Auriol Z31256 Benutzerhandbuch

Auriol Optik

Advertising
background image

SE

SE

FI

FI

FI

FI

FI

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

SE

FI

LED Magnifying Glass

Introduction

The product must only be used as

described and for the stated fields of

application. If you pass the product on

to third parties, please give them all of the docu-

mentation as well.

Intended Use

The product is intended to provide 2 x / 4 x magni-

fication of objects and is fitted with LED illumination.

The product is not intended to be used for com-

mercial purposes.

Description of parts

1

Lens 2 x magnification

2

Lens 4 x magnification

3

LED light

4

Handle

5

Protective case

6

Cleaning cloth

7

ON / OFF button

8

Battery

Technical data

Illuminant:

10 x LED (the LEDs cannot be

replaced)

Magnification: 2 x / 4 x

Batteries:

2 x 1.5 V , AA Type (included)

Includes

1 x LED magnifying glass

1 x Protective case

1 x Cleaning cloth

2 x Battery, 1.5 V , AA

1 x Instruction manual

General safety instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND IN-

STRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE

REFERENCE!

Children or other individuals who do not

know or have no experience of handling this

device, or whose physical, sensory or mental

abilities are restricted, must not use the device

without supervision or instruction by an indi-

vidual responsible for their safety. Children

must be supervised in order to ensure that

they do not play with the device.

CAUTION! RISK OF INJURY! Please do

not use this device if you find that it is damaged

in any way.

Check whether all of the parts are correctly

fitted. If the device is not correctly assembled

there is a danger of injury.

Keep the product away from humidity.

CAUTION! FIRE HAZARD!

Never expose the magnifying glass

to direct sunlight or other sources

of light. Do not leave the product unattended.

Otherwise there is a risk of fire through con-

centrated light rays and concentrated heat.

Do not subject the device to any extreme

temperatures or severe mechanical stress.

Otherwise this may result in deformation of

the product.

Ensure that the lenses 1 and 2 do not come

into contact with sharp or pointed objects,

otherwise damage to the product may occur.

Battery safety

instructions

DANGER TO LIFE! Keep

batteries out of the reach of children. Do not

leave batteries lying around. There is a risk of

children or animals swallowing them. Consult

a doctor immediately if a battery is swallowed.

EXPLOSION HAZARD! Never

recharge nonrechargeable batteries,

short-circuit and / or open batteries.

This can cause them to overheat, burn or

burst. Never throw batteries into fire or water.

The batteries may explode.

Remove spent batteries from the product

immediately. Otherwise there is an increased

risk of leakage.

Always replace both batteries at the same

time and only use batteries of the same type.

Do not use different types of batteries or mix

used and new batteries together.

Check regularly that the batteries are not

leaking.

Leaked or damaged batteries can

cause chemical burns if they come

into contact with the skin; in such

cases you must wear suitable protective

gloves.

Remove the batteries from the product if it is

not in use for any length of time.

Make sure that the polarity is correct when

you insert the batteries. This is indicated in the

battery compartment. The batteries can other-

wise explode.

Remove used batteries from the device. Very

old or used batteries may leak. The chemical

fluid can damage the product.

Cleaning and care

CAUTION! Clean the lenses 1 and 2 very

carefully so as to avoid scratching them.

Use the cleaning cloth 6 supplied to clean

the product. You may have to moisten it a bit.

Keep the product in its protective case 5

when not in use.

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for

more details of how to dispose of your worn-out

product.

To help protect the environment, please

dispose of the product properly when

it has reached the end of its useful life

and not in the household waste. Infor-

mation on collection points and their

opening hours can be obtained from

your local authority.

Defective or used batteries have to be recycled in

line with Directive 2006 / 66 / EC. Return batteries

and / or the device via the recycling facilities pro-

vided.

Environmental damage through

incorrect disposal of the batte-

ries!

EMC

LED-suurennuslasi

Johdanto

Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja

ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki

ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen

edelleen.

Tarkoituksenmukainen käyttö

Tuote on tarkoitettu esineiden 2- / 4 kertaiseen

suurentamiseen ja se on varustettu LED-valoilla.

Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.

Osien kuvaus

1

Linssi 2-kertainen

2

Linssi 4-kertainen

3

LED-valo

4

Varsi

5

Suojus

6

Puhdistusliina

7

PÄÄLLE- / POIS -näppäin

8

Paristo

Tekniset tiedot

Valonlähde:

10 x LED (LED-valoja ei

voida vaihtaa)

Suurennusteho:

2- / 4-kertainen

Paristot:

2 x 1,5 V , AA tyyppi

(sisältyy toimitukseen)

Toimituksen sisältö

1 x LED-suurennuslasi

1 x suojus

1 x puhdistusliina

2 x paristo, 1,5 V , AA

1 x käyttöohje

Turvaohjeet

SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET

TULEVAA TARVETTA VARTEN!

Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa

tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykene-

viä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä,

sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa

käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että

heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva

ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön.

Lapsia on valvottava, että he eivät ala leikkiä

laitteella.

VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!

Älä käytä laitetta, jos huomaat joitakin vauri-

oita.

Tarkista, että kaikki osat on asennettu asian-

mukaisesti. Ellei tuotetta ole asennettu asian-

mukaisesti, on olemassa loukkaantumisvaara.

Pidä tuote loitolla kosteudesta.

VARO! TULIPALOVAARA! Älä

koskaan altista suurennuslasia suo-

ralle auringonvalolle äläkä muille

valolähteille. Älä koskaan jätä laitetta ilman

valvontaa. Keskitetyt valonsäteet ja tiivistynyt

kuumuus voivat aiheuttaa tulipalovaaran.

Älä koskaan altista laitetta äärimmäisille

lämpötiloille tai voimakkaalle mekaaniselle

kuormitukselle. Koska tämä voi aiheuttaa

muodonmuutoksia tuotteessa.

Huolehdi aina siitä, ettei linssi 1 eikä linssi

2

joudu kosketuksiin terävien tai teräväkär-

kisten esineiden kanssa. Ne voivat muuten

vahingoittua.

Paristojen

turvallisuusohjeet

HENGENVAARA! Paristot

eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja

mihinkään ilman valvontaa. On olemassa

vaara, että lapset tai lemmikkieläimet voivat

niellä paristot. Käänny heti lääkärin puoleen,

jos joku on niellyt pariston.

RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan

lataa ei ladattavia paristoja uudel-

leen, äläkä oikosulje ja / tai avaa

niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentumi-

nen, palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan

heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat

räjähtää.

Poista käytetyt paristot välittömästi pois tuot-

teesta. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin.

Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti ja

käytä ainoastaan samantyyppisiä paristoja.

Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai käytet-

tyjä ja uusia paristoja yhdessä.

Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys.

Vuotaneet tai vaurioituneet paristot

voivat ihokosketuksessa syövyttää

ihoa; käytä siksi tässä tapauksessa

ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä!

Poista paristot, jos tuote on pitemmän ajan

pois käytöstä.

Noudata paristoja paikoilleen asentaessasi

napaisuusmerkintöjä! Nämä näytetään paris-

totilassa. Muussa tapauksessa paristot voivat

räjähtää.

Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin vanhat

tai käytetyt paristot voivat vuotaa. Vuotava

kemiallinen neste vaurioittaa tuotetta.

Puhdistus ja hoito

VARO! Ole erittäin varovainen linssiä 1 ja lins-

siä 2 puhdistaessasi, etteivät ne naarmuunnu.

Käytä puhdistukseen toimitukseen kuuluvaa

puhdistusliinaa 6 . Kostuta sitä hieman tarvit-

taessa.

Säilytä tuote suojuksessaan 5 , kun se ei ole

käytössä.

Jätehuolto

Pakkaus on ympäristöystävällista mate-

riaalia, jonka voit viedä paikalliseen

kierrätyspisteeseen.

Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuolto-

mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.

Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta

kotitalousjätteenä, vaan vie se keräys-

pisteeseen. Suojelet näin luontoa.

Kuntasi / kaupunkisi ympäristöviranomaiset anta-

vat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista.

Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrä-

tykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.

Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan kerä-

yslaitokseen.

Akkujen väärä hävittäminen ai-

heuttaa ympäristövahinkoja!

EMC

LED-lupp

Inledning

Använd endast produkten i enlighet

med beskrivningen och för angivna

ändamål. Se till att bruksanvisningen

alltid finns tillgänglig även vid vidare användning

av tredje man.

Ändamålsenlig användning

Produkten är avsedd för 2- / 4 x förstoring av före-

mål och utrustad med LED-lampor. Denna produkt

är ej avsedd för yrkesmässig användning.

Beskrivning av delarna

1

Lins 2 x

2

Lins 4 x

3

Lysdiod

4

Handtag

5

Skyddsetui

6

Rengöringsduk

7

PÅ / AV-knapp

8

Batteri

Tekniska data

Lampa:

10 x LED (LED-lamporna

kan inte bytas)

Förstoring:

2- / 4 x

Batterier:

2 x 1,5 V , AA typ

( inklusive)

Leveransomfång

1 x LED-lupp

1 x skyddsetui

1 x rengöringsduk

2 x batteri, 1,5 V , AA

1 x bruksanvisning

Säkerhetsinformation

FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER

OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV!

Barn och personer med bristande kunskaper

eller erfarenhet samt personer med nedsatta

fysiska, motoriska hinder, handikappade per-

soner eller barn skall om möjligt inte använda

apparaten utan uppsikt eller handledning av

säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas

under uppsikt och får absolut inte använda

apparaten som leksak.

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKA-

DOR! Använd ej apparaten om du upptäcker

några skador på den.

Kontrollera att alla delar monterats fackmässigt.

Vid ej fackmässig montering finns risk för

personskador.

Skydda produkten mot fuktighet.

VARNING! BRANDFARA!

Utsätt aldrig förstoringsglaset för

direkt solljus eller andra ljuskällor.

Låt aldrig produkten vara utan tillsyn. Fokuse-

rade ljusstrålar och koncentrerad värme kan

leda till brandfara.

Utsätt inte instrumentet för extrema temperatu-

rer eller stark mekanisk belastning. Då kan

produkten deformeras.

Kontrollera att linsen 1 och linsen 2 inte

kommer i kontakt med vassa eller spetsiga

föremål. Risk för skadad produkt föreligger.

Säkerhetsråd angående

batterierna

LIVSFARA! Batterier ska inte

komma i händerna på barn. Låt inga batte-

rier ligga utspridda. Det finns risk för att barn

eller husdjur svälja dem. Skulle detta ändå

hänt, uppsök genast läkare.

EXPLOSIONSRISK! Försök

aldrig att ladda engångsbatterier,

kortslutning dem och / eller öppna

batterierna. Det kan leda till överhettning

C

B

8

4

7

1

5

2

4

3

A

6

x 3

x 2

x 1

LED MAGNIFYING GLASS

Operation and Safety Notes

LED-LUPP

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED-SUURENNUSLASI

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

LED-LUP

Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

LED-LUPE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

3

Z31256

76046_CB3.indd 1

6/7/2012 12:52:08 PM

Advertising