Modalità del suono dsp, A modalità simeû, A mode stereo – Panasonic SADX850 Benutzerhandbuch

Seite 29: Modalità del suono dsp modes de son dsp

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

Modalità del suono DSP

Modes de son DSP

Il processore digitale del suono (DSP) di questa unità può
decodificare i segnali digitali Dolby Digital e DTS. Esso determina
automaticamente il tipo di segnale, PCM, Dolby Digital o DTS, e lo

tratta corrispondentemente.

Il DSP può aggiungere effetti come surround alle sorgenti

stereofoniche (segnali analogici o PCM).
Selezionare la modalità STEREO, SURROUND o SFC.

II DSP potrebbe causare interferenze con la ricezione radio. Esso

può essere disattivato se ciò si verifica (^ pag. 41).
Quando si disattiva il DSP, l’uscita diventa stereofonica e il suono si

sente soltanto dai diffusori anteriori.

• La PCM con una frequenza campione di 44,1 kHz è il formato del

segnale digitale che si trova normalmente nei CD. Questo

formato è usato anche da alcuni DVD, ma spesso con una
frequenza campione più alta.

• Questa unità non può trattare altri formati di segnali digitali, come

i segnali PCM con frequenze campione di 96 kHz, 192 kHz e
MPEG.

• Il modello SA-DX750 non può trattare i segnali DTS.

Le processeur audio numérique (DSP) de cet appareil peut décoder
les signaux numériques Dolby Digital et DTS. Il identifie
automatiquement le type de signal, PCM, Dolby Digital ou DTS,
puis le traite en conséquence.
Le DSP peut ajouter des effets de type surround aux sources

stéréo (signaux analogiques ou PCM).
Choisissez entre les modes STEREO, SURROUND ou SFC.

Le DSP peut entrer en interférence avec la réception radio. Vous

pouvez le désactiver si cela se produit (^

page 41).

Puisque la sortie est en mode stéréo lorsque vous désactivez le
DSP, le son n’est émis que par les enceintes avant.

Remarque

• PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz est le

format de signal numérique que l’on retrouve normalement sur

les CD. Certains DVD utilisent également ce format, mais

souvent avec une fréquence d’échantillonnage plus élevée.

Cet

appareil ne peut pas traiter les autres formats de signal

numérique, tels que les signaux PCM avec des fréquences

d’échantillonnage de 96 kHz et 192 kHz, et MPEG.

• Le SA-DX750 ne peut pas traiter des signaux DTS.

A

Modalità SimEÛ

A

Mode STEREO

Usare questa modalità per la riproduzione delle sorgenti

stereofoniche digitali o analogiche, oppure per la riproduzione delle

sorgenti surround da due diffusori. Quando si riproducono le
sorgenti surround in questa modalità, il suono degli altri canali dei

diffusori viene riprodotto dai diffusori anteriori.

Utilisez ce mode pour faire la lecture des sources stéréo
numériques ou analogiques, ou pour faire la lecture des sources

surround via deux enceintes. Lors de la lecture des sources
surround dans ce mode, les sons adressés aux autres canaux
d’enceinte sont émis via les enceintes avant.

Selezionare questa modalità per la riproduzione di una sorgente
surround digitale [Dolby Digital o (SA-DX850 soltanto) DTS], oppure

di una sorgente anaiogica registrata con ii Doiby Surround (per
esempio, VCR).

Cambiamento della modalità di riconoscimento

In alcuni rari casi, l’unità potrebbe avere difficoltà a riconoscere I

segnali digitai! dei dischi. Con i segnali PCM dei CD, ciò potrebbe
causare il salto deil’lnizio di un brano. In tal caso, usare la modalità

PCM FIX.

(SA-DX850 soltanto) Con la funzione DTS, il riconoscimento dei

segnali potrebbe non verificarsi per nulla. In tal caso, usare la
modalità DTS FIX.

Non è normalmente necessario cambiare questa modalità.

Cambiarla soltanto se l’unità sembra avere difficoltà a riconoscere il
supporto usato.

Con la sorgente di ingresso e l’ingresso digitale selezionati:

Mantenere premuto [DIGITAL INPUT].

Viene visualizzata la modalità attuale. Premerlo di nuovo per
cambiare la modalità.
Ad ogni pressione del tasto:

SA-DX850

AUTO

t

PCM FIX — DTS FIX

SA-DX750

AUTO PCM FIX

Quando la modalità FIX è attivata, l’unità non può trattare altri
segnali. Ciò potrebbe causare rumore. In tal caso, selezionare

“AUTO”.

La modalità selezionata viene memorizzata anche se si spegne

l’unità.

Sélectionnez ce mode lorsque vous faites la lecture d’une source
numérique surround [Dolby Digital ou (SA-DX850 uniquement)
DTS]

ou d’une source

analogique enregistrée avec Dolby Surround

(magnétoscope, par exemple).

Modification du mode de reconnaissance

Dans de rares cas, l’appareil peut avoir de la difficulté à reconnaître
les signaux numériques sur les disques. Avec les signaux PCM sur
les CD, il se peut que le début d’une plage soit sauté. Activez le
mode PCM FIX si cela se produit.

(SA-DX850 uniquement) Avec DTS, ies signaux peuvent ne pas

être reconnus du tout. Activez le mode DTS FIX si cela se produit.

Ce mode n’a pas besoin d’être modifié dans les circonstances
normales. Ne faites la modification que si l'appareil semble avoir du
mal à reconnaître le support dont vous faites la lecture.

Pendant que la source d’entrée est sélectionnée et que l’entrée
numérique est activée:

Maintenez [DIGITAL INPUT] enfoncée.

Le mode actuel s’affiche. Appuyez de nouveau pour changer ie
mode.

À chaque pression sur la touche:

SA-DX850

AUTO-

t__

PCM FIX — DTS FIX

SA-DX750

AUTQ — PCM FIX

Lorsqu’un mode FIX est activé, l’appareil ne peut pas traiter

d’autres signaux. Cela peut causer l’émission de parasites.
Sélectionnez “AUTO” si cela se produit.

Le mode sélectionné est mémorisé même si l’appareil est éteint.

RQT5816

Advertising