Dauphin SH 35485 Benutzerhandbuch

Shape comfort, Bedienungsanleitung/owners manual

Advertising
background image

Bedienungsanleitung/Owners Manual

Shape comfort

1

2

3

4 5 6

7

8

9 10

11

12

13

14 15

16 17 18 19 20

Diese Bürodrehstühle sind das Ergebnis langjähriger Sitzforschung. Sie haben nur
dann den vollen Gewinn, wenn Sie den Drehstuhl richtig auf Ihre Körperproportionen
einstellen. (Alle Richtungsangaben verstehen sich aus der Position des Sitzenden.)

These office swivel chairs are the result of many years of seat research.
You can get the full benefit from your chair only if it has been adjusted correctly to
your body size. (All of the directions given are from the position of the person sit-
ting.)

D

a

u

p

h

in

s

e

tz

t

M

a

ß

s

b

e

/

D

a

u

p

h

in

s

e

ts

s

ta

n

d

a

rd

s

1. Sitzhöhe / Seat height

Optimale Sitzhöhe: die Ober- und Unterschenkel bilden zueinander einen Winkel von mindestens (besser:
größer) 90°.
Sitz höher stellen: Sitz entlasten, Hebel nach oben ziehen, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.
Sitz tiefer stellen: Sitz belasten, Hebel nach unten drücken, in der gewünschten Sitzhöhe loslassen.

Optimum seat height: the thigh and lower leg together form an angle of at least (though ideally more than) 90°.
To raise the seat: take your weight off the seat, pull the lever upwards, adjust the seat to the desired height.
To lower the seat: put your weight on the seat, pull the lever downwards, adjust the seat to the desired height.

2. Sitztiefe / Seat depth (Option)

Optimale Sitztiefe: Nutzen Sie zur optimalen Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefenverstellung, so
dass zwischen der Sitzvorderkante und den Kniekehlen für ungefähr zwei Finger bis zu einer Handbreite
Platz ist.
Größere Sitztiefe: Taste herausziehen und die Sitzfläche nach vorn führen; Taste zur Arretierung loslassen.
Kleinere Sitztiefe: Sitz entlasten und Taste herausziehen: der Sitz wird automatisch in die Grundposition
geführt.

Optimum seat depth: in order to achieve optimum support for your thighs, use the seat-depth adjustment
so that there is enough space for about two fingers up to the width of a hand between the front edge
of the seat and the backs of the knees.
To increase the seat depth: pull the button out and guide the seat forwards; to lock, let go of the button.
To reduce the seat depth: take your weight off the seat and pull the button out; the seat is automatically
guided into the basic position.

99 0803 775/09/07

3. Rückenlehnenhöhe / Backrest height

Stellen Sie die Höhe der Rückenlehne so ein, dass die Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne)
ungefähr auf Gürtelhöhe positioniert ist.
Rückenlehne hoch: Taste drücken und die Rückenlehne in die optimale Position hochziehen.
Rückenlehne herunter: Taste drücken und die Rückenlehne in die optimale Position herunterlassen.

Adjust the height of the backrest so that the lumbar support (where the upholstery of the backrest is thickest)
is positioned roughly at the level of your belt.
To raise the backrest: depress the button and pull the backrest up into the optimum position.
To lower the backrest:
depress the button and lower the backrest into the optimum position.

4. Lumbalstütze (Tiefe) / Lumbar support (depth) = Option

Tiefenverstellung: Stellen Sie die Tiefe der Lumbalstütze (stärkste Polsterung der Rückenlehne) so ein, dass
Sie im Lendenbereich einen gleichbleibenden Gegendruck verspüren, aber nicht nach vorn gedrückt werden.
Stärkere Vorwölbung: Handrad im Uhrzeigersinn drehen.
Weniger Vorwölbung: Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.

Depth adjustment: adjust the depth of the lumbar support (where the upholstery of the backrest is thickest)
so that you can feel a steady counterpressure in the lumbar area but not so that you are pushed forwards.
Greater curvature: turn the handwheel clockwise.
Smaller curvature:
turn the handwheel anticlockwise.

+

6. Synchrontechnik / Synchron mechanism

Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft, damit sich die Muskulatur nicht verkrampft =
dynamisches Sitzen.
Aktivieren der Synchrontechnik:
Hebel nach vorn drehen; Sitzfläche und Rückenlehne folgen synchron
der Körperbewegung = dynamisches Sitzen.
Arretieren der Synchrontechnik:
Hebel nach hinten drehen; Sitz und Rückenlehne werden stufenlos in
beliebiger Position fixiert.

Change your upper-body posture as often as possible so that your muscles do not become cramped =
dynamic seated posture.
To activate the synchronised mechanism: Turn the cupped handle towards the front; the seat and
backrest follow your body’s movements in a synchronised manner = dynamic seated posture.
To lock the synchronised mechanism:
Turn the cupped handle towards the back; the seat and
backrest are fixed in any desired position in an infinitely adjustable manner.

Bed_Shape_comfort_XT.indd 1

25.09.07 15:31:43 Uhr

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: