9 | maße und anschlüsse, B3 2, Numéro de plan – GEA Bock FK40 Benutzerhandbuch

Seite 24: Zeichn.-nr. / drawing no, Abb. 20

Advertising
background image

22

09716-10.2013-DGbFEIT

rCn

D
GB
F
E
I
TR
CN

ca.50

168,5

c

a

.1

7

0

8x M8

72

130

6x M8

A5x9 DIN 6888

1:5

1

1

0

9

8

h

8

50

9

0

100

1

4

8

54

2

4

0

74

M12x28

66

z

Alt.bezug /

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

über / above

bis / up to

Numéro de plan:

B

3

2

0

8

8

3

1

4

8

Freigabe / Approved

Extranet:

B

-

Alt.supply:

Maßstab /

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
in einwandfreiem Zustand angeliefert wird
(Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren

Ra Rz

Allgemeintoleranzen / General tolerances

Drawing-No.

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

D

o

k

-I

D

:

±0.1

y

x

w

u

t

s

packaging for safe transportation).

model or design.

in proper conditions (corrosion prevention,

DIN ISO 2768-mK

Ersatz für / replacement for:

The supplier has to ensure the delivery of parts

Transport).

prohibited. Offenders will be held liable for the

Dimension

Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

-

-

K.-Auftrag / C.-Task:

Projektleiter / Project leader:

120
400

±0.5

0.5

6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / Edited

Datum / Date

payment of damages. All rights reserved in the event

Änd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

Name

Datum / Date

27.07.07

Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil /

Workpiece edges
DIN ISO 13715

Erstellt / Drawn
Geprüft / Verified

Schaich

Schnizler

1/3

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

27.02.08

Werkstückkanten /

Page:

400

Benennung / Description:

±0.8

1000

30

6

31,2

±0.3

120

30

-

Blatt /

±0.2

of the grant of a patent, utility

/

DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

Zeichnungs-Nr. /

Indication of surface texture

Scale:

%

C - FK40/655 N

Rz 25

Rz 160

25

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

2

Rz 16

6,3 Rz 63

Rz 6,3

Rz 12,5

Status:

-

-

in Bearbeitung (CAD)

Nein / No

13983 .0

19.04.12

10.08.12

26.02.13

Gneiting

Gneiting

Zuder

0d | Betrifft Blatt 3

0e | Extranet B hinzugefügt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefügt (Bl.2)

0f | Gussänderungen, Betrifft Blatt 2

8251

8266 + 8351

8510,8640

Layh

Schaich

Schaich

K - FK40/655 N

-

0851

1.

Kunde / Customer:

-

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the communication of its
contents to others without express authorization is

Maß

Oberflächenangaben /

Teile-Nr. /
Part-No.

( ) K Ausführung

Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles

( ) K version

Dimensions in mm
Cotes en mm

Maße in mm

Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications

Sight glass

( ) Version K

1.0851-13983.0 0f

Schauglas

K

1) = Ne possible qu 'ex usine

(L)* = Raccord à braser

1) = Only possible ex factory

(L)* = Brazing connection

L

1) = Nur ab Werk möglich

Raccord opt. vanne d'arrêt d'aspiration

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

2 x 1 1/8 “ – 18 UNEF

Raccord de thermostat de protection thermique

Voyant

Zoll

(L)* = Lötanschluß

Zoll

Massenschwerpunkt

-

1/8“ NPTF

M

Centre of gravity

Ölsieb

Oil filter

Filtre à huile

mm

M22x1,5

SV1

Opt. Anschlußmöglichkeit Saugabsperrventil

Centre de gravité

-

Opt. connection suction line valve

Anschlüsse

Connections

Raccords

FK(X)40/390

FK(X)40/470

FK(X)40/560

FK(X)40/655

SV

Saugabsperrventil, Rohr

(L)*

Suction line valve, tube

(L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration,

de tuyau (L)*

mm-Zoll

28 – 1 1/8 “

35 – 1 3/8 “

35 – 1 3/8 “

35 – 1 3/8 “

DV

Druckabsperrventil, Rohr

(L)*

Discharge line valve, tube

(L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,

de tuyau (L)*

mm-Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

35 – 1 3/8 “

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d’huile OIL

Zoll

1/8“ NPTF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d’huile LP

Zoll

1/8“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

G

Opt. Anschlußmöglichkeit Ölsumpfheizung 1)

Opt. connection oil sump heater 1)

Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1)

-

-

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

Typ / type

Teile Nr. / part no. Typ / type

Teile Nr. / part no. Typ / type

Teile Nr. / part no.

FK(X)40/390 N 13977 (13985)

FK(X)40/390 K 13978 (13986)

FK(X)40/390 TK 14339 (14343)

FK(X)40/470 N 13979 (13987)

FK(X)40/470 K 13980 (13988)

FK(X)40/470 TK 14340 (14344)

FK(X)40/560 N 13981 (13989)

FK(X)40/560 K 13982 (13990)

FK(X)40/560 TK 14341 (14345)

FK(X)40/655 N 13983 (13991)

FK(X)40/655 K 13984 (13992)

FK(X)40/655 TK 14342 (14346)

F

DV B B1

L

H
K

D

Y

130

108,5

2

5

3

4

x

M

1

0

x

2

1

L

K

1

7

0

344

ca.385

Y

Lecköl-Ablass Schlauch

Leak oil drain hose

Tuyau d'évacuation d'huile de fuite

A1

C/E

SV

M

A

SV1

G

210

c

a

.3

7

0

1

4

5

4x

13

3

2

9

232

ca.319 (325)

9 | Maße und Anschlüsse

Maße in () = K - Ausführung

Wellenende

Massen-
schwerpunkt

Maße in mm

Maße in mm

Abb. 21

Lecköl-Ablass Schlauch

ca.50

168,5

c

a

.1

7

0

8x M8

72

130

6x M8

A5x9 DIN 6888

1:5

1

1

0

9

8

h

8

50

9

0

100

1

4

8

54

2

4

0

74

M12x28

66

z

Alt.bezug /

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

über / above

bis / up to

Numéro de plan:

B

3

2

0

8

8

3

1

4

8

Freigabe / Approved

Extranet:

B

-

Alt.supply:

Maßstab /

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
in einwandfreiem Zustand angeliefert wird
(Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren

Ra Rz

Allgemeintoleranzen / General tolerances

Drawing-No.

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

D

o

k

-I

D

:

±0.1

y

x

w

u

t

s

packaging for safe transportation).

model or design.

in proper conditions (corrosion prevention,

DIN ISO 2768-mK

Ersatz für / replacement for:

The supplier has to ensure the delivery of parts

Transport).

prohibited. Offenders will be held liable for the

Dimension

Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

-

-

K.-Auftrag / C.-Task:

Projektleiter / Project leader:

120
400

±0.5

0.5

6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / Edited

Datum / Date

payment of damages. All rights reserved in the event

Änd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

Name

Datum / Date

27.07.07

Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil /

Workpiece edges
DIN ISO 13715

Erstellt / Drawn
Geprüft / Verified

Schaich

Schnizler

1/3

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

27.02.08

Werkstückkanten /

Page:

400

Benennung / Description:

±0.8

1000

30

6

31,2

±0.3

120

30

-

Blatt /

±0.2

of the grant of a patent, utility

/

DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

Zeichnungs-Nr. /

Indication of surface texture

Scale:

%

C - FK40/655 N

Rz 25

Rz 160

25

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

2

Rz 16

6,3 Rz 63

Rz 6,3

Rz 12,5

Status:

-

-

in Bearbeitung (CAD)

Nein / No

13983 .0

19.04.12

10.08.12

26.02.13

Gneiting

Gneiting

Zuder

0d | Betrifft Blatt 3

0e | Extranet B hinzugefügt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefügt (Bl.2)

0f | Gussänderungen, Betrifft Blatt 2

8251

8266 + 8351

8510,8640

Layh

Schaich

Schaich

K - FK40/655 N

-

0851

1.

Kunde / Customer:

-

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the communication of its
contents to others without express authorization is

Maß

Oberflächenangaben /

Teile-Nr. /
Part-No.

( ) K Ausführung

Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles

( ) K version

Dimensions in mm
Cotes en mm

Maße in mm

Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications

Sight glass

( ) Version K

1.0851-13983.0 0f

Schauglas

K

1) = Ne possible qu 'ex usine

(L)* = Raccord à braser

1) = Only possible ex factory

(L)* = Brazing connection

L

1) = Nur ab Werk möglich

Raccord opt. vanne d'arrêt d'aspiration

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

2 x 1 1/8 “ – 18 UNEF

Raccord de thermostat de protection thermique

Voyant

Zoll

(L)* = Lötanschluß

Zoll

Massenschwerpunkt

-

1/8“ NPTF

M

Centre of gravity

Ölsieb

Oil filter

Filtre à huile

mm

M22x1,5

SV1

Opt. Anschlußmöglichkeit Saugabsperrventil

Centre de gravité

-

Opt. connection suction line valve

Anschlüsse

Connections

Raccords

FK(X)40/390

FK(X)40/470

FK(X)40/560

FK(X)40/655

SV

Saugabsperrventil, Rohr

(L)*

Suction line valve, tube

(L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration,

de tuyau (L)*

mm-Zoll

28 – 1 1/8 “

35 – 1 3/8 “

35 – 1 3/8 “

35 – 1 3/8 “

DV

Druckabsperrventil, Rohr

(L)*

Discharge line valve, tube

(L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,

de tuyau (L)*

mm-Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

35 – 1 3/8 “

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d’huile OIL

Zoll

1/8“ NPTF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d’huile LP

Zoll

1/8“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

G

Opt. Anschlußmöglichkeit Ölsumpfheizung 1)

Opt. connection oil sump heater 1)

Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1)

-

-

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

Typ / type

Teile Nr. / part no. Typ / type

Teile Nr. / part no. Typ / type

Teile Nr. / part no.

FK(X)40/390 N 13977 (13985)

FK(X)40/390 K 13978 (13986)

FK(X)40/390 TK 14339 (14343)

FK(X)40/470 N 13979 (13987)

FK(X)40/470 K 13980 (13988)

FK(X)40/470 TK 14340 (14344)

FK(X)40/560 N 13981 (13989)

FK(X)40/560 K 13982 (13990)

FK(X)40/560 TK 14341 (14345)

FK(X)40/655 N 13983 (13991)

FK(X)40/655 K 13984 (13992)

FK(X)40/655 TK 14342 (14346)

F

DV B B1

L

H
K

D

Y

130

108,5

2

5

3

4

x

M

1

0

x

2

1

L

K

1

7

0

344

ca.385

Y

Lecköl-Ablass Schlauch

Leak oil drain hose

Tuyau d'évacuation d'huile de fuite

A1

C/E

SV

M

A

SV1

G

210

c

a

.3

7

0

1

4

5

4x

13

3

2

9

232

ca.319 (325)

ca.50

168,5

c

a

.1

7

0

8x M8

72

130

6x M8

A5x9 DIN 6888

1:5

1

1

0

9

8

h

8

50

9

0

100

1

4

8

54

2

4

0

74

M12x28

66

z

Alt.bezug /

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4

1

A

B

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

über / above

bis / up to

Numéro de plan:

B

3

2

0

8

8

3

1

4

8

Freigabe / Approved

Extranet:

B

-

Alt.supply:

Maßstab /

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware
in einwandfreiem Zustand angeliefert wird
(Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren

Ra Rz

Allgemeintoleranzen / General tolerances

Drawing-No.

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

D

o

k

-I

D

:

±0.1

y

x

w

u

t

s

packaging for safe transportation).

model or design.

in proper conditions (corrosion prevention,

DIN ISO 2768-mK

Ersatz für / replacement for:

The supplier has to ensure the delivery of parts

Transport).

prohibited. Offenders will be held liable for the

Dimension

Passung / Clearance

Baumustergeprüft / Type examination:

-

-

K.-Auftrag / C.-Task:

Projektleiter / Project leader:

120
400

±0.5

0.5

6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-

-

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:

-

Bearb. / Edited

Datum / Date

payment of damages. All rights reserved in the event

Änd.-Nr. / Mod-No.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Base part, Raw part:

-

-

Geprüft / Appr.

Name

Datum / Date

27.07.07

Material (Line 2+3 alternative):

Ausgangsteil, Rohteil /

Workpiece edges
DIN ISO 13715

Erstellt / Drawn
Geprüft / Verified

Schaich

Schnizler

1/3

Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

27.02.08

Werkstückkanten /

Page:

400

Benennung / Description:

±0.8

1000

30

6

31,2

±0.3

120

30

-

Blatt /

±0.2

of the grant of a patent, utility

/

DIN EN ISO 1302

Zust. / Rev.

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Gewicht / Weight: (kg)

Zeichnungs-Nr. /

Indication of surface texture

Scale:

%

C - FK40/655 N

Rz 25

Rz 160

25

0,05 Rz 1,6

0,3

0,7

1,6

2

Rz 16

6,3 Rz 63

Rz 6,3

Rz 12,5

Status:

-

-

in Bearbeitung (CAD)

Nein / No

13983 .0

19.04.12

10.08.12

26.02.13

Gneiting

Gneiting

Zuder

0d | Betrifft Blatt 3

0e | Extranet B hinzugefügt, Ansicht Sickenrichtung hinzugefügt (Bl.2)

0f | Gussänderungen, Betrifft Blatt 2

8251

8266 + 8351

8510,8640

Layh

Schaich

Schaich

K - FK40/655 N

-

0851

1.

Kunde / Customer:

-

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

The reproduction, distribution and utilization of this
document as well as the communication of its
contents to others without express authorization is

Maß

Oberflächenangaben /

Teile-Nr. /
Part-No.

( ) K Ausführung

Fahrzeugverdichter / Vehicle Compressor / Compresseur pour automobiles

( ) K version

Dimensions in mm
Cotes en mm

Maße in mm

Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de toutes modifications

Sight glass

( ) Version K

1.0851-13983.0 0f

Schauglas

K

1) = Ne possible qu 'ex usine

(L)* = Raccord à braser

1) = Only possible ex factory

(L)* = Brazing connection

L

1) = Nur ab Werk möglich

Raccord opt. vanne d'arrêt d'aspiration

Anschluß Wärmeschutzthermostat

Connection thermal protection thermostat

2 x 1 1/8 “ – 18 UNEF

Raccord de thermostat de protection thermique

Voyant

Zoll

(L)* = Lötanschluß

Zoll

Massenschwerpunkt

-

1/8“ NPTF

M

Centre of gravity

Ölsieb

Oil filter

Filtre à huile

mm

M22x1,5

SV1

Opt. Anschlußmöglichkeit Saugabsperrventil

Centre de gravité

-

Opt. connection suction line valve

Anschlüsse

Connections

Raccords

FK(X)40/390

FK(X)40/470

FK(X)40/560

FK(X)40/655

SV

Saugabsperrventil, Rohr

(L)*

Suction line valve, tube

(L)*

Vanne d’arrêt d’aspiration,

de tuyau (L)*

mm-Zoll

28 – 1 1/8 “

35 – 1 3/8 “

35 – 1 3/8 “

35 – 1 3/8 “

DV

Druckabsperrventil, Rohr

(L)*

Discharge line valve, tube

(L)*

Vanne d’arrêt de refoulement,

de tuyau (L)*

mm-Zoll

22 – 7/8 “

28 – 1 1/8 “

28 – 1 1/8 “

35 – 1 3/8 “

A

Anschluß Saugseite, nicht absperrbar

Connection suction side, not lockable

Raccord côté aspiration, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

A1

Anschluß Saugseite, absperrbar

Connection suction side, lockable

Raccord côté aspiration, obturable

Zoll

7/16“ UNF

B

Anschluß Druckseite, nicht absperrbar

Connection discharge side, not lockable

Raccord côté refoulement, non obturable

Zoll

1/8“ NPTF

B1

Anschluß Druckseite, absperrbar

Connection discharge side, lockable

Raccord côté refoulement, obturable

Zoll

7/16“ UNF

C

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter OIL

Connection oil pressure safety switch OIL

Raccord pressostat de sécurité d’huile OIL

Zoll

1/8“ NPTF

D

Anschluß Öldrucksicherheitsschalter LP

Connection oil pressure safety switch LP

Raccord pressostat de sécurité d’huile LP

Zoll

1/8“ NPTF

E

Anschluß Öldruckmanometer

Connection oil pressure gauge

Raccord du manomètre de pression d’huile

Zoll

1/8“ NPTF

F

Ölablaß

Oil drain

Vidange d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

G

Opt. Anschlußmöglichkeit Ölsumpfheizung 1)

Opt. connection oil sump heater 1)

Raccord opt. chauffage de carter d'huile 1)

-

-

H

Stopfen Ölfüllung

Oil charge plug

Bouchon de remplissage d’huile

Zoll

1/4“ NPTF

Typ / type

Teile Nr. / part no. Typ / type

Teile Nr. / part no. Typ / type

Teile Nr. / part no.

FK(X)40/390 N 13977 (13985)

FK(X)40/390 K 13978 (13986)

FK(X)40/390 TK 14339 (14343)

FK(X)40/470 N 13979 (13987)

FK(X)40/470 K 13980 (13988)

FK(X)40/470 TK 14340 (14344)

FK(X)40/560 N 13981 (13989)

FK(X)40/560 K 13982 (13990)

FK(X)40/560 TK 14341 (14345)

FK(X)40/655 N 13983 (13991)

FK(X)40/655 K 13984 (13992)

FK(X)40/655 TK 14342 (14346)

F

DV B B1

L

H
K

D

Y

130

108,5

2

5

3

4

x

M

1

0

x

2

1

L

K

1

7

0

344

ca.385

Y

Lecköl-Ablass Schlauch

Leak oil drain hose

Tuyau d'évacuation d'huile de fuite

A1

C/E

SV

M

A

SV1

G

210

c

a

.3

7

0

1

4

5

4x

13

3

2

9

232

ca.319 (325)

Abb. 20

Advertising