Auriol Z31631 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Pb

Vi possono essere

conseguenze negati-

ve per l’ambiente a

seguito di uno smalti-

mento non corretto

delle batterie!

Le batterie non devono essere smalti-

te nella spazzatura domestica. Esse

possono contenere metalli pesanti

velenosi e devono essere trattate

quali rifiuti speciali. I simboli chimici

dei metalli pesanti sono i seguenti:

Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi-

ombo. Consegnare quindi le batterie

usate ad un punto di raccolta comu-

nale.

Pb

Milieuschade door

verkeerde afvoer

van batterijen!

Batterijen mogen niet via het

huisafval worden afgevoerd. Ze

kunnen giftig zwaar metaal bevatten

en moeten worden behandeld als

gevaarlijk afval. De chemische

symbolen van de zware metalen zijn

als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzil-

ver, Pb = lood. Geef verbruikte batte-

rijen daarom af bij een gemeentelijk

inzamelpunt.

instellen. Draai de kroon

2

totdat de gewenste datum op

het datumdisplay

7

is inge-

steld. (Z31631E)

Q

Waterdichtheid

J

Dit horloge beschikt over de

waterdichtheidsclassificaties

conform DIN 8310:

Z31631A : 5 bar

Z31631B : 5 bar

Z31631C : 3 bar

Z31631D : 5 bar

Z31631E : 5 bar

Z31631F : 5 bar

Afbeelding D toont de geoorloof-

de toepassingsgebieden. Houd er

rekening mee dat waterdichtheid

geen blijvende eigenschap is. U

dient het horloge jaarlijks en in het

bijzonder vóór bijzondere belas-

ting te testen omdat de ingebouw-

de afdichtelementen in hun functie

en in het dagelijkse gebruik slijten.

Q

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvrien-

delijke grondstoffen die U via de

plaatselijke recyclecontainers kunt

afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden om

het uitgediende artikel na gebruik af

te voeren, verstrekt uw gemeentelijke

overheid.

Gooi het produkt als U

het niet meer gebruikt met

het oog op milieu-bescher-

ming niet bij het huisvuil,

maar verwijder het

deskundig. Over afgifte-

plaatsen en hun ope-

ningstijden kunt U zich bij

uw aangewezen instantie

informeren.

Defecte of verbruikte batterijen moe-

ten volgens de richtlijn 2006/66/EC

worden gerecycled. Geef batterijen

en / of het apparaat af bij de daar-

voor bestemde verzamelstations.

Q

Tijd markeren

(Z31631E)

De lunette

8

is bedoeld om een ti-

jdsbestek te markeren (bijv. hardloop-

tijd). Aan de hand van de lunette

kan de verstreken tijd eenvoudig

worden afgelezen.

j

Draai de lunette

8

tegen de

klok in om het begin van een ti-

jdsbestek te markeren.

Q

Segmenten verwijderen

(Z31631E / Z31631F)

j

Opmerking: de segmenten

die kunnen worden verwijderd,

zijn gekenmerkt met een pijl. Ze

zijn door middel van pennetjes

met elkaar verbonden. Deze

kunnen in pijlrichting eruit wor-

den geschoven.

Q

Reiniging en

onderhoud

j

Reinig het product alleen aan de

buitenzijde met een zachte, droge

doek.

Horlorge

Q

Ingebruikneming

Q

De batterij vervangen

Opmerking: Laat de batterijen

vervangen in een speciaalzaak.

Q

Display

1

Minutenwijzer

2

kroontje

3

Secondewijzer

4

Uurwijzer

5

Positie 1

6

Positie 2

7

Datumweergave

8

Lunette (draaibare buitenring)

Q

Tijd en datum instellen

1. Trek het kroontje

2

tot pos. 2

6

eruit om de tijd te kunnen instellen.

2. Stel de uren en de minuten

4

,

1

in door aan het kroontje

2

te draaien.

3. Zodra u het kroontje

2

weer in

de normale positie hebt terugge-

drukt, begint de secondewijzer

3

te lopen.

4. Trek het kroontje

2

tot pos. 1

5

eruit om de datum te kunnen

IAN 91535
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm

Model No.: Z31631A/ Z31631B/

Z31631C/ Z31631D/

Z31631E/ Z31631F

Version: 06/2013

IT/CH

NL

NL

NL

NL

NL

Pb

Pollution de

l’environnement par

mise au rebut incor-

recte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au

rebut dans les ordures ménagères. El-

les peuvent contenir des métaux lourds

toxiques et doivent être considérés

comme des déchets spéciaux. Les sym-

boles chimiques des métaux lourds

sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =

mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-

son, veuillez toujours déposer les pi-

les usées dans les conteneurs de

recyclage communaux.

Q

Traitement des

déchets

L‘emballage et son matériel sont

exclusivement composés de matières

écologiques. Les matériaux peuvent

être recyclés dans les points de coll-

ecte locaux.

Les possibilités de recyclage des

produits usés sont à demander

auprès de votre municipalité.

Pour le respect de

l‘environnement, lorsque

vous n‘utilisez plus votre

produit, ne le jetez pas

avec les ordures mé-

nagères, mais entrepre-

nez un recyclage adapté.

Pour obtenir des renseig-

nements et des horaires

d‘ouverture concernant les

points de collecte, vous

pouvez contacter votre

administration locale.

Les piles défectueuses ou usées doi-

vent être recyclées conformément à

la directive 2006 / 66 / EC. Les piles

et/ou l‘appareil doivent être retour-

nés dans les centres de collecte.

FR/CH

FR/CH

Q

Smaltimento

La confezione è prodotta in materiale

riciclabile e biodegradabile, smaltibile

nei luoghi di raccolta differenziati.

Potete informarvi sulle possibilità di

smaltimento del prodotto consumato

dall‘amministrazione comunale e

cittadina.

Per la salvaguardia della

tutela ambientale, quan-

do il vostro prodotto non

funziona più, non getta-

telo nei rifiuti domestici

bensì nei luoghi adatti di

raccolta. Potete informar-

vi sui luoghi di raccolta e i

loro orari di apertura

dall‘amministrazione

competente.

Batterie difettose o usate devono es-

sere riciclate ai sensi della Direttiva

2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie

e / o l’apparecchio presso i punti di

raccolta indicati.

Q

Funzione di

segnatempo

(Z31631E)

La lunetta

8

ha lo scopo di contras-

segnare un intervallo di tempo (z.

Ad es. Tempo di jogging). Grazie

alla lunetta è semplice leggere il

tempo trascorso.

j

Giri la lunetta

8

in senso anti-

orario per marcare l’inizio di

una misurazione del tempo.

Q

Rimuovere i segmenti

(Z31631E/ Z31631F)

Nota: I segmenti che possono esse-

re rimossi sono contrassegnati con

una freccia. Essi sono collegati gli

uni agli altri per mezzo di grani.

Questi possono essere spinti fuori

nella direzione mostrata dalla freccia.

Q

Pulizia e cura

j

Pulire l’apparecchio solamente

all’esterno con un panno soffice

e asciutto.

fino alla posizione 1

5

. Ruota-

re la corona

2

fino a impostare

la data richiesta nell’apposito in-

dicatore

7

. (Z31631E)

Q

Impermeabilità

all’acqua

J

Questo orologio è caratterizzato

da una gradualità di impermeabi-

lità all’acqua ai sensi delle disposi-

zioni della norma DIN 8310:

Z31631A : 5 bar

Z31631B : 5 bar

Z31631C : 3 bar

Z31631D : 5 bar

Z31631E : 5 bar

Z31631F : 5 bar

La figura D mostra gli ambiti di

applicazione ammessi. Si prega

di tenere presente che

l’impermeabilità all’acqua non

rappresenta una caratteristica

durevole. Essa deve essere verifi-

cata annualmente, e in modo

particolare prima di sottoporre

l’orologio a particolari sollecita-

zioni, giacché la funzionalità dei

componenti di impermeabilità in-

corporati si riduce con l’utilizzo

quotidiano.

Orologio da polso

Q

Preparazione per

l‘uso

Q

Sostituire la batteria

Nota: Far sostituire le batterie in un

negozio specializzato.

Q

Visualizzazione

1

Indicatore minuti

2

Corona

3

Indicatore secondi

4

Indicatore ore

5

Posizione 1

6

Posizione 2

7

Visualizzazione data

8

Lunetta (anello esterno girevole)

Q

Impostare ora e data

1. Per impostare l‘orario estragga la

corona

2

fino alla posizione 2

6

.

2. Ruotando la corona

2

, impostare

le ore e i minuti

4

,

1

.

3. Non appena ha rimesso la corona

2

nella sua posizione normale, si

avvia l’indicatore dei secondi

3

.

4. Per impostare la data, La preg-

hiamo di estrarre la corona

2

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

91535_AT_NL.indd 2

6/13/2013 12:39:33 PM

Advertising