Auriol Z29949 Benutzerhandbuch

Auriol Chronograph

Advertising
background image

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

NL/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

FR/BE

Sécurité

CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS !

Instructionsgénéralesdesécurité

J

AvertISSement!

DAnGerDemOrt

etD’ACCIDentPOUrLeSenFAntSen
BASÂGeetLeSenFAntS!
Ne jamais laisser

les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage.
Il existe un risque d’étouffement par le matériel d’emballage.
Les enfants sousestiment souvent les dangers. Toujours tenir
les enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est pas un jouet.

J

L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) aux facultés physiques, sensorielles et
mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connais-
sances, à moins d’être surveillées par une personne responsable

montagemural:
remarque:
cette opération requiert un marteau et un clou.
m AttentIOn!rISQUeDeBLeSSUreS! Toujours

appliquer la prudence requise lors de l’utilisation d’un marteau.
Toute inattention peut être à l’origine de blessures.
m AttentIOn!DAnGerDemOrt! Lorsque vous enfoncez

un clou dans un mur, il faut vous assurer que vous ne risquez pas
de toucher des lignes électriques ou des conduites de gaz ou d’eau.
Le cas échéant, utiliser un détecteur avant d’enfoncer un clou dans
un mur.

j

Sélectionner un endroit adéquat sur le mur.

j

Enfoncer le clou dans le mur à l’aide du marteau.

j

Accrocher le microchronomètre numérique au clou par son
dispositif de suspension

5

.

Utilisationdupied:

j

Escamoter le pied

6

et poser le microchronomètre numérique

sur une surface horizontale.

Q

nettoyageetentretien

j

Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un
chiffon doux et sec.

j

N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants,
ceux-ci endommageraient l’appareil.

Q

traitementdesdéchets

L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés

de matières écologiques. Les matériaux peuvent être
recyclés dans les points de collecte locaux.

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.

Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous

n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les
ordures ménagères, mais entreprenez un recyclage

veiligheid

BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!

Algemeneveiligheidsinstructies

J

WAArSChUWInG!

LevenSGevAAr

enGevAArvOOrOnGevALLenvOOr
KLeIneKInDerenenJOnGeren!
Laat

kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd
kinderen steeds verwijderd van het product. Dit product is géén
speelgoed.

J

Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke

de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions
indiquant comment utiliser l’appareil. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

AvertISSement!

DAnGerDemOrt! Les piles

peuvent être avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgi-
tation d’une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.

J

Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endommagé. Des
appareils endommagés impliquent un danger de mort par
électrocution !

J

Ne pas exposer l’appareil

- à des températures extrêmes,

- à de fortes vibrations,

- à de fortes sollicitations mécaniques,

- au rayonnement solaire direct,

- à l’humidité.

Autrement, vous risquez d’endommager l’appareil.

J

N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommage-
ments résultant d‘une manipulation incorrecte, du non respect du

Utilisationdel’aimant:

j

Apposer la face arrière (aimant intégré) du microchronomètre
numérique contre une surface métallique (réfrigérateur ou
similaire).

remarque: l’aimant intégré peut déranger le fonctionnement
d’autres appareils électroniques.

Q

Utilisation

remarque: le microchronomètre numérique est équipé de
touches sonores. Chaque pression sur une touche est accompagnée
d’un son.

Q

miseàzérodel’affichage

àcristauxliquides

j

Appuyer simultanément sur les touches MIN

4

et SEC

3

pour

régler la valeur de l’affichage à cristaux liquides

1

sur 00:00.

adapté. Pour obtenir des renseignements et des horaires
d‘ouverture concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration locale.

Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément
à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent
être retournés dans les centres de collecte.

Pb

 Pollutiondel’environnementparmise

aurebutincorrectedespiles!

Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être considérés comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dé-
poser les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux.

vermogens of gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt
of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van
het product. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden
om te voorkomen dat ze met het product spelen.

WAArSChUWInG!

LevenSGevAAr! Batterijen

kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn.
Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische
hulp worden ingeroepen.

J

Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is. Bij
beschadigde apparaten bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!

J

Stel het apparaat niet bloot aan

- extreme temperaturen,

- sterke vibraties,

- sterke mechanische belastingen,

- directe zonnestraling,

- vocht.

In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat.

mode d‘emploi ou de l‘intervention sur l‘appareil de personnes
non autorisées.

J

Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des réparations
incorrectes peuvent être la source de dangers importants
pour l’utilisateur. Ne faites effectuer toutes réparations que
par des spécialistes.

Instructionsdesécurité

relativesauxpiles

J

Si la pile n’a pas été utilisée pendant une durée prolongée,
retirez-la de l’appareil.

J

AttentIOn!rISQUeD’eXPLOSIOn! Ne
rechargez jamais la pile !

J

Lors de la mise en place de la pile, veillez à respecter la
polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles.

J

Avant la mise en place de la pile, nettoyez si nécessaire les
contacts de la pile et de l’appareil.

Q

Utilisationducompteàrebours

Vous pouvez régler une valeur quelconque entre 0 secondes et
99 minutes, 59 secondes.

j

Appuyer sur la touche MIN

4

jusqu’à ce que la valeur désirée

en minutes s’affiche dans l’affichage à cristaux liquides

1

.

Conseil: maintenir la touche MIN

4

SEC

3

enfoncée.

Ceci permet de régler les valeurs plus rapidement. Un signal
sonore (son de touche) continu retentit. Vous pouvez aussi
utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants.

j

Appuyer sur la touche SEC

3

jusqu’à ce que la valeur désirée

en secondes s’affiche dans l’affichage à cristaux liquides

1

.

j

Appuyer sur la touche START / STOP

2

pour démarrer le

compte à rebours. Les témoins

m et S clignotent.

remarque: le compte à rebours peut être interrompu à tout
moment. Il suffit d’appuyer sur la touche START / STOP

2

.

Appuyer de nouveau sur la touche START / STOP

2

pour

redémarrer le compte à rebours.

J

Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de
handleiding of ingrepen door nietgeautoriseerde personen
zijn van de garantieverlening uitgesloten.

J

Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskundige
reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor de gebruiker
ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoeren door een vakman.

veiligheidsinstructiesvoorhet

gebruikvanbatterijen

J

Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt .

J

vOOrZIChtIG!eXPLOSIeGevAAr! Laad
de batterij in géén geval op!

J

Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Deze staat in het
batterijvakje aangegeven.

J

Reinig de contacten van het product en van de batterijen
zonodig voordat u de batterijen plaatst.

Avant la première mise en service, vous devez vous

familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez
lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les

consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément
aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
Soigneusement conserver ces instructions. Remettez également
ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.

Q

Utilisationconforme

Cet article est conçu pour effectuer la mesure et le compte à
rebours d’intervalles de temps compris entre 0 secondes et au
maximum 99 minutes et 59 secondes. L’appareil est uniquement
adapté pour fonctionner dans des locaux fermés à température
ambiante normale. Toute autre utilisation ou modification de l’ap-
pareil est considérée comme non conforme et peut être cause de

J

Retirez sans délai la pile de l’appareil si elle est usée. Risque
d’écoulement de la pile !

J

En cas de non respect des instructions ci-dessus, il se peut que
la pile se décharge au-delà sa tension finale. Il y a alors risque
d’écoulement de la pile. Si la pile s’est écoulée dans l’appareil,
retirez-la immédiatement afin d’éviter que l’appareil ne soit
endommagé !

J

Les piles ne font pas partie des ordures ménagères !

J

Le consommateur est tenu par la loi de procéder correctement
à l’élimination de piles !

J

Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au
feu, ne la court-circuitez pas et ne l’ouvrez pas.

J

Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec l’acide de la pile, rincez immédiatement
abondamment à l’eau la partie touchée et / ou consultez un
médecin !

J

Utilisez uniquement des piles du type indiqué (voir « Données
techniques »).

j

Lorsque la durée réglée est écoulée, une sonnerie d’alarme
retentit pendant 1 minute. Appuyer sur n’importe quelle touche
pour éteindre le signal d’alarme.

Q

Utiliserlechronomètre

j

Appuyer simultanément sur les touches MIN

4

et SEC

3

pour

régler la valeur de l’affichage à cristaux liquides

1

sur 00:00.

j

Appuyer sur la touche START / STOP

2

pour démarrer le

chronomètre. Les témoins

m et S clignotent.

remarque: le chronométrage peut être interrompu à tout
moment. Il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche. Appuyer
sur la touche START / STOP

2

pour relancer le chronomètre.

j

Appuyer sur la touche START / STOP

2

pour arrêter le

chronomètre.

Q

extinctiondumicrochronomètrenumérique

La consommation électrique de l’affichage à cristaux liquides

1

est très faible et il est donc allumé en permanence.

Digitalekookwekker

Q

Inleiding

Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het

apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de vol-
gende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.

Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend
voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig. Geef alle documenten mee wanneer het product
in handen van derden overgaat.

Q

Doelmatiggebruik

Dit artikel is bedoeld voor het meten en terugtellen van tijdintervallen
tussen 0 seconden en maximaal 99 minuten en 59 seconden. Het
apparaat is alléén geschikt voor gebruik in gesloten vertrekken bij
normale kamertemperatuur. Ander gebruik van of wijzigingen aan
het apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen tot risico’s zoals
bijv. gevaar voor letsel en schade aan het apparaat leiden. De

J

Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat.
In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage!

J

Bij negeren van de eerder beschreven instructies kan de batterij
over zijn eindspanning heen ontladen worden. In dat geval
bestaat het gevaar dat hij gaat lekken. In geval van lekkage
van de batterij terwijl deze nog in het product geplaatst is,
dient u haar onmiddellijk te verwijderen om schade aan het
product te vermijden!

J

Batterijen horen niet thuis in het huisafval!

J

Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de
voorschriften af te voeren!

J

Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi haar niet in
het vuur, sluit haar niet kort en neem haar niet uit elkaar.

J

Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met
batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten
de desbetreffende plekken met veel water afgespoeld en /
of een arts geraadpleegd worden!

J

Gebruik alleen batterijen van het vermelde type (zie
“Technische gegevens”).

blessures et / ou d’endommagement de l’appareil. Le constructeur
décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation
non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.

Q

Descriptiondespièces

1

Affichage à cristaux liquides

2

Touche START / STOP (démarrage / arrêt)

3

Touche SEC (secondes)

4

Touche MIN (minutes)

5

Dispositif de suspension

6

Pied

7

Couvercle du compartiment à pile

Q

Caractéristiques

Plage de mesure : 00:00 - 99:59 (minutes:secondes)
Pile :

1 x 1,5 V / AAA, Micro
(fournies)

Dimensions :

env. 6,5 x 7 x 1,7 cm (l x h x p)

Q

miseenservice

Q

Insérer/remplacerlapile

j

Pousser le couvercle du compartiment à pile

7

dans le sens de

la flèche pour le démonter du compartiment à pile (voir ill. B).

j

Le cas échéant, enlever la pile usée.

j

Insérer une pile de type Micro 1,5 V / AAA.

remarque: vérifier que la polarité est correcte. La polarité
est indiquée dans le boîtier à piles.

j

Remonter le couvercle du compartiment à pile

7

dans le sens

contraire de la flèche jusqu’à son enclenchement audible.

L’appareil est ensuite prêt à fonctionner.

Q

Installerl’appareil

Le microchronomètre peut au choix être fixé au mur, installé en
utilisant le pied

6

, ou apposé contre une surface métallique à

l’aide de l’aimant intégré.

j

Pour éteindre le microchronomètre numérique, il faut enlever
la pile de l’appareil (voir « Insérer / remplacer la pile »).

Q

Solutionauxproblèmes

j

L’appareil renferme des éléments électroniques sensibles. Il
est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils à
transmission radio à proximité. Il peut s’agit là par exemple
de téléphones cellulaires, d’appareils émetteur-récepteur,
d’appareils de cibisme, de télécommandes radio / autres télé-
commandes et de micro-ondes. En cas d’affichages erronés sur
l’écran, éloignez ces appareils de l’environnement de l’appareil.

j

Les décharges électrostatiques peuvent entraîner des dysfonc-
tionnements. En cas de dysfonctionnements de ce type, retirez
la pile pendant quelques instants et remettez-la en place.

fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is
op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik.

Q

Onderdelen

1

LC-display

2

START / STOP-toets (Start / Stop)

3

SEC-toets (seconden)

4

MIN-toets (minuten)

5

Ophanginrichting

6

Standvoet

7

Deksel batterijvakje

Q

technischegegevens

Meetbereik:

00:00 - 99:59 (minuten:seconden)

Batterij:

1 x 1,5 V / AAA micro
(bij de levering inbegrepen)

Afmetingen:

ca. 6,5 x 7 x 1,7 cm (B x H x D)

Q

Ingebruikname

Q

Batterijplaatsen/vervangen

j

Schuif het deksel van het batterijvakje

7

in pijlrichting van

het batterijvakje (zie afb. B).

j

Verwijder zonodig de verbruikte batterij.

j

Plaats een batterij van het type micro 1,5 V / AAA.

Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in
het batterijvakje aangegeven.

j

Schuif het deksel van het batterijvakje

7

tegen de pijlrichting

in op het batterijvakje totdat het hoorbaar vastklikt.

Het apparaat is nu gereed voor gebruik.

Q

Apparaatplaatsen

U kunt de kookwekker aan de wand monteren, met behulp van
de standvoet

6

plaatsen of met de geïntegreerde magneten aan

een metalen oppervlak hechten.

Z29949

A

B

7

6

5

SEC

START

STOP

MIN

M

S

C

6





DIGItALerKUrZZeItmeSSer

Bedienungs- und Sicherheitshinweise



DIGItALeKOOKWeKKer

Bedienings- en veiligheidsinstructies



Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

2

52175_Kurzzeitmesser_LB2.indd 1

17.03.10 10:49

SEC

START

STOP

MIN

M

S

4

2

1

3

MINUTEUR DIGITAL

Minuteur d

igital

Q

Introduction

EMC

Désignation du produit :
Minuteur d

i

g

i

ta

l

N° modèle : Z29949
Version : 04/2011

Advertising