9 | maße und anschlüsse, Si1 a a1 dv l1 sv q a, D gb f e – GEA Bock HG4 CO2 Benutzerhandbuch

Seite 28: Schwingungs- dämpfer, Numéro de plan, Zeichn.-nr. / drawing no, Zeichn.-nr. teile-nr

Advertising
background image

26

D
GB
F
E

96020-02.2015-DGbFEI

9| Maße und Anschlüsse

1)

SV 90° drehbar

Massenschwerpunkt

Maße in mm

Abb. 21

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca.180

ca.235

ca.360

Maße in mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Cotes en mm

Dimensions in mm

10738

HGX4/310-4 CO2

Teile Nr.

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-10740.0 0m

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

* = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich / Only with additional adapter possible / Seulement possible avec adapteur additionel

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

HGX4/385-4 CO2

Typ

10740

10739

HGX4/555-4 CO2 10741

HGX4/465-4 CO2

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX4/310-4
HGX4/385-4

HGX4/465-4

HGX4/555-4

SV

Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV

Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A*

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1

Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J1

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L1

Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O

Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV

Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Raccord sonde de température d'huile

Zoll

1/8" NPTF

SI1

Druckentlastungsventil HD

Decompression valve HP

Vanne de surpression HP

Zoll

1/8" NPTF

SI2

Druckentlastungsventil ND

Decompression valve LP

Vanne de surpression BP

Zoll

1/8" NPTF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Druckentlastungsventile ausgetauscht - Neu: HD-Seite 55bar/ND-Seite 44bar

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

Layh

Grass

02.09.10

7800

-

0m

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.06.

22.06.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

1.0850-10740.0 0l

Keuerleber

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-10740.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HGX4/465-4 CO2

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

07

40

m

-1

SI1

A
A1

DV L1

SV

Q

A*

ca.690

112

535

436

73

131

455

705

416

ca.

ca.

ca.680

91

D1

X

J1

F

C

E

H

ÖV

K

O

P

D

B

B1

SI2

405

280

11

330

306

278

4x

25

ca.

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

30

M10

40

20

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca.180

ca.235

ca.360

Maße in mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Cotes en mm

Dimensions in mm

10738

HGX4/310-4 CO2

Teile Nr.

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-10740.0 0m

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

* = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich / Only with additional adapter possible / Seulement possible avec adapteur additionel

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

HGX4/385-4 CO2

Typ

10740

10739

HGX4/555-4 CO2 10741

HGX4/465-4 CO2

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX4/310-4
HGX4/385-4

HGX4/465-4

HGX4/555-4

SV

Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV

Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A*

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1

Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J1

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L1

Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O

Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV

Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Raccord sonde de température d'huile

Zoll

1/8" NPTF

SI1

Druckentlastungsventil HD

Decompression valve HP

Vanne de surpression HP

Zoll

1/8" NPTF

SI2

Druckentlastungsventil ND

Decompression valve LP

Vanne de surpression BP

Zoll

1/8" NPTF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Druckentlastungsventile ausgetauscht - Neu: HD-Seite 55bar/ND-Seite 44bar

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

Layh

Grass

02.09.10

7800

-

0m

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.06.

22.06.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

1.0850-10740.0 0l

Keuerleber

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-10740.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HGX4/465-4 CO2

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

07

40

m

-1

SI1

A
A1

DV L1

SV

Q

A*

ca.690

112

535

436

73

131

455

705

416

ca.

ca.

ca.680

91

D1

X

J1

F

C

E

H

ÖV

K

O

P

D

B

B1

SI2

405

280

11

330

306

278

4x

25

ca.

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

30

M10

40

20

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca.180

ca.235

ca.360

Maße in mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Cotes en mm

Dimensions in mm

10738

HGX4/310-4 CO2

Teile Nr.

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-10740.0 0m

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

* = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich / Only with additional adapter possible / Seulement possible avec adapteur additionel

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

HGX4/385-4 CO2

Typ

10740

10739

HGX4/555-4 CO2 10741

HGX4/465-4 CO2

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX4/310-4
HGX4/385-4

HGX4/465-4

HGX4/555-4

SV

Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV

Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A*

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1

Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J1

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L1

Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O

Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV

Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Raccord sonde de température d'huile

Zoll

1/8" NPTF

SI1

Druckentlastungsventil HD

Decompression valve HP

Vanne de surpression HP

Zoll

1/8" NPTF

SI2

Druckentlastungsventil ND

Decompression valve LP

Vanne de surpression BP

Zoll

1/8" NPTF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Druckentlastungsventile ausgetauscht - Neu: HD-Seite 55bar/ND-Seite 44bar

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

Layh

Grass

02.09.10

7800

-

0m

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.06.

22.06.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

1.0850-10740.0 0l

Keuerleber

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-10740.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HGX4/465-4 CO2

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

07

40

m

-1

SI1

A
A1

DV L1

SV

Q

A*

ca.690

112

535

436

73

131

455

705

416

ca.

ca.

ca.680

91

D1

X

J1

F

C

E

H

ÖV

K

O

P

D

B

B1

SI2

405

280

11

330

306

278

4x

25

ca.

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

30

M10

40

20

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca.180

ca.235

ca.360

Maße in mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Cotes en mm

Dimensions in mm

10738

HGX4/310-4 CO2

Teile Nr.

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-10740.0 0m

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

* = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich / Only with additional adapter possible / Seulement possible avec adapteur additionel

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

HGX4/385-4 CO2

Typ

10740

10739

HGX4/555-4 CO2 10741

HGX4/465-4 CO2

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX4/310-4
HGX4/385-4

HGX4/465-4

HGX4/555-4

SV

Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV

Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A*

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1

Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J1

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L1

Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O

Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV

Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Raccord sonde de température d'huile

Zoll

1/8" NPTF

SI1

Druckentlastungsventil HD

Decompression valve HP

Vanne de surpression HP

Zoll

1/8" NPTF

SI2

Druckentlastungsventil ND

Decompression valve LP

Vanne de surpression BP

Zoll

1/8" NPTF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Druckentlastungsventile ausgetauscht - Neu: HD-Seite 55bar/ND-Seite 44bar

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

Layh

Grass

02.09.10

7800

-

0m

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.06.

22.06.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

1.0850-10740.0 0l

Keuerleber

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-10740.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HGX4/465-4 CO2

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

07

40

m

-1

SI1

A
A1

DV L1

SV

Q

A*

ca.690

112

535

436

73

131

455

705

416

ca.

ca.

ca.680

91

D1

X

J1

F

C

E

H

ÖV

K

O

P

D

B

B1

SI2

405

280

11

330

306

278

4x

25

ca.

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

30

M10

40

20

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

1)

Schwingungs-
dämpfer

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

ca.180

ca.235

ca.360

Maße in mm

Maße Zubehör / Dimensions Accessories / Dimensions Accessoires

Cotes en mm

Dimensions in mm

10738

HGX4/310-4 CO2

Teile Nr.

Sous réserve de toutes modifications

Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG / Compresseur semi-hermétique HG

1.0850-10740.0 0m

Subject to change without notice

Änderungen vorbehalten

Centre de gravité

* = Nur mit zusätzlichem Adapter möglich / Only with additional adapter possible / Seulement possible avec adapteur additionel

Centre of gravity

Massenschwerpunkt

HGX4/385-4 CO2

Typ

10740

10739

HGX4/555-4 CO2 10741

HGX4/465-4 CO2

Anschlüsse

Connections

Raccords

HGX4/310-4
HGX4/385-4

HGX4/465-4

HGX4/555-4

SV

Saugabsperrventil, Rohr (L)*

Suction line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)*

mm - Zoll

28 -1 1/8“

35 -1 3/8“

DV

Druckabsperrventil, Rohr (L)*

Discharge line valve, tube (L)*

Vanne d’arrêt de refoulement, de tuyau (L)*

mm - Zoll

22 - 7/8“

28 -1 1/8“

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A*

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d'huile OIL

Zoll

7/16“ UNF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d'huile LP

Zoll

7/16“ UNF

D1

Anschluß Ölrückführung vom Ölabscheider Connection oil return from oil separator

Raccord retour d’huile du séparateur d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

7/16“ UNF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

mm

M22x1,5

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

mm

M22x1,5

J1

Ölsumpfheizung

Oil sump heater

Chauffage du carter d’huile

mm

M22x1,5

K

Schauglas

Sight glass

Voyant

-

-

L1

Wärmeschutzthermostat

Thermal protection thermostat

Thermostat de protection thermique

Zoll

1/8“ NPTF

O

Anschluß Ölspiegelregulator

Connection oil level regulator

Raccord régulateur de niveau d'huile

mm

3xM6

P

Anschluß Öl-Differenzdrucksensor

Connection oil pressure differential sensor Raccord sonde de pressostat différentiel d’huile

mm

M20x1,5

ÖV

Anschluß Ölserviceventil

Connection oil service valve

Raccord vanne de vidange d'huile

Zoll

1/4" NPTF

Q

Anschluß Öltemperatursensor

Connection oil temperature sensor

Raccord sonde de température d'huile

Zoll

1/8" NPTF

SI1

Druckentlastungsventil HD

Decompression valve HP

Vanne de surpression HP

Zoll

1/8" NPTF

SI2

Druckentlastungsventil ND

Decompression valve LP

Vanne de surpression BP

Zoll

1/8" NPTF

(L)* = Lötanschluß

(L)* = Brazing connection

(L)* = Raccord à braser

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

F

E

D

C

B

A

F

E

D

C

4

3

2

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

Numéro de plan:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Druckentlastungsventile ausgetauscht - Neu: HD-Seite 55bar/ND-Seite 44bar

Maß

Passung

Freigabe

Alternativbezug:
Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

-

-

K.-Auftrag:

PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120

400

±0.5

über 0.5

bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

Layh

Grass

02.09.10

7800

-

0m

-

Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016

Rz 12,5

Rz 6,3

Rz 63

6,3

Rz 16

2

an dieser Zeichnung vor.

Bearb.

Datum

Änderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:

-

-

Gepr.

Name

Datum

22.06.

22.06.

Werkstückkanten

DIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt

2006

Geprüft

1.0850-10740.0 0l

Keuerleber

Bauknecht

Zone

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:

-

Blatt:

Änderungsbeschreibung

400

Benennung:

±0.8

1000

30

6

-

±0.3

120

30

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

1.0850-10740.0

Zust.

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

HGX4/465-4 CO2

Rz 25

Rz 160

s

25

z

y

x

w

u

t

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!

Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-

gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-

gänglich gemacht werden. Der Nachbau nach

dieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieser

Zeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in
einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

G

:\3D

T

ei

le

m

it Z

ei

ch

nu

ng

en

\Z

ei

ch

nu

ng

en

.D

R

W

\1

07

40

m

-1

SI1

A
A1

DV L1

SV

Q

A*

ca.690

112

535

436

73

131

455

705

416

ca.

ca.

ca.680

91

D1

X

J1

F

C

E

H

ÖV

K

O

P

D

B

B1

SI2

405

280

11

330

306

278

4x

25

ca.

170

Schwingungsdämpfer

Vibration absorbers

Amortisseurs de vibration

30

M10

40

20

Ansicht X: Anschlußmöglichkeit für Ölspiegelregulator

View X: Possibility of connection of oil level regulator

Vue X : Raccord pour régulateur de niveau d’huile

{

Dreilochanschluß für TRAXOIL (3xM6x10)

Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour TRAXOIL (3xM6x10)

z

Dreilochanschluß für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Raccord à trois rainures pour ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)

Advertising