Auriol Z30656 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Les piles défectueuses ou usées doi-

vent être recyclées conformément à

la directive 2006 / 66 / EC. Les piles

et/ou l‘appareil doivent être retour-

nés dans les centres de collecte.

Pb

pollution de

l’environnement par

mise au rebut incor-

recte des piles !

Les piles ne doivent pas être mises au

rebut dans les ordures ménagères. El-

les peuvent contenir des métaux lourds

toxiques et doivent être considérés

comme des déchets spéciaux. Les sym-

boles chimiques des métaux lourds

sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =

mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-

son, veuillez toujours déposer les pi-

les usées dans les conteneurs de

recyclage communaux.

EMC

FR/CH

e / o l’apparecchio presso i punti di

raccolta indicati.

Pb

Vi possono essere

conseguenze negati-

ve per l’ambiente a

seguito di uno smalti-

mento non corretto

delle batterie!

Le batterie non devono essere smalti-

te nella spazzatura domestica. Esse

possono contenere metalli pesanti

velenosi e devono essere trattate

quali rifiuti speciali. I simboli chimici

dei metalli pesanti sono i seguenti:

Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = pi-

ombo. Consegnare quindi le batterie

usate ad un punto di raccolta comu-

nale.

EMC

Q

pulizia e cura

j

Pulire l’apparecchio solamente

all’esterno con un panno soffice

e asciutto.

Q

smaltimento

La confezione è prodotta in materiale

riciclabile e biodegradabile, smaltibile

nei luoghi di raccolta differenziati.

Potete informarvi sulle possibilità di

smaltimento del prodotto consumato

dall‘amministrazione comunale e

cittadina.

Per la salvaguardia della

tutela ambientale, quan-

do il vostro prodotto non

funziona più, non getta-

telo nei rifiuti domestici

bensì nei luoghi adatti di

raccolta. Potete informar-

vi sui luoghi di raccolta e i

loro orari di apertura

dall‘amministrazione

competente.

Batterie difettose o usate devono es-

sere riciclate ai sensi della Direttiva

2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie

Q

impermeabilità

all’acqua

J

Questo orologio è impermeabile

all’acqua fino a 5 bar ai sensi

delle disposizioni della norma

DIN 8310. La figura B mostra

gli ambiti di utilizzo ammessi.

Si prega di tenere presente che

l’impermeabilità all’acqua non

rappresenta una caratteristica

durevole. Essa deve essere cont-

rollata annualmente e in modo

particolare prima di sottoporre

l’orologio a particolari sollecita-

zioni, giacché la funzionalità

dei componenti di impermeabilità

incorporati si riduce con l’utilizzo

quotidiano.

Q

Funzione di

segnatempo

La lunetta

6

ha lo scopo di contras-

segnare un intervallo di tempo (z.

Ad es. Tempo di jogging). Grazie

alla lunetta è semplice leggere il

tempo trascorso.

j

Giri la lunetta

6

in senso anti-

orario per marcare l’inizio di

una misurazione del tempo.

Orologio da polso

Q

preparazione per

l‘uso

Q

sostituire la batteria

nota: Far sostituire le batterie in un

negozio specializzato.

Q

Visualizzazione

1

Indicatore minuti

2

Corona

3

Indicatore secondi

4

Indicatore ore

5

Posizione 1

6

Lunetta (anello esterno girevole)

Q

impostare l‘orario

1. Per impostare l‘orario estragga la

corona

2

fino alla posizione 1

5

.

2. Ruotando la corona

2

, impostare

le ore e i minuti

4

,

1

.

3. Non appena ha rimesso la corona

2

nella sua posizione normale, si

avvia l’indicatore dei secondi

3

.

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

Q

Waterdichtheid

J

Dit horloge is waterdicht tot 5 bar

(Engels: 5 bar water resistant)

confrom DIN 8310. Afbeelding B

toont de geoorloofde toepassings-

gebieden. Houd er rekening mee

dat waterdichtheid geen blijven-

de eigenschap is. U dient het hor-

loge jaarlijks en in het bijzonder

vóór bijzondere belasting te tes-

ten omdat de ingebouwde af-

dichtelementen in hun functie en

in het dagelijkse gebruik slijten.

Q

tijd markeren

De lunette

6

is bedoeld om een ti-

jdsbestek te markeren (bijv. hardloop-

tijd). Aan de hand van de lunette

kan de verstreken tijd eenvoudig

worden afgelezen.

j

Draai de lunette

6

tegen de

klok in om het begin van een ti-

jdsbestek te markeren.

Q

reiniging en

onderhoud

j

Reinig het product alleen aan de

buitenzijde met een zachte, droge

doek.

Batterijen mogen niet via het

huisafval worden afgevoerd. Ze

kunnen giftig zwaar metaal bevatten

en moeten worden behandeld als

gevaarlijk afval. De chemische

symbolen van de zware metalen zijn

als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzil-

ver, Pb = lood. Geef verbruikte batte-

rijen daarom af bij een gemeentelijk

inzamelpunt.

EMC

Q

Verwijdering

De verpakking bestaat uit milieuvrien-

delijke grondstoffen die U via de

plaatselijke recyclecontainers kunt

afvoeren.

Informatie over de mogelijkheden om

het uitgediende artikel na gebruik af

te voeren, verstrekt uw gemeentelijke

overheid.

Gooi het produkt als U

het niet meer gebruikt met

het oog op milieu-bescher-

ming niet bij het huisvuil,

maar verwijder het

deskundig. Over afgifte-

plaatsen en hun ope-

ningstijden kunt U zich bij

uw aangewezen instantie

informeren.

Defecte of verbruikte batterijen moe-

ten volgens de richtlijn 2006/66/EC

worden gerecycled. Geef batterijen

en / of het apparaat af bij de daar-

voor bestemde verzamelstations.

Pb

Milieuschade door

verkeerde afvoer

van batterijen!

horloge

Q

ingebruikneming

Q

de batterij vervangen

Opmerking: Laat de batterijen

vervangen in een speciaalzaak.

Q

display

1

Minutenwijzer

2

kroontje

3

Secondewijzer

4

Uurwijzer

5

Positie 1

6

Lunette (draaibare buitenring)

Q

tijd instellen

1. Trek het kroontje

2

tot pos. 1

5

eruit om de tijd te kunnen instellen.

2. Stel de uren en de minuten

4

,

1

in door aan het kroontje

2

te draaien.

3. Zodra u het kroontje

2

weer in

de normale positie hebt terugge-

drukt, begint de secondewijzer

3

te lopen.

NL

NL

NL

NL

IAN 86441
OWiM gmbh & Co. Kg
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm

Model No.: Z30656A/ Z30656B/

Z30656C/ Z30656D/

Z30656E/ Z30656F

Version: 02/2013

Advertising