Philips Fer à repasser à sec Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

italiano

introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio

dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e

conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

pericolo

Non immergete mai il ferro nell’acqua.
Avvertenza

Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla

placchetta corrisponda a quella della rete locale.

Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o

l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture.

Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito

presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale

debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.

Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di

corrente.

L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,

fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto

assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile

della loro sicurezza.

Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con

l’apparecchio.

Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto con la piastra del ferro calda.
Attenzione

Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra.

Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione.

Posizionate e utilizzate sempre il ferro su una superficie piana, stabile e

orizzontale.

La piastra del ferro può surriscaldarsi eccessivamente e provocare scottature se a

contatto con la pelle.

Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante le operazioni di pulizia o se lasciate

l’apparecchio incustodito anche per un breve periodo, mettete il ferro in

posizione verticale e scollegate la spina dalla presa a muro.

Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.
Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi

elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni

contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro

come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta

1

Rimuovete gli eventuali adesivi o il foglio di protezione dalla piastra.

2

Riscaldate il ferro alla massima temperatura e passatelo su uno straccio umido

per vari minuti, per eliminare eventuali residui dalla piastra.
Modalità d’uso dell’apparecchio
impostazione della temperatura

1

Ponete il ferro in posizione verticale.

2

Impostate la temperatura di stiratura desiderata ruotando il termostato sulla

posizione appropriata (fig. 1).

Verificate sull’etichetta del capo la temperatura di stiratura richiesta:

1

Tessuti sintetici (ad esempio acrilico, viscosa, poliammide, poliestere)

1

Seta

2

Lana

3

Cotone, lino

Se non si conosce il tessuto del capo da stirare, si consiglia di stirare un angolo

nascosto per determinare la temperatura più indicata.

Seta, lana e fibre sintetiche: stirate il capo a rovescio per evitare aloni lucidi.

Iniziate a stirare i capi che richiedono una temperatura di stiratura più bassa, ad

esempio i tessuti sintetici.

3

Inserite la spina in una presa di messa a terra.

stiratura

Nota La prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe notare la fuoriuscita di vapore;

tuttavia scompare dopo poco tempo.

1

Impostate la temperatura di stiratura consigliata (si veda più avanti la sezione

“Impostazione della temperatura”).

2

Solo alcuni modelli: lasciate riscaldare il ferro per due minuti.

Se regolate il termostato su una impostazione inferiore dopo aver stirato a una

temperatura più alta, è necessario lasciare raffreddare il ferro da stiro per cinque

minuti prima di continuare la stiratura.

3

Solo alcuni modelli: lasciate riscaldare il ferro finché la spia della temperatura

non si spegne e poi si riaccende (fig. 2).

Nota Durante la stiratura, la spia della temperatura si accende regolarmente.

4

Iniziate a stirare.

Pulizia

1

Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare il ferro.

2

Pulite la piastra con un panno umido e con un detergente (liquido) non

abrasivo.

Per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitate il contatto con oggetti

metallici. Per pulire la piastra, non utilizzate pagliette, aceto o altre sostanze

chimiche.

3

Per pulire la parte superiore del ferro utilizzate un panno umido.

Come riporre l’apparecchio

1

Scollegate la spina dalla presa a muro.

2

Avvolgete il cavo attorno all’apposito supporto (fig. 3).

3

Riponete il ferro in posizione verticale, in un ambiente sicuro e asciutto.

Tutela dell’ambiente
Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio con i normali i

rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta autorizzato (fig. 4).
Garanzia e assistenza

Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web

Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti

Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo

della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi

al vostro rivenditore Philips.

risoluzione dei guasti

In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso

dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi

preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.

Problema

Possibile causa

Soluzione

Il ferro è collegato

alla presa di

corrente ma la

piastra è fredda.

Si è verificato

un problema di

alimentazione.

Verificate il cavo di alimentazione,

lo spinotto e la presa a muro.

Il termostato è

impostato su MIN.

Impostate il termostato sulla

posizione richiesta.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

nEDErLAnDS

inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren

van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.

com/welcome.

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.

Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

gevaar

Dompel het strijkijzer nooit in water.
Waarschuwing

Controleer of het voltage aangegeven op het typeplaatje overeenkomt met de

plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.

Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf

zichtbaar beschadigd is. Gebruik het apparaat ook niet meer als het is gevallen.

Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips,

een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare

kwalificaties om gevaar te voorkomen.

Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het op netspanning is

aangesloten.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)

met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek

aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun

veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te

worden gebruikt.

Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan

spelen.

Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete zoolplaat van het

strijkijzer.
let op

Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.

Controleer regelmatig of het netsnoer niet beschadigd is.

Plaats en gebruik het strijkijzer altijd op een stabiele, vlakke en horizontale

ondergrond.

De zoolplaat van het strijkijzer kan zeer heet worden en bij aanraking

brandwonden veroorzaken.

Als u klaar bent met strijken, als u het strijkijzer schoonmaakt en als u bij het

strijkijzer wegloopt (als is het maar even), zet dan het strijkijzer op de achterkant

en haal de stekker uit het stopcontact.

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische

velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in

deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu

beschikbare wetenschappelijke bewijs.

Voor het eerste gebruik

1

Verwijder eventuele stickers of beschermfolie van de zoolplaat.

2

Laat het strijkijzer opwarmen tot de maximumtemperatuur en beweeg het

strijkijzer vervolgens gedurende een paar minuten over een vochtige doek om

mogelijke resten van de zoolplaat te verwijderen.
het apparaat gebruiken
De temperatuur instellen

1

Zet het strijkijzer op zijn achterkant.

2

Stel de vereiste strijktemperatuur in door de temperatuurregelaar naar de

juiste stand te draaien (fig. 1).

Raadpleeg het wasetiket van het te strijken artikel voor de juiste strijktemperatuur:

1

Synthetische stoffen (bijv. acryl, viscose, polyamide, polyester)

1

Zijde

2

Wol

3

Katoen, linnen

Als u niet zeker weet van welk materiaal het artikel gemaakt is, probeer de gekozen

strijktemperatuur dan eerst uit op een plek die niet zichtbaar is wanneer u het artikel

draagt of gebruikt.

Zijde, wol en synthetische materialen: strijk de binnenkant van de stoffen om

glimmende plekken te voorkomen.

Strijk eerst de artikelen die op de laagste temperatuur gestreken moeten worden,

zoals artikelen gemaakt van synthetische stoffen.

3

Steek de stekker in een geaard stopcontact.

strijken

Opmerking: Er kan wat rook uit het strijkijzer komen wanneer u het voor de eerste keer

gebruikt. Dit houdt na korte tijd op.

1

Stel de aanbevolen strijktemperatuur in (zie ‘De temperatuur instellen’

hierboven).

2

Alleen bepaalde typen: laat het strijkijzer twee minuten opwarmen.

Als u na het strijken op een hoge temperatuur de temperatuurregelaar instelt op een

lagere stand, laat het strijkijzer dan vijf minuten afkoelen voordat u verdergaat met

strijken.

3

Alleen bepaalde typen: laat het strijkijzer opwarmen tot het

temperatuurlampje uitgaat en vervolgens weer gaat branden (fig. 2).

Opmerking: Het temperatuurlampje gaat tijdens het strijken af en toe aan.

4

Begin met strijken.

Schoonmaken

1

Haal de stekker uit het stopcontact en laat het strijkijzer afkoelen.

2

Veeg de zoolplaat schoon met een vochtige doek en een niet-schurend

(vloeibaar) schoonmaakmiddel.

Houd de zoolplaat glad door te voorkomen dat deze hard in aanraking komt met

metalen voorwerpen. Gebruik nooit een schuurspons, azijn of andere chemicaliën

om de zoolplaat te reinigen.

3

Maak de bovenkant van het strijkijzer schoon met een vochtige doek.

opbergen

1

Haal de stekker uit het stopcontact.

2

Wind het snoer rond de snoerhaspel (fig. 3).

3

Berg het strijkijzer op door het op zijn achterkant op een veilige en droge

plaats neer te zetten.
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale

huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt

om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere

leefomgeving (fig. 4).
Garantie & service

Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de

Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer

Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-

vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-

dealer.

Problemen oplossen

Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens

het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met

behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer

Care Centre in uw land.

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

De stekker zit in

het stopcontact,

maar de zoolplaat

is koud.

Er is een

aansluitprobleem.

Controleer het netsnoer, de

stekker en het stopcontact.

De temperatuurregelaar

staat op MIN.

Stel de temperatuurregelaar in

op de vereiste strijktemperatuur.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

PorTUGUêS

introdução

Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as

vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-

o para uma eventual consulta futura.

perigo

Nunca mergulhe o ferro dentro de água.
Aviso

Verifique se a voltagem indicada na sinalética corresponde à voltagem eléctrica

local, antes de ligar o aparelho.

Não utilize o aparelho se a ficha, o fio ou o próprio aparelho apresentarem sinais

visíveis de danos ou se tiver deixado cair o aparelho.

Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um

centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente

qualificado para se evitarem situações de perigo.

Nunca deixe o aparelho sozinho quando estiver ligado à corrente.

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com

capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência

e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções

relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.

Não deixe que o fio de alimentação entre em contacto com a base quente do

ferro.
atenção

Ligue sempre o aparelho a uma tomada com terra.

Verifique regularmente se o fio de alimentação se encontra danificado.

Coloque e utilize sempre o ferro sobre uma superfície estável, plana e horizontal.

A base do ferro pode ficar extremamente quente e causar queimaduras se for

tocada.

Quando terminar de passar, quando limpar o aparelho e também quando

abandonar o ferro mesmo por pouco tempo: coloque o ferro em posição de

descanso e retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica.

Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic
Fields)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos

electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as

instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização

segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.

Antes da primeira utilização

1

Retire todos os autocolantes ou película de protecção da base do ferro.

2

Deixe o ferro aquecer atй а temperatura máxima e passe-o sobre um pedaço

de pano húmido durante alguns minutos para remover todos os resíduos da

base.
Utilizar o aparelho
regular a temperatura

1

Coloque o ferro em posição de descanso.

2

Para regular o ferro para a temperatura pretendida, rode o botão da

temperatura para a posição apropriada (fig. 1).

Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura que deve

seleccionar:

1

Tecidos sintéticos (p. ex.: acrílico, viscose, poliamida, poliéster)

1

Seda

2

3

Algodão, linho

Se desconhecer o tipo ou os tipos de material da peça, calcule a temperatura certa

experimentando primeiro numa parte que não fique à vista quando vestir ou usar a

roupa.

Seda, lã e tecidos sintéticos: passe o tecido pelo lado do avesso para evitar a

formação de lustro.

Comece por passar as peças que necessitem de temperatura mais baixa, como é o

caso das fibras sintéticas.

3

Ligue a ficha a uma tomada com terra.

Passar a ferro

Nota: O ferro pode libertar algum fumo quando for utilizado pela primeira vez. É normal

e pára passado pouco tempo.

1

Seleccione a temperatura pretendida (consulte a secção ‘Selecção da

temperatura’ em baixo).

2

Apenas tipos específicos: permita que o ferro de engomar aqueça durante dois

minutos.

Se colocar o botão de temperatura numa regulação inferior depois de engomar a

uma alta temperatura, permita que o ferro arrefeça durante cinco minutos antes de

continuar a engomar.

3

Apenas tipos específicos: permita que o ferro aqueça até que a luz de

temperatura se apague e acenda novamente (fig. 2).

Nota: A luz da temperatura acende-se ocasionalmente enquanto passa a ferro.

4

Comece a passar a ferro.

Limpeza

1

Retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o ferro arrefecer.

2

Limpe a base com um pano húmido e agente de limpeza (líquido) não abrasivo.

Para conservar a base do ferro macia, deve evitar o contacto com objectos

metálicos. Nunca utilize esfregões, vinagre ou produtos químicos para limpar a base

do ferro.

3

Limpe a parte de cima do ferro com um pano húmido.

arrumação

1

Retire a ficha eléctrica da tomada.

2

Enrole o fio do ferro no compartimento próprio (fig. 3).

3

Arrume o ferro na posição de descanso, num local seguro e seco.

ambiente
Não deite fora o aparelho com o lixo doméstico normal no final da sua vida

útil; entregue-o num ponto de recolha oficial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a

preservar o ambiente (fig. 4).
Garantia e assistência

Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site

da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor

local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não

existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.

resolução de problemas

Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar no

aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir,

contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país.

Problema

Causa provável

Solução

O ferro está

ligado mas a base

continua fria.

Ocorreu um problema

com a ligação.

Verifique o cabo de alimentação

eléctrica, a ficha e a tomada de

parede.

O botão de

temperatura está na

posição MIN.

Regule a temperatura para a

posição pretendida.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Tiếng ViệT

giới thiệu

Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với

Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản

phẩm tại www.philips.com/welcome.

Lưu ý

Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện tham

khảo sau này.

nguy hiểm

Không được nhúng bàn ủi trong nước.
Cảnh báo

Trước khi cắm điện, kiểm tra xem điện áp ghi trên bàn ủi có tương ứng với hiệu

điện thế nguồn hay không.

Không sử dụng thiết bị này nếu phích cắm, dây điện hoặc chính bản thân thiết bị

có biểu hiện hư hỏng biểu hiện ra bên ngoài, hoặc nếu bàn ủi đã bị rơi.

Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của

Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và

trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.

Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm điện.

Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém,

khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến

thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có

trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.

Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị

này.

Không để dây điện nguồn tiếp xúc với mặt đế bàn ủi khi còn nóng.
Chъ э

Chỉ nối lò chiên vаo ф̉ cắm điện có dây tiếp đất.

Kiểm tra dây điện nguồn thường xuyên về những hư hỏng có thể xảy ra.

Luôn đặt và sử dụng bàn ủi trên bề mặt phẳng, nằm ngang và chắc chắn.

Mặt bàn ủi rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào.

Khi ủi xong, khi lau chùi và cả khi không ủi thậm chí chỉ trong chốc lát: dựng đứng

bàn ủi và rút phích cắm ra khỏi ổ điện.

Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
Từ trường điện (EMF)

Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện

(EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này,

theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử dụng thiết bị này là an toàn.

Trước khi sử dụng lần đầu

1

Loại bỏ tất các nhãn hoặc lớp bảo vệ dính trên mặt đế bàn ủi.

2

Để bàn ủi nóng lên đến nhiệt độ tối đa và là bàn ủi trên một miếng vải ẩm

trong vài phút để loại bỏ những cáu bẩn khỏi mặt đế bàn ủi.
Cách sử dụng máy

Điều chỉnh nhiệt độ

1

Dựng đứng bàn ủi

2

Để chọn nhiệt độ ủi yêu cầu, xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí tương

ứng (Hình 1).

Kiểm tra nhãn ghi chất liệu vải để biết nhiệt độ ủi yêu cầu:

1

Vải tổng hợp (ví dụ: acrylic, sợi vitcô, polyamit, vải pôliexte)

1

Tơ lụa

2

Len

3

Bông, lanh

Nếu bạn không biết một món đồ được làm bằng (những) loại vải nào, hãy chọn nhiệt

độ ủi thích hợp bằng cách ủi thử một vùng không bị nhìn thấy khi bạn mặc vào hoặc

sử dụng món đồ đó.

Đối với vải tơ lụa, vải len và vải tổng hợp: hãy ủi mặt trái để vải không bị bóng.

Hãy ủi trước các loại quần áo thích hợp với nhiệt độ ủi thấp nhất, ví dụ như các loại

quần áo làm từ sợi tổng hợp.

3

Cắm điện vào ổ cắm có tiếp đất.

Ủi

Lưu ý: Khi sử dụng lần đầu tiên, bàn ủi sẽ thải ra một ít khói. Hiện tượng này sẽ kết thúc

sau một lúc sử dụng.

1

Chọn nhiệt độ ủi như được đề xuất (xem mục ‘Điều chỉnh nhiệt độ’ ở trên).

2

Chỉ có ở một số kiểu nhất định: Để bàn ủi nóng lên trong hai phút.

Nếu bạn điều chỉnh nhiệt độ sang một mức thấp hơn sau khi ủi ở một nhiệt độ cao,

hãy để cho bàn ủi nguội đi bớt trong năm phút trước khi bạn bắt đầu ủi lại.

3

Chỉ có ở một số kiểu nhất định: hãy để bàn ủi nóng lên cho tới khi đèn báo

nhiệt độ tắt và sau đó sáng trở lại (Hình 2).

Lưu ý: Đèn báo nhiệt độ sẽ thỉnh thoảng bật sáng trong khi ủi.

4

Bắt đầu ủi.

Vệ sinh máy

1

Rút dây cắm bàn ủi ra khỏi ổ điện và để bàn ủi nguội đi.

2

Lau sạch mặt đế bàn ủi bằng một miếng vải ẩm với một chất làm sạch không

ăn mòn (dạng lỏng).

Để giữ cho mặt bàn ủi được trơn nhẵn, bạn nên tránh để va chạm mạnh với các

đồ vật bằng kim loại. Không bao giờ dùng các miếng xốp cọ rửa, giấm hoặc các hoá

chất khác để làm sạch mặt bàn ủi.

3

Lau chùi phần trên của bàn ủi bằng một miếng vải ẩm.

Cất giữ

1

Rút phích cắm bàn ủi ra khỏi ổ cắm điện.

2

Quấn dây điện vòng quanh chân đế (Hình 3).

3

Đặt bàn ủi đứng để bảo quản và đặt ở một nơi khô ráo an toàn.

Môi trường

Không vứt thiết bị cùng chung với rác thải gia đình thông thường khi ngừng sử

dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như

vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 4).
Bảo hành & dịch vụ

Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website của Philips

tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở

nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế

giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên

hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.

Cách khắc phục sự cố

Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể

giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung

Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn.

Vấn đề

Nguyên nhân có thể

Giải pháp

Bàn ủi đã được cắm

điện nhưng mặt bàn ủi

không nóng.

Có vấn đề về dây nối hay

phích cắm điện.

Kiểm tra dây điện, phích

cắm vа ф̉ cắm.

Núm điều chỉnh nhiệt độ

được đặt ở vị trí MIN (tối

thiểu).

Vặn nút điều chỉnh nhiệt

độ tới vị trí yêu cầu.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

NY

LO

N

SIL

K

W

O

O

L

C

O

TO

N

LINEN

NY

LO

N

SO

IE

LA

IN

E

C

O

TO

N

LIN

NIL

ON

SED

A

LA

N

A

AL

G

O

DO

N

LINO

1

2

3

4

4239.000.5844.4.indd 2

07-07-2008 13:23:24

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: