Konig Electronic USB car adapter Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

PSUP-GSM02:

Vstup napětí: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Výstup napětí: 5V DC/2000 mA
PSUP-GSM03:

Vstup napětí: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Výstup napětí: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR01:

Vstup automobilového adaptéru: 12V/24V/DC
Výstup napětí: 5V DC/1000mA
PSUP-GSMCAR02:

Vstup automobilového adaptéru: 12V/24V/DC
Výstup napětí: 5V DC/2000mA
PSUP-GSMCAR03:

Vstup automobilového adaptéru: 12V/24V/DC
Výstup napětí: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB205:

Vstup automobilového adaptéru: 12V/DC
Výstup napětí: 5V DC/2100mA

RO - încarcă toate dispozitivele prevăzute cu baterie

integrată reîncărcabilă şi o conexiune USB

Instrucţiuni de siguranţă generale

1.

Citiţi instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului de baterie

înainte de utilizare!
Instrucţiunile de utilizare sunt parte a produsului. Acestea

conţin informaţii importante privind punerea în funcţiune şi

manipularea dispozitivului.
Păstraţi întotdeauna instrucţiunile de utilizare incluse pentru

a vă putea documenta! Acestea trebuie să însoţească

dispozitivul când acesta e transmis terţilor.

Utilizare prevăzută

2.

Sursa de alimentare poate fi utilizată doar în spaţii

interioare, în camere cu mediu uscat. Evitaţi contactul cu

umezeala. Orice altă utilizare a dispozitivului în afara celor

prevăzute mai sus poate deteriora produsul sau pune în

pericol utilizatorul în urma unor scurtcircuite, incendii sau

electrocutări, de exemplu. Nu se permite modificarea,

adaptarea sau desfacerea produsului sub nicio formă.
Se impune respectarea acestor instrucţiuni de siguranţă în

toate situaţiile! Orice revendicare de garanţie este nulă în

cazul deteriorărilor provocate prin nerespectarea acestor

instrucţiuni de utilizare. Nu ne asumăm răspunderea pentru

daune indirecte sau pentru daune aduse bunurilor sau

persoanelor provocate de nerespectarea instrucţiunilor de

siguranţă sau de utilizarea inadecvată a dispozitivului.

Măsuri de siguranţă

3.

Acest dispozitiv de alimentare electrică se încadrează în

categoria de protecţie II. Utilizatorul trebuie să respecte

instrucţiunile de siguranţă şi avertismentele pentru a

menţine aparatul în stare bună şi pentru a asigura o

funcţionare în condiţii de siguranţă.
Citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de punerea în

funcţiune!
Nu încercaţi niciodată să desfaceţi dispozitivul. Dispozitivul

de alimentare electrică nu poate fi reparat; această

piesă trebuie să fie imediat aruncată în cazul defectării.

Asiguraţi o ventilare suficientă a dispozitivului. Nu acoperiţi

dispozitivul în timpul funcţionării. Evitaţi să suprasolicitaţi

dispozitivul. Nu expuneţi dispozitivul temperaturilor înalte,

vibraţiilor puternice sau umidităţii extreme. Nu montaţi

dispozitivul la îndemâna copiilor sau a animalelor. Sursa

de alimentare este destinată exclusiv utilizării în spaţii

interioare. Protejaţi dispozitivul contra umezelii şi umidităţii.

Scoateţi dispozitivul de alimentare electrică din priză în

caz de neutilizare îndelungată a dispozitivului. Utilizarea în

condiţii de siguranţă nu mai este posibilă dacă:

- dispozitivul de alimentare prezintă deteriorări vizibile,
- dispozitivul nu mai funcţionează,
- dispozitivul a fost supus unor solicitări mari în timpul

transportului.

Pornire.

4.

1. Mai întâi, conectaţi cablul la aparatul dvs. portabil.
2. Apoi, trebuie doar să conectaţi dispozitivul de alimentare

electrică la sursa de alimentare electrică. Procedura de

încărcare a dispozitivului este acum iniţiată automat.

3. După finalizarea procedurii de încărcare, deconectaţi

încărcătorul de la sursa de alimentare electrică.

Observaţii privind eliminarea

5.

Nu se permite eliminarea unităţilor vechi, marcate

cu simbolul din ilustraţie, în gunoiul menajer.
Acestea trebuie să fie duse la un punct de

colectare pentru unităţi vechi (consultaţi autorităţile

locale) sau la reprezentantul de la care le-aţi

achiziţionat. Aceste agenţii vor asigura eliminarea lor

ecologică.

Întreţinere şi garanţie

6.

Înainte de a curăţa unitatea, deconectaţi-o, dacă este cazul,

de la celelalte componente; nu utilizaţi agenţi de curăţare

agresivi.
S-a verificat atent prezenţa defectelor la unitate. Dacă

aveţi totuşi motive de reclamaţii, trimiteţi-ne unitatea, odată

cu dovada achiziţionării sale. Oferim o garanţie de 2 ani

începând cu data achiziţionării. Nu suntem responsabili

pentru daune ce decurg din manipularea incorectă,

utilizarea inadecvată sau uzura. Ne rezervăm dreptul să

operăm modificări tehnice.

Date tehnice

7.

Tensiune de lucru
PSUP-GSM01:

Tensiune de intrare: 100-240 VCA/0,15 A/50-60 Hz
Tensiune de ieşire: 5V CC/1.000 mA
PSUP-GSM02:

Tensiune de intrare: 100-240 VCA/0,15 A/50-60 Hz
Tensiune de ieşire: 5V CC/2.000 mA
PSUP-GSM03:

Tensiune de intrare: 100-240 VCA/0,15 A/50-60 Hz
Tensiune de ieşire: 5V CC/1.000 mA
PSUP-GSMCAR01:

Intrare adaptor maşină: 12 V/24 V/CC
Tensiune de ieşire: 5V CC/1.000 mA
PSUP-GSMCAR02:

Intrare adaptor maşină: 12 V/24 V/CC
Tensiune de ieşire: 5V CC/2.000 mA
PSUP-GSMCAR03:

Intrare adaptor maşină: 12 V/24 V/CC
Tensiune de ieşire: 5V CC/1.000 mA
P.SUP.USB205:

Intrare adaptor maşină: 12 V/CC
Tensiune de ieşire: 5V CC/2.100 mA

GR. φορτίζει όλες τις συσκευές που είναι εξοπλισμένες με

μια ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία και

με μια σύνδεση USB

Γενικές οδηγίες ασφάλειας.

1.

Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας για το φορτιστή

μπαταριών πριν τη χρήση!
Οι οδηγίες λειτουργίας είναι μέρος του προϊόντος.

Περιέχουν σημαντικές σημειώσεις για την έναρξη

λειτουργίας και το χειρισμό της συσκευής.
Πάντα διατηρήτε τις εσωκλειόμενες οδηγίες λειτουργίας ώστε

να είστε σε θέση να ψάξετε για πληροφορίες! Πρέπει να

εσωκλειστούν κατά τη μεταβίβαση της συσκευής προς τρίτους.

Προοριζόμενη χρήση.

2.

Η τροφοδοσία ρεύματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο

σε εσωτερικούς χώρους σε στεγνά δωμάτια. Αποφύγετε

την επαφή με την υγρασία. Οποιαδήποτε άλλη χρήση της

συσκευής από την περιγραφόμενη ανωτέρω μπορεί να

βλάψει το προϊόν ή να θέσει σε κίνδυνο το χρήστη λόγω

π.χ. βραχυκυκλωμάτων, πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

Ολόκληρο το προϊόν δεν επιτρέπεται να τροποποιηθεί, να

προσαρμοστεί, ή να ανοιχτεί.
Αυτές οι σημειώσεις ασφάλειας πρέπει να τηρηθούν σε

όλες τις περιπτώσεις! Οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης είναι

άκυρη στην περίπτωση ζημιών που προκαλούνται από

την αθέτηση αυτών των οδηγιών λειτουργίας. Δεν είμαστε

υπεύθυνοι για επακόλουθες ζημίες ή για καταστροφές σε

περιουσία ή σε πρόσωπα, που προκαλούνται από την

αθέτηση των σημειώσεων ασφάλειας και της ανάρμοστης

λειτουργίας της συσκευής.

Προφυλακτικά μέτρα ασφάλειας.

3.

Αυτή η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος αντιστοιχεί στην

κατηγορία προστασίας II. Ο χρήστης πρέπει να τηρεί τις

σημειώσεις και τις προειδοποιήσεις ασφάλειας προκειμένου

να διατηρηθεί αυτή η κατάσταση και για να εξασφαλίσει

ασφαλή λειτουργία.
Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας πριν από την

έναρξη λειτουργίας!
Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τη συσκευή. Το τροφοδοτικό

δεν είναι δυνατόν να επισκευαστεί. Aυτό το τμήμα

θα πρέπει αμέσως να απομακρυνθεί σε περίπτωση

ελαττώματος. Διασφαλίστε ικανοποιητικό εξαερισμό της

συσκευής. Μην την καλύψτε ποτέ κατά τη λειτουργία.

Αποφύγετε τις υψηλές απαιτήσεις λειτουργίας. Μην εκθέστε

τη συσκευή σε υψηλές θερμοκρασίες, σε ισχυρές δονήσεις

ή σε πολύ υψηλή υγρασία. Μην την εγκαταστήστε σε

προσιτότητα παιδιών ή ζώων. Η τροφοδοσία ρεύματος

είναι κατάλληλη μόνο για χρήση σε Εσωτερικούς χώρους.

Παρακαλώ προστατεύστε τη συσκευή από την υγρασία και

το βρέξιμο. Τραβήξτε το τροφοδοτικό από την πρίζα κατά

τη διάρκεια της πλέον εν αχρηστία συσκευής. Ασφαλής

λειτουργία δεν είναι πλέον εφικτή, εάν:

- η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος έχει ορατές βλάβες,
- η συσκευή δεν λειτουργεί πλέον,
- η συσκευή έχει καταπονεθεί σοβαρά κατά τη διάρκεια

της μεταφοράς.

Αρχή.

4.

1. Πρώτον, συνδέστε το καλώδιο στη φορητή συσκευή σας.
2. Τότε το μόνο που πρέπει να συνδέσετε είναι το

τροφοδοτικό στην παροχή ρεύματος. Η διαδικασία

φόρτισης της συσκευής σας τώρα αρχίζει να λειτουργεί

αυτόματα.

3. Μετά την περάτωση της διαδικασίας φόρτισης

αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πηγή ρεύματος.

Σημειώσεις για την διάθεση σε απορρίματα

5.

Παλιές μονάδες, που σημειώνονται με το σύμβολο

όπως δείχνεται, δεν μπορεί να διατεθούν για

απόρριψη στα σκουπίδια.
Πρέπει να τις μεταφέρετε σε ένα σημείο συλλογής

για παλιές μονάδες (ενημερωθείτε από την τοπική

αρχή σας) ή από τον αντιπρόσωπο από τον οποίο τις

αγοράσατε. Οι αντιπρόσωποι αυτοί θα εξασφαλίσουν φιλική

προς το περιβάλλον διάθεση σε απορρίματα.

Φροντίδα και εγγύηση

6.

Πριν τον καθαρισμό της μονάδας, να αποσυνδέσετε αν

είναι αναγκαλιο από άλλα εξαρτήματα, μη χρησιμοποιείτε

δραστικά μέσα καθαρισμού.
Η μονάδα έχει ελεγχθεί προσεκτικά για βλάβες. Αν παρόλα

αυτά έχετε λόγο για καταγγελία, παρακαλούμε να μας

στείλετε τη μονάδα με την απόδειξη αγοράς. Προσφέρουμε

μια 2 χρόνων εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Δεν

ευθυνόμαστε για βλάβες που προκύπτουν από κακή

διαχείριση, κακή χρήση ή φθορά. Διατηρούμε το δικαίωμα

να επιφέρουμε τεχνικές τροποποιήσεις.

Τεχνικά στοιχεία

7.

Τάση λειτουργίας
PSUP-GSM01:

Τάση εισόδου: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Τάση εξόδου: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSM02:

Τάση εισόδου: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Τάση εξόδου: 5V DC/2000 mA
PSUP-GSM03:

Τάση εισόδου: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Τάση εξόδου: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR01:

Είσοδος προσαρμογέα αυτοκινήτου: 12V/24V/DC
Τάση εξόδου: 5V DC/1000mA
PSUP-GSMCAR02:

Είσοδος προσαρμογέα αυτοκινήτου: 12V/24V/DC
Τάση εξόδου: 5V DC/2000mA
PSUP-GSMCAR03:

Είσοδος προσαρμογέα αυτοκινήτου: 12V/24V/DC
Τάση εξόδου: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB205:

Είσοδος προσαρμογέα αυτοκινήτου: 12V/DC
Τάση εξόδου: 5V DC/2100mA

Declaration of conformity / Konformitätserklärung /

Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /

Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad

Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /

Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /

Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας

We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, /

Mi, /

Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi /

Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda

/ Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: [email protected]

Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que

le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: /

Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: /

Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: /

Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: /

Märke: / Značka: / Μάρκα:

KN

Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: /

Μοντέλο:

PSUP-GSM01, PSUP-GSM02, PSUP-GSM03, PSUP-GSMCAR01,

PSUP-GSMCAR02, PSUP-GSMCAR03, P.SUP.USB205
Description: / Beschreibung: / Description: / Omschrijving: /

Descrizione: / Descripción: / Megnevezése: / Kuvaus: / Beskrivning: /

Popis: / Descriere: / Περιγραφή:

EN: Charger
DE: Ladegerät
FR: Chargeur
NL: Oplader
IT: Caricatore
ES: Cargador
HU: Töltő
FI: Laturi
SE: Laddare
CZ: Nabíječka
RO: ÎNCărCăTOr
Gr: Φορτιστής

Is in conformity with the following standards: / den folgenden

Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: /

in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme

ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /

Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: /

Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující

normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: /

Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές:
EN 55022: 2006 Class B

EN 55022: 2006+A1: 2007

EN 55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003

EN 61000-3-2: 2006 Class A

EN 61000-3-3: 1995+A1: 2001+A2:2005

IEC 60950-1: 2001 (1st Edition)

EN 60950-1: 2001+A11: 2004

EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU /

EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /

EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) /

Směrnice EU / Directiva(e) UE: / Οδηγία(ες) της ΕΕ
2004/108/EC, 2006/95/EC

‘s-Hertogenbosch, 21-09-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα :

J. Gilad

Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des

Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti /

Director de compras / értékesítési igazgató /

Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka /

Director achiziţii / Διευθυντής αγορών

Copyright ©

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: