Baumer UNAM 12U9914/S14D Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

2/2

UNAM 12U9914/S14D

Technische Daten
Technical data

Données techniques

Betriebsspannungsbereich V

S

(UL-Class 2)

Plage de tension V

S

(UL-Class 2)

Stromverbrauch

Supply current

Consommation

Max. Laststrom

Max. load current

Courant de charge max.

Kurzschlussfest

s

t

i

u

c

r

i

c

s

t

r

u

o

c

e

r

t

n

o

c

é

g

é

t

o

r

P

n

o

i

t

c

e

t

o

r

p

t

i

u

c

r

i

c

t

r

o

h

S

é

t

i

r

a

l

o

p

e

d

n

o

i

s

r

e

v

n

i

e

r

t

n

o

c

é

g

é

t

o

r

P

n

o

i

t

c

e

t

o

r

p

y

t

i

r

a

l

o

p

e

s

r

e

v

e

R

e

i

t

r

o

s

e

d

t

a

t

é

'

l

e

d

n

o

i

t

a

c

i

d

n

I

n

o

i

t

a

c

i

d

n

i

e

t

a

t

s

t

u

p

t

u

O

e

g

i

e

z

n

a

s

d

n

a

t

s

u

z

s

g

n

a

g

s

u

A

Schutzklasse

Protection class

Protection

Verpolungsfest

Verpolungsfest

Temperaturbereich

Temperature range

Voltage supply range V

S

(UL-Class 2)

Température de fonctionnement

IP67

-10...60°C

LED gelb-rot/yellow-red/jaune-rouge

ja/yes/oui

ja/yes/oui

20mA

<35mA

15-30VDC

<= 2% So

<= 0.5 mm

(siehe Dok./see doc./consultez doc.)

2...82mm

2...82mm

Dérive en température

Reproductibilité

Faisceau sonores

Val. fin. de portée de dét. Sde(ext.)

Val. ini. de portée de dét. Sdc (ext.)

Temperature drift

Repeatability

Sonic cone profile

Scanning range far limit Sde (ext.)

Scanning range close limit Sdc (ext.)

Temperaturdrift

Reproduzierbarkeit

Schallkeule

Erfassungsbereich-Endwert Sde (extern)

Erfassungsbereich-Startwert Sdc (extern)

General information
Informations générales

Weitere Erläuterungen

Allg. Sicherheitsbestimmungen
General safety instructions

Instruction générales de sécurité

Einschaltdrift

Dieser Sensor unterliegt einer sogenannten
Einschaltdrift. Diese Drift wird ca. 15min
nach Anlegen von +Vs kompensiert.

This sensor is subject to a "power-up
drift". The drift is compensated for after
a warm-up time of approximately 15 min.

Ce capteur est sujet à "dérive de
I'alimentation". La dérive est compensée
par un temps de préchauffage d'environ 15min.

Power-up drift

Dérive de I'alimentation

Externen Teach-in nicht verwendet

Wird der externe Teach-in Eingang nicht
verwendet, muss er auf GND gelegt
werden.

If external Teach-inoption is not used, the
Teach-in wire must be attached to GND.

Dans le cas oú le teach in externe n'est
pas utilisé il faut la càbler avec GND.

External Teach-in not used

Teach in externe non utilisé

• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur

Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques

Achtung:

Mit montierter Schalldüse ist ein sicher detektierbarer Erfassungsbereich
von 2...82mm möglich (gemessen ab Oberkante Schalldüse.

Secure scanning range 2...82mm with beam columnator,
measured from nozzle of columnator.

Une fois le focalisateur vissé sur le corps du détecteur, une portée de
détection de 2...82mm est assurée (à partir du nez du focalisateur).

Attention

Attention

Bitte beachten: Bei Verschmutzung der Schalldüse kann es zu Fehl-
schaltungen kommen - deshalb sollte sie von Zeit zu Zeit geprüft und evtl.

Note: soiling of beam columnator can lead to flase triggering/erroneous
output signals. Please check and clean when required.

Note: Une pollution sur le nez du focalisateur peut générer des valeurs de
sorties erron'es. Contrôler et nettoyer si nécessaire.

!

gereinigt werden. Schalldüse nur für diesen Sensor verwendbar!

Beam columnator can only be used in conjunction with this sensor!

Le focalisateur peut être utilisé uniquement avec ce détecteur!

gemessen ab der Schalldüse!

measured from nozzle of beam columnator!

à partir du nez du focalisateur du faisceau!

Advertising