Información importante – spanish, Viktig information – swedish – Hoefer RCB20-PLUS Benutzerhandbuch

Seite 7

Advertising
background image

pvi

terra nos canos saída principais.

• Usa fio eléctrico só intacto e equipamento específico

para as voltagens que você usará. Todo equipamento
conectado a voltagem alta deve ser de acordo com
EN61010-1:2001.

• Mantem o instrumento tão seco e limpo como

possível. Limpe regularmente com um pano húmido
macio. Deixe o instrumento secar completamente
antes de uso.

• Não opera o instrumento em humidade extrema

(acima de 80%). Evite condensação deixando o equili-
brate de unidade a temperatura ambiental quando
tomar o instrumento de um mais frio a um ambiente
mais quente.

• Permitir esfriar suficiente, assegura que as aberturas do

instrumento não são cobertas.

Información Importante –
Spanish

• Si este equipo es utilizado en una manera no especifi-

cado por Hoefer, S.a. la protección proporcionado por
el equipo puede ser dañada.

• Este instrumento es diseñado para el uso interior del

laboratorio sólo. Sólo accesorios y partes aprobaron o
suministraron por Hoefer, S.a. puede ser utilizado para
operar, para mantener, y para atender a este producto.

• Advirtiendo! Porque este instrumento puede desar-

rollar voltaje y corriente suficientes para producir
un golpe mortal, el cuidado debe ser ejercitado en
su operación.

• Este instrumento es diseñado de acuerdo con el

EN61010-1:2001 estándar eléctrico de seguridad.
No obstante, debe ser utilizado sólo por operarios
adecuadamente capacitados. Lea este manual entero
antes de utilizar el instrumento y el uso sólo según las
instrucciones.

• El instrumento siempre debe ser utilizado con el plomo

de la tierra del cable de alimentación molió correcta-
mente a la tierra en la salida de red.

• Utiliza alambre y equipo eléctricos sólo ilesos especí-

ficos para los voltajes que usted utilizará. Todo equipo
conectado al voltaje alto debe ser de acuerdo con
EN61010-1:2001.

• Mantiene el instrumento tan seco y limpio como

posible. Enjugue regularmente con un suave, el trapo
húmedo. Permita que el instrumento seque completa-
mente antes de uso.

• No opera el instrumento en la humedad extrema

(encima de 80%). Evite condensación permitiendo la
unidad equilibra a la temperatura ambiente al tomar el
instrumento de un más frío a un ambiente más tibio.

• Permitir refrigeración suficiente, asegure que las

aberturas del

Viktig Information – Swedish

• om denna utrustning används i ett sätt som inte har

specificeras av Hoefer, Inc. skyddet tillhandahöll vid
utrustningen kan skadas.

• Detta instrument formges för inomhuslaboratorium

användning bara.

• Bara medhjälpare och delar godkände eller levererade

vid Hoefer, Inc. kan användas för fungera, underhålla,
och servicing denna produkt.

• varna! Därför att detta instrument kan utveckla tillräck-

lig spänning och ström att producera en dödlig stöt,
måste övas omsorg i dess funktion.

• Detta instrument formges i överensstämmelse med

EN61010-1:2001 elektriska säkerheten standarden.
Icke desto mindre, bör det användas bara av riktigt
utbildade operatörer. Läs denna hela handbok före
använda instrumentet och använd bara enligt under-
visningarna.

• Instrumentet måste alltid användas med jorden blyet

av kraften repet riktigt grounded till jorden på det
huvudutloppet.

• Använder bara undamaged elektrisk tråd och utrust-

ning specifik för spänningarna du ska använda. All
utrustning kopplats som till hög spänning skulle vara i
överensstämmelse med EN61010-1:2001.

• Håller instrumentet då torkar och rengör som möjlig.

Torka regelbundet med en mjuk, fuktig trasa. Låt
instrumentet torka fullständigt före användningen.

• Fungerar inte instrumentet i extrem fuktighet (över

80%). Undvik kondensering vid låta enheten equili-
brate till omgivande temperatur när ta instrumentet
från en kallare till en varmare miljö.

• Att tillåta tillräcklig kyla, ser till att hålen av instru-

mentet inte täcks.

Advertising