Voordat u de ringflitser vastmaakt, De ringflitser bevestigen, De ringflitser verwijderen – Sony HVL-RLAM Benutzerhandbuch

Seite 2: Bediening van de ringflitser, Schakelaars en lichtsterkte van de ringflitser, Verhelpen van storingen, Innan ringljuset monteras, Montering av ringljuset, Lossning av ringljuset, Användning av ringljuset

Advertising
background image

Deutsch

C

D

Svenska

Nederlands

3

1

2

• Verloopringen met filterdiameters van 49 mm en 55 mm zijn

meegeleverd met deze ringflitser. U kunt deze ringflitser niet gebruiken
met een lens met een andere filterdiameter.

• U kunt deze ringflitser niet gebruiken met een lens die wordt

scherpgesteld door met de voorste ring te draaien.

Voordat u de ringflitser vastmaakt

Controleer de handleiding van uw lens voor de diameter van de
verloopring.

• Verwijder alle accessoires die voorop de fotocamera zijn bevestigd, zoals

een lenskap of filter.

• Verwijder de lensdop vooraan van de lens.

De ringflitser bevestigen

(Zie afbeelding C)

1

Maak de verloopring met dezelfde filterdiameter als de lens
stevig vast. (Stap
1)
Verloopringen met een diameter van 49 mm en 55 mm zijn
meegeleverd met deze ringflitser.

2

Schuif de voet van de schoenadapter helemaal in de
accessoireschoen van de fotocamera.

3

Bevestig de bedieningseenheid stevig op de accessoireschoen
van de schoenadapter. (Stap
2)

4

Bevestig de ringflitser op de verloopring. (Stap 3)
* Zorg bij het aanbrengen van de ringflitser ervoor dat u de

ontgrendelknop bovenaan houdt.

Opmerking
Wees bij het aanbrengen van de verloopring voorzichtig dat er geen krassen
op de lens komen.

De ringflitser verwijderen

1

Maak de ringflitser los van de verloopring door de
ontgrendelknop in te drukken.

2

Verwijder de bedieningseenheid van de accessoireschoen van
de schoenadapter.

3

Houd de ontgrendelknop van de schoenadapter ingedrukt en
schuif de schoenadapter uit de accessoireschoen van de
camera.

4

Verwijder de verloopring.

Bediening van de ringflitser

Zie voor meer details de gebruiksaanwijzing van uw fotocamera.
1

Zet de POWER aan/uit-schakelaar van de fotocamera op "ON"
(aan).

2

Zet de POWER aan/uit-schakelaar van de bedieningseenheid
van de ringflitser op "ON" (aan).

3

Richt de fotocamera op het onderwerp en maak een foto.
Wanneer de ringflitser is bevestigd op de fotocamera kan het gewicht
van het lensgedeelte het evenwicht van de camera verstoren. Wij raden
u aan de camera op een statief te zetten of het lensgedeelte van de
camera te ondersteunen met uw linkerhand.

Opmerkingen
• Wanneer u echte kleuren weergeeft, moet u de aangepaste

witbalansmodus van de camera selecteren. U moet de witbalans opnieuw
instellen wanneer u de LEVEL lichtsterktekiezer van de
bedieningseenheid hebt omgeschakeld.
Zie de handleiding van uw fotocamera om de instellingen te wijzigen.

• Til de fotocamera nooit aan de ringflitser op. De camera kan vallen.
• Wanneer u een foto maakt van een onderwerp dat sterk weerspiegelt,

kan de weerspiegeling van de ringflitser in het beeld te zien zijn.

Schakelaars en lichtsterkte van de
ringflitser

(Zie afbeelding D)

• U kunt de lichtsterkte wijzigen met de LEVEL lichtsterktekiezer van de

bedieningseenheid.
Hi-stand:"HI" De lichtsterkte is ongeveer dubbel zo groot als in de Lo-

stand.

Lo-stand:"LO" De lichtsterkte is ongeveer half zo groot als in Hi-stand,

hoewel de verlichtingsduur wordt verlengd.

• Wanneer de batterijen leeg zijn, kan de ringflitser toch weer licht geven

wanneer u de POWER aan/uit-schakelaar op "ON" zet. Dit duidt niet op
een storing.

Betekenis van het licht van het
POWER spanningslampje

Zolang het lampje brandt (groen)

De batterijen kunnen voldoende stroom leveren.

Wanneer het lampje langzaam knippert (rood) (batterijen bijna leeg)

Zorg ervoor dat u nieuwe batterijen bij de hand hebt.
* Hoe lang het lampje blijft knipperen, hangt af van welk soort batterijen

u gebruikt.

Wanneer het lampje snel knippert (rood) (batterijen leeg)

De ringflitser geeft geen licht meer.
De batterijen zijn helemaal leeg.
Vervang alle batterijen door nieuwe.

Verhelpen van storingen

Probleem

De ringflitser werkt niet.

De ringflitser wordt te snel
uitgeschakeld.

Het ringgedeelte van de
ringflitser is niet
vastgemaakt.

• Adapterringar för filterdiameter 49 mm och 55 mm levereras tillsammans

med detta ringljus. Du kan inte använda detta ringljus tillsammans med
ett objektiv som har en annan filterdiameter.

• Du kan inte använda detta ringljus tillsammans med ett objektiv som

fokuserar genom att man vrider på den främre ringen.

Innan ringljuset monteras

Se vad som står i bruksanvisningen för ditt objektiv om adapterringens
diameter.

• Ta bort eventuella tillbehör som sitter på kameran, t ex objektivskydd

eller filter.

• Ta bort det främre objektivskyddet från objektivet.

Montering av ringljuset

(se illustration C)

1

Montera den adapterring som har samma filterdiameter som
objektivet. (Steg
1)
Adapterringar med 49 mm och 55 mm diameter levereras tillsammans
med denna lampa.

2

Skjut kontaktadapterns monteringsfäste hela vägen in i
kamerans tillbehörskontakt.

3

Sätt fast manövreringsdelen på kontaktadapterns
tillbehörskontakt. (Steg
2)

4

Sätt ringdelen på adapterringen. (Steg 3)
* Fäst ringdelen med dess lossningsknapp högst upp.

Obs!
Var försiktig så att inte objektivet repas när adapterringen monteras.

Lossning av ringljuset

1

Ta bort ringdelen från adapterringen genom att trycka på
lossningsknappen.

2

Ta bort manövreringsdelen från kontaktadapterns
tillbehörskontakt.

3

Håll kontaktadapterns lossningknapp nedtryckt och skjut
kontaktadaptern ut ur kamerans tillbehörskontakt.

4

Ta bort adapterringen.

Användning av ringljuset

Läs din kameras bruksanvisning för detaljerad information.
1

Ställ kamerans strömbrytare (POWER) i läget ”ON”.

2

Ställ strömbrytaren (POWER) på ringljusets manövreringsdel i
läget ”ON”.

3

Rikta kameran mot motivet och ta en bild.
När ringljuset är monterat på kameran gör objektivets tyngd kameran
instabil. Vi rekommenderar att ett stativ används eller att objektivet
stöds med din vänstra hand.

Obs!
• Välj kamerans anpassningsbara vitbalansläge när naturliga färger ska

återges. Återställ vitbalansen om LEVEL-omkopplaren på
manövreringsdelen har ändrats.
Läs din kameras bruksanvisning för information om hur inställningarna
ändras.

• Lyft inte upp kameran i det monterade ringljuset. Kameran kan lossa.
• När ett starkt reflekterande motiv fotograferas kan ringljusets reflektion

synas i bilden.

Ringljusets omkopplare och
belysning

(se illustration D)

• Du kan ändra ljusstyrkans intensitet med manövreringsdelens LEVEL-

omkopplare.
Hi-läge: ”HI”. Ljusstyrkans intensitet är ungefär dubbelt så stor som i

Lo-läge.

Lo-läge: ”LO”. Ljusstyrkans intensitet är ungefär hälften så stor som i

Hi-läge, trots att lystiden är förlängd.

• Efter att batterierna tagit slut kan det hända att ringljuset tänds igen när

strömbrytaren (POWER) ställ på ”ON”. Detta är inget tekniskt fel.

Vad de olika tillstånden hos
strömlampan (POWER) betyder

När den lyser (grönt)

Batterierna har tillräcklig kapacitet.

När den blinkar långsamt (rött) (batterierna snart slut)

Förbered nya batterier.
* Blinkningstiden varierar beroende på vilken typ av batterier som

används.

När den blinkar snabbt (rött) (batterierna slut)

Ringljuset släcks.
Batterierna är uttjänta.
Byt ut mot nya batterier.

Felsökning

Symtom

Ringljuset fungerar inte.

Ringljuset stängs av för
snabbt.

Ringljusets ring fäster inte.

• Adapterringe für die Filterdurchmesser 49 mm und 55 mm werden mit

dieser Ringleuchte mitgeliefert. Sie können diese Ringleuchte nicht mit
einem Objektiv mit einem anderen Filterdurchmesser verwenden.

• Sie können diese Ringleuchte nicht mit einem Objektiv verwenden, bei

dem der Fokus durch Drehen des vorderen Randes eingestellt wird.

Vor dem Anbringen der Ringleuchte

Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum Objektiv den Durchmesser
des erforderlichen Adapterrings nach.

• Nehmen Sie alle an der Kamera angebrachten Zubehörteile, wie z. B.

Gegenlichtblende oder Filter, ab.

• Nehmen Sie die Objektivschutzkappe vorne vom Objektiv ab.

Anbringen der Ringleuchte

(siehe Abbildung C)

1

Bringen Sie den Adapterring mit demselben Filterdurchmesser
wie das Objektiv fest an der Kamera an. (Schritt
1)
Adapterringe mit einem Durchmesser von 49 mm und 55 mm werden
mit dieser Ringleuchte mitgeliefert.

2

Schieben Sie den Aufsteckfuß des Schuhadapters bis zum
Anschlag in den Zubehörschuh der Kamera hinein.

3

Bringen Sie das Steuerteil fest am Zubehörschuh des
Schuhadapters an. (Schritt
2)

4

Bringen Sie den Ring am Adapterring an. (Schritt 3)
* Bringen Sie den Ring so an, dass sich die Lösetaste oben befindet.

Hinweis
Achten Sie darauf, das Objektiv beim Anbringen des Adapterrings nicht zu
zerkratzen.

Abnehmen der Ringleuchte

1

Drücken Sie die Lösetaste und nehmen Sie den Ring vom
Adapterring ab.

2

Nehmen Sie das Steuerteil vom Zubehörschuh des
Schuhadapters ab.

3

Halten Sie die Entriegelung des Schuhadapters gedrückt und
ziehen Sie den Schuhadapter aus dem Zubehörschuh der
Kamera heraus.

4

Nehmen Sie den Adapterring ab.

Verwenden der Ringleuchte

Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur
Kamera.
1

Stellen Sie den Schalter POWER der Kamera auf „ON“.

2

Stellen Sie den Schalter POWER am Steuerteil der Ringleuchte
auf „ON“.

3

Richten Sie die Kamera auf das Motiv und machen Sie eine
Aufnahme.
Wenn die Ringleuchte an der Kamera angebracht ist, wird diese durch
das Gewicht des Objektivteils instabil. Es empfiehlt sich, ein Stativ zu
verwenden oder den Objektivteil mit der linken Hand zu stützen.

Hinweise
• Zur Reproduktion naturgetreuer Farben wählen Sie den individuellen

Weißabgleichmodus der Kamera. Nehmen Sie einen Weißabgleich vor,
wenn Sie den Schalter LEVEL am Steuerteil in eine andere Position
stellen.
Informationen zum Ändern der Einstellungen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zur Kamera.

• Tragen Sie die Kamera nicht an der angebrachten Ringleuchte.

Andernfalls kann sie herunterfallen.

• Wenn Sie ein stark reflektierendes Motiv aufnehmen, kann die Reflexion

der Ringleuchte im Bild zu sehen sein.

Schalter und Leuchtstärke der
Ringleuchte

(siehe Abbildung D)

• Sie können die Beleuchtungsintensität mit dem Schalter LEVEL am

Steuerteil ändern.
Hi-Modus: „HI“ – Die Beleuchtungsintensität ist etwa doppelt so hoch

wie im Lo-Modus.

Lo-Modus: „LO“ – Die Beleuchtungsintensität ist etwa halb so hoch wie

im Hi-Modus, während sich die Leuchtdauer verlängert.

• Wenn die Batterien leer sind, leuchtet die Ringleuchte möglicherweise

nochmals auf, wenn Sie den Schalter POWER auf „ON“ stellen. Dies ist
keine Fehlfunktion.

Bedeutung des Status der POWER-
Lampe

Leuchtet (grün)

Batterien mit genügend Ladung.

Blinkt langsam (rot) (Batterien bald leer)

Halten Sie neue Batterien bereit.
*Die Blinkdauer hängt vom verwendeten Batterietyp ab.

Blinkt schnell (rot) (Batterien leer)

Die Ringleuchte erlischt.
Die Batterien sind erschöpft.
Legen Sie neue Batterien ein.

Störungsbehebung

Symptom

Die Ringleuchte
funktioniert nicht.

Die Ringleuchte schaltet
sich zu schnell aus.

Der Ring der Ringleuchte
lässt sich nicht anbringen.

Abhilfemaßnahmen

• Vergewissern Sie sich, dass der Schalter POWER an der

Ringleuchte auf „ON“ steht.

• Vergewissern Sie sich, dass die Batterien polaritätsrichtig

(3, #) eingelegt sind.

• Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
• Wenden Sie sich an einen Sony-Händler (Sony-

Kundendienst).

• Wenn Sie die Ringleuchte bei niedrigen Temperaturen

verwenden, erwärmen Sie zunächst die Batterien.
* Die Lebensdauer von Alkalibatterien beträgt etwa 40

Minuten, die Lebensdauer von Ni-MH-Batterien etwa
110 Minuten (im Hi-Modus bei Zimmertemperatur (25
°C)).

• Vergewissern Sie sich, dass der Adapterring am Objektiv

angebracht ist.

Oplossing

• Zorg ervoor dat de POWER schakelaar van de ringflitser

op "ON" (aan) staat.

• Zorg ervoor dat de batterijen met de 3 en # polen in de

juiste richting liggen.

• Vervang alle batterijen door nieuwe.
• Raadpleeg uw Sony handelaar (Sony onderhoudsdienst).

• Wanneer u de ringflitser gebruikt bij lage temperaturen,

moet u de batterijen eerst opwarmen.
* De levensduur van alkali-batterijen bedraagt ongeveer

40 minuten en de levensduur van Ni-MH batterijen
bedraagt ongeveer 110 minuten (in Hi-stand en op
kamertemperatuur (25 °C)).

• Zorg ervoor dat de verloopring op de lens is bevestigd.

Åtgärd

• Kontrollera att strömbrytaren POWER på ringljuset står i

tillslaget läge ”ON”.

• Kontrollera att batteriernas poler 3 och # är rätt

placerade.

• Sätt i nya batterier.
• Kontakta en Sony-återförsäljare (Sony serviceverkstad).

• Värm batterierna innan du använder ringljuset vid låga

temperaturer.
* Alkaliska batterier ger en livslängd på ungefär 40

minuter medan Ni-MH-batterier ger ungefär 110
minuter (i Hi-läge och vid rumstemperatur (25 ˚C)).

• Se till att adapterringen sitter fast på objektivet.

Advertising