursachen.

Die Wiedergabe beginnt nicht am ersten Titel.

 Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals, bis

„PGM“ und „SHUF“ ausgeblendet werden, um auf

Normalwiedergabe zurückzuschalten.

Wiedergabestart dauert länger als gewöhnlich.

Bei folgenden Discs dauert der Wiedergabebeginn

länger.

Disc mit komplexer Ordner-Baumstruktur.

Im Multi-Session-Modus bespielte Disc.

Nicht finalisierte Disc (eine Disc, zu der Daten

hinzugefügt werden können).

Disc mit zahlreichen Ordnern.

Tuner

Starkes Brummen oder Rauschen, oder kein

Senderempfang. („TUNED“ oder „STEREO“

blinkt im Display.)

 Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an.

 Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten

Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne

erneut ein.

 Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln

und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu

vermeiden.

 Schließen Sie eine im Handel erhältliche Außenantenne

an.

 Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler,

falls sich die mitgelieferte MW-Antenne von ihrem

Plastikständer gelöst hat.

 Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus.

So verbessern Sie den Tunerempfang

Verwenden Sie die CD-Energieverwaltungsfunktion

zum Ausschalten des CD-Players. Der CD-Player ist

standardmäßig eingeschaltet.

1

Drücken Sie FUNCTION +/ (bzw. FUNCTION

am Gerät)  wiederholt, um die CD-Funktion zu

wählen, und schalten Sie dann die Anlage aus.

2

Nachdem „STANDBY“ zu blinken aufhört, drücken

Sie   am Gerät, während Sie CANCEL 

am Gerät gedrückt halten.
„CD POWER OFF“ erscheint. Bei ausgeschaltetem

CD-Player verlängert sich die Disc-Zugriffszeit. Um

den CD-Player wieder einzuschalten, wiederholen Sie

den Vorgang, bis „CD POWER ON“ erscheint.

Störungsbehebung

So setzen Sie die Anlage auf die

Werksvorgaben zurück

Falls die Anlage noch immer nicht einwandfrei

funktioniert, setzen Sie sie auf die Werkseinstellungen

zurück.

Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um die Anlage auf die

Werksvorgaben zurückzusetzen.

1

Klemmen Sie das Netzkabel ab und wieder an, und

schalten Sie dann die Anlage ein.

2

Drücken Sie  , VOL +  und CANCEL 

gleichzeitig.
Alle benutzerdefinierten Einstellungen, wie z.B. die

Festsender, der Timer und die Uhr, werden gelöscht.

iPod

Kein Ton.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod einwandfrei

angeschlossen ist.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod Musik wiedergibt.

 Stellen Sie die Lautstärke ein.

Tonverzerrungen.

 Verringern Sie die Lautstärke.

 Setzen Sie den Posten „EQ“ des iPod auf „Aus“ oder

„Linear“.

Der iPod wird nicht geladen.

 Vergewissern Sie sich, dass der iPod einwandfrei

angeschlossen ist.

Meldungen

CD Over: Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie

  während der Wiedergabe oder Pause gedrückt

haben.

Complete!: Die Voreinstellung wurde normal beendet.

LOCKED: Die Disclade wird nicht ausgefahren. Wenden

Sie sich an den nächsten Sony-Händler.

No Disc: Es befindet sich keine Disc in der Anlage, oder

Sie haben eine nicht abspielbare Disc eingelegt.

No Step: Alle programmierten Tracks oder Dateien sind

gelöscht worden.

Push STOP!: Sie haben PLAY MODE  während der

Wiedergabe gedrückt.

Reading: Die Anlage liest Daten auf der Disc. Manche

Tasten sind funktionsunfähig.

Step Full!: Sie haben versucht, mehr als 26 Tracks oder

Dateien (Schritte) zu programmieren.

TIME NG!: Die Start- und Stoppzeiten für

Wiedergabetimer sind identisch.

Vorsichtsmaßnahmen

Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs

Audio-CD

CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-Dateien)

Auf dieser Anlage NICHT ABSPIELBARE Discs

CD-ROM

Andere CD-R/CD-RW als die im Musik-CD- oder

MP3-Format bespielten, die ISO9660 Level 1/Level 2,

Joliet oder Multi-Session entsprechen

CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-Betrieb bespielt

und nicht durch „Schließen der Session“ finalisiert

wurden

CD-R/CD-RW von schlechter Aufnahmequalität,

verkratzte oder verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit

einem inkompatiblen Aufnahmegerät bespielte CD-

R/CD-RW

Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW

Discs, die andere Dateien außer MPEG 1 Audio Layer-3

(MP3) enthalten

Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B. herzförmig,

rechteckig, sternförmig)

Discs, an denen Klebeband, Papier oder Aufkleber

haften

Leihdiscs oder gebrauchte Discs mit Aufklebern, deren

Klebstoff ausgelaufen ist

Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte bedruckt sind,

die sich klebrig anfühlt

Hinweise zu den Discs

Wischen Sie die Disc vor dem Abspielen mit einem

Reinigungstuch von der Mitte zum Rand hin ab.

Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Benzin,

Verdünner), handelsübliche Reinigungsmittel oder für

Vinyl-LPs vorgesehene Antistatiksprays zum Reinigen

von Discs.

Setzen Sie Discs keinem direkten Sonnenlicht oder

Wärmequellen (z.B. Warmluftauslässen) aus, und

lassen Sie sie auch nicht in einem in der prallen Sonne

geparkten Auto liegen.

Zur Sicherheit

Ziehen Sie das Netzkabel vollständig von der

Netzsteckdose ab, wenn die Anlage längere Zeit nicht

benutzt werden soll. Ziehen Sie beim Abtrennen des

Netzkabels immer am Stecker. Niemals am Kabel selbst

ziehen.

Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in die Anlage

gelangen, ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen Sie

die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen,

bevor Sie sie wieder benutzen.

Das Netzkabel kann nur von einer qualifizierten

Kundendienststelle ausgewechselt werden.

Zur Aufstellung

Stellen Sie die Anlage nicht in geneigter Position oder

an Orten auf, die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig,

feucht, unzureichend belüftet oder Vibrationen,

direktem Sonnenlicht oder heller Beleuchtung

ausgesetzt sind.

Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Sie das Gerät oder

die Lautsprecher auf Oberflächen stellen, die speziell

behandelt wurden (mit Wachs, Öl, Politur usw.), da es

sonst zu einer Verschmutzung oder Verfärbung der

Oberfläche kommen kann.

Wenn die Anlage direkt von einem kalten zu einem

warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten

Raum gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf

der Linse im CD-Player niederschlagen und eine

Funktionsstörung der Anlage verursachen. Nehmen Sie

in einer solchen Situation die Disc heraus, und lassen

Sie die Anlage etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis

die Feuchtigkeit verdunstet ist.

Hinweis zum Wärmestau

Eine gewisse Erwärmung des Gerätes während des

Betriebs ist normal und kein Grund zur Besorgnis.

Vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses, wenn

die Anlage längere Zeit bei hoher Lautstärke benutzt

worden ist, weil dann das Gehäuse heiß ist.

Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen.

Hinweise zum Lautsprechersystem

Dieses Lautsprechersystem ist nicht magnetisch

abgeschirmt, so dass das Bild von nahe liegenden

Fernsehgeräten magnetisch verzerrt werden kann.

Schalten Sie in diesem Fall das Fernsehgerät aus, und

warten Sie 15 bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder

einschalten.

Falls keine Besserung eintritt, vergrößern Sie den

Abstand zwischen den Lautsprechern und dem

Fernsehgerät.

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie diese Anlage mit einem weichen Tuch,

das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung

angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Schleifkissen,

Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie Verdünner,

Benzin oder Alkohol.

Technische Daten

Hauptgerät
Verstärker-Teil

DIN-Ausgangsleistung (Nennleistung):

18 + 18 W (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)

Sinus-Dauertonleistung (Referenz): 25 + 25 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 %

Gesamtklirrfaktor)

Musikleistung (Referenz): 38 + 38 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 %

Gesamtklirrfaktor)

Eingänge

AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Spannung 250 mV, Impedanz 47 kOhm

Ausgänge

PHONES (Stereo-Minibuchse): für Kopfhörer mit einer Impedanz von

8 Ohm oder mehr

SPEAKER: für Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 Ohm

CD-Player-Teil

System: Digitales CD-Audiosystem

Laserdioden-Eigenschaften

Emissionsdauer: kontinuierlich

Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als 44,6 µW

* Diese Ausgangsleistung wurde in 200 mm Abstand von der

Linsenober–fläche des optischen Abtastblocks mit 7 mm Blende gemessen.

Frequenzgang: 20 Hz  20 kHz

Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB

Dynamikumfang: Mehr als 90 dB
Tuner-Teil

UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner

UKW-Tuner-Teil:

Empfangsbereich: 87,5  108,0 MHz (50-kHz-Raster)

Antenne: UKW-Wurfantenne

Antennenklemmen: 75 Ohm unsymmetrisch

Zwischenfrequenz: 10,7 MHz

MW-Tuner-Teil:

Empfangsbereich: 531  1.602 kHz (mit 9-kHz-Abstimmraster)

Antenne: MW-Rahmenantenne, Außenantennenklemme

Zwischenfrequenz: 450 kHz

iPod-Teil

Kompatible iPod-Modelle:

iPod touch 2.

Generation

iPod nano 4.

Generation

(Video)

iPod touch 1.

Generation

iPod nano der 3.

Generation

(Video)

iPod classic

iPod nano der 2.

Generation

(Aluminium)

iPod 5.

Generation

(Video)

iPod nano 1.

Generation

iPod der 4.

Generation

(Farbdisplay)

iPod der 4.

Generation

iPod mini

Lautsprecher

Lautsprechersystem: Breitband-Bassreflex-Konuslautsprecher, 10 cm

Nennimpedanz: 6 Ohm

Abmessungen (B/H/T): ca. 140 Ч 245 Ч 215 mm

Gewicht: ca. 1,9 kg
Allgemeines

Stromversorgung: 230 V AC, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme: 60 W

Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher): ca. 215 Ч 140 Ч 298 mm

Gewicht (ohne Lautsprecher): ca. 3,9 kg
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung (1)/R6-Batterien (Größe AA) (2)/MW-

Rahmenantenne (1)/UKW-Wurfantenne (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

 Stromverbrauch im Standby: 0,5 Watt

 In bestimmten Leiterplatten werden keine halogenierten

Flammschutzmittel verwendet.

Advertising