Ernesto H14272 Benutzerhandbuch

Ernesto Küche

Advertising
background image

Uporaba

˽

Prosimo, da pred prvo uporabo z izdelka odstranite eventualne nalepke in izdelek
sperete z vročo vodo.

˽

Pred prvo uporabo lonec 2- do 3-krat prekuhajte z vodo, da popolnoma odstra-
nite eventualne proizvodne ostanke.

˽

Lonec rahlo namastite.

˽

Pazite na to, da lonca ne segrevate, kadar je prazen.

˽

Hrano segrejte pri visoki / srednji temperaturi in jo nato kuhajte na majhni stopnji,
dokler ni gotova.

˽

Minerali, ki so v vodi, lahko sčasoma povzročijo nastanek madežev ali obarva-
nosti proizvoda. Te madeže lahko odstranite tako, da jih podrgnete s polovico
limone. Trdovratne madeže pa lahko odstranite s pomočjo mešanice, ki je sesta-
vljena iz devetih delov vode in enega dela kisove esence.

Odstranjevanje

Embalaža sestoji iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete
v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.

O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali
mestni upravi.

Oznaka izdelka:
Ponev za pečenje in serviranje
Št. modela:

H14272

Verzija: 09

/

2011

Varnostna opozorila

NEVARNOST POŠKODB!

½

Prosimo upoštevajte, da se ročaji pri kuhanju lahko močno segre-
jejo. Zato za vašo lastno varnost za prijemanje loncev uporabljajte
prijemalko ali kuhinjske rokavice.

NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE!

½

Pri kuhanju je zelo pomembno, da lonce in ponve, v katerih se segreva maščoba,
nenehno opazujete. Maščoba se lahko hitro pregreje in vname. Če bi kdaj prišlo
do tega, da bi maščoba zagorela, je nikoli ne gasite z vodo! Plamene zadušite
s pokrovko ali gosto tkano volneno odejo.

½

Hrane ne režite direktno v ponvi.

½

V vročo maščobo ne dajajte mokrega mesa. Zaradi maščobe, ki škropi na vročo
ploščo štedilnika, lahko hitro pride do požara.

½

Izberite kuhalno ploščo, ki ustreza premeru dna ponve, da preprečite izgubo
vročine.

½

Izdelek po uporabi očistite.

½

Izdelek je primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.

½

Izdelek je primeren za segrevanje jedi v pečici (največ 160 °C za 1 uro).

½

Pri ročnem pomivanju ponev očistite z vročo vodo in običajnim sredstvom za
pomivanje posode.

½

PRIMERNO ZA UPORABO Z ŽIVILI! Ta izdelek ne vpliva na
okus in vonj živil.

½

Ponve ne vlecite ali potiskajte po steklokeramičnih kuhalnih ploščah. Če tega ne
upoštevate, lahko pride do poškodb zaradi prask.

½

Steklen pokrov je primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
POZOR! Krhko, ni odporno proti udarcem!

½

Loncev nikakor ne uporabljajte, če so ročaji niso trdno priviti.

Ponev za pečenje in serviranje

Uvod

Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek upo-
rabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi navodili.

Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. Izdelek
hranite na varnem mestu. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso
dokumentacijo.

Predvidena uporaba

Ponev je primerna za segrevanje živil na plinskih, električnih, steklokeramičnih, halo-
genskih in indukcijskih kuhalnih površinah. Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgo-
raj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in vodi do poškodb. Posledica so
poleg tega lahko dodatne življenjske nevarnosti in poškodbe. Izdelek je namenjen
izključno za privatno uporabo.

Tehnični podatki

Premer: 28

cm

Efektivni premer dna:

pribl. 24,5 cm

SI

SI

SI

HU

PL

HU

HU

HU

PL

PL

PL

GB

GB

GB

GB

Termékinformáció:
Sütő- és tálalóserpenyő
Modellszám: H14272
Verzió:

09 / 2011

Az információk állása: 08 / 2011
Azon.-sz.: H14272082011-4

½

Az üvegfedél mosogatógépben való tisztításra alkalmas.
FIGYELEM! Törékeny, nem ütésálló!

½

Semmiesetre se használja a lábasokat, ha a fogantyúi meglazultak.

Használat

˽

Az első használat előtt távolítsa el a termékről az esetleg rajta található önta-
padós címkéket és öblítse azt ki forró vizzel.

˽

Az esetleges gyártási maradványok teljes mértékű eltávolításához az első
használat előtt főzze ki a lábast 2-3 –szor vizzel

˽

Zsírozza be enyhén a terméket.

˽

Ügyeljen arra, hogy a lábast üres állapotban ne melegítsék fel.

˽

Forrósítsa fel az ételeket közepes vagy magas hőfokozaton és utána hagyja
azokat alacsony hőfokozaton készre főni.

˽

Idővel a vízben található ásványi sók által a terméken foltok, vagy színelválto-
zások keletkezhetnek. Ezeket úgy távolíthatja el, hogy az érintett helyeket egy
fél citrommal bedörzsöli. A makacsabb foltokat kilenc rész víz és egy rész ecet-
eszencia keverékével távolíthatja el.

©

Mentesítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy
városi önkormányzatnál.

Biztonsági tudnivalók

SÉRÜLÉSVESZÉLY!

½

Kérjük vegye figyelembe, hogy a főzésnél a fülek forrókká válhatnak.
Ezért a kezeinek a védelmére használjon edényfogó kendőt, vagy
grillkesztyűt.

DOLOGI KÁRVESZÉLY!

½

A főzés során nagyon fontos, hogy szem előtt tartsuk azokat az edényeket és
serpenyőket, melyekben a zsírt hevítjük. A zsír gyorsan túlhevülhet, vagy meg-
gyulladhat. Amennyiben a zsír meggyulladna, sohasem oltsa el vízzel! Fojtsa
el a lángokat az edény fedelével vagy egy vastag gyapjútakaróval.

½

A párolandó ételt ne vágja össze közvetlenül a serpenyőben.

½

Ne tegye a vizes húst a forró zsírba. A forró tűzhelylapra fröccsenő zsír köny-
nyen tüzet okozhat.

½

A hőveszteség elkerülése érdekében válassza a serpenyőalj átmérőjének meg-
felelő főzőlapot.

½

A használat után tisztítsa meg a terméket.

½

A termék alkalmas mosogatógépben való tisztításra.

½

Az árucikk ételek sütőkben történő melegentartására alkalmas (max. 160 °C -on
1 órán keresztül).

½

Kézzel történő mosogatáskor tisztítsa meg a serpenyőt forró vízzel és a keres-
kedelemben kapható mosogatószerekkel.

½

A TERMÉKEN ÉLELMISZEREK TÁROLHATÓAK! Az élelmisze-
rek íz-, és szagtulajdonságait a termék nem befolyásolja negatívan.

½

Az üvegkerámia-, vagy halogénes főzőlapok felett a serpenyőt ne húzogassa,
vagy tologassa. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén a karcolások miatt a
termék károsodhat.

Sütő- és tálalóserpenyő

Bevezetés

A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra,
a használatára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tar-
talmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati

és biztonsági utasítást. A terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott
alkalmazási területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.

Rendeltetésszerű alkalmazás

A serpenyő élelmiszerek gáz-, elektromos-, üvegkerámia-, valamint halogénes,- és
indukciós főzőlapokon való felmelegítésére alkalmas. Az előbb leírtaktól eltérő
alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem megengedett és károsodásokhoz
vezet. A következmények ezenkívül életveszélyes helyzetek és sérülések lehetnek.
A termék kizárólag privát használatra készült.

Műszaki adatok

Átmérő: 28

cm

Hatásos fenékátmérő: kb. 24,5 cm

Informacja o produkcie:
Patelnia do pieczenia i serwowania
Nr modelu:

H14272

Wersja:

09 / 2011

Stan informacji: 08 / 2011
Numer identyfikacyjny: H14272082011-4

½

Pokrywka szklana nadaje się do mycia w zmywarkach do naczyń.
UWAGA! Tłukąca się, nie jest odporna na uderzenia!

½

Proszę nie używać garnków z żadnym wypadku, jeżeli uchwyty są luźne.

Użycie

˽

Przed pierwszym zastosowaniem należy usunąć z artykułu ewentualne naklejki
oraz wypłukać go gorącą wodą.

˽

Przed pierwszym zastosowaniem garnka, należy wygotować go 2 do 3 razy
wodą, aby całkowicie usunąć z niego ewentualne pozostałości poprodukcyjne.

˽

Proszę lekko natłuścić garnek.

˽

Należy przestrzegać, aby nie nagrzewać garnka bez zawartości.

˽

Potrawy należy podgrzać przy średniej / wysokiej temperaturze oraz pozostawić
je następnie na słabym ogniu w celu dogotowania.

˽

Po upływie czasu może dojść do tworzenia się plam lub odbarwień, spowodo-
wanych minerałami znajdującymi się w wodzie. Można je usunąć, pocierając
przekrojoną cytryną po powierzchni garnka. Trwałe plamy mogą państwo usu-
nąć za pomocą roztworu składającego się z dziewięciu części wody oraz jed-
nej części esencji octu.

Utylizacja

Opakowanie składa się z materiałów nieszkodliwych dla środowiska,
które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.

Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w admi-
nistracji gminy lub miasta.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA!

½

Należy pamiętać o tym, że uchwyty podczas gotowania mogą stać
się gorące. Z tego też względu dla własnej ochrony trzeba używać
ścierek do garnków albo rękawic do grillowania.

NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH!

½

Podczas podgrzewania ważną rzeczą jest, aby nie spuszczać z oczu naczyń,
w których rozgrzewa się tłuszcz. Tłuszcz można łatwo przegrzać i może ulec
zapaleniu. W razie zapalenia się tłuszczu nie należy go nigdy gasić wodą!
Płomień należy stłumić pokrywką naczynia lub gęstym kocem wełnianym.

½

Nie należy kroić przyrządzanych potraw bezpośrednio na patelni.

½

Na gorący tłuszcz nie należy kłaść mokrego, ociekającego mięsa. Na skutek
rozpryskiwania się tłuszczu na gorącą płytę kuchenki może łatwo dojść do
powstania pożaru.

½

Dobierać wielkość płyty grzejnej odpowiednio do średnicy patelni, aby uniknąć
strat ciepła.

½

Po użyciu patelnię należy wymyć.

½

Patelnia nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.

½

Nadaje się do podgrzewania potraw w piekarniku (maks. 160 °C przez 1 h).

½

Podczas mycia ręcznego patelnię myć gorącą wodą i powszechnie dostęp-
nymi w handlu płynami do zmywania naczyń.

½

NADAJE SIE DO ŚRODKÓW SPOŻYWCZYCH! Patelnia nie
pogarsza w żaden sposób walorów smakowych i zapachowych
potraw.

½

Nie przesuwać patelni na płytach grzejnych ceramicznych i halogenowych.
Nieprzestrzeganie tego wymagania może prowadzić do powstania rys.

Patelnia do pieczenia i serwowania

Wstęp

Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami

dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku przeka-
zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.

Zastosowanie produktu zgodne

z przeznaczeniem

Patelnia przeznaczona jest do podgrzewania potraw na kuchenkach gazowych,
elektrycznych, ceramicznych, halogenowych i indukcyjnych. Inne zastosowanie
produktu niż opisane uprzednio lub dokonywanie w produkcie zmian jest niedo-
zwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Ponadto może to skutkować dalszymi,
zagrażającymi życiu niebezpieczeństwami oraz obrażeniami ciała. Produkt jest
przeznaczony wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym.

Dane techniczne

Średnica: 28

cm

Użytkowa średnica dna: ok. 24,5 cm

Last information update: 08 / 2011
Ident.-No.: H14272082011-4

Usage

Before first use, remove any stickers or labels from the article and rinse it in hot

water.

Before using the pan for the first time, boil it out with water 2 to 3 times to com-

pletely remove all manufacturing residue.

Lightly grease the pan.
Never heat the pan if it is empty.
Heat up the food at a high / medium heat setting and then let it cook at a lower

heat setting until ready.

In time, the minerals in the water could give rise to stains or discolorations on

the product. You can get rid of them by rubbing half a lemon over them. More
stubborn stains can be removed with a mixture of nine parts water to one part
vinegar essence.

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.

Product Description:
Sauté Pan
Item-No.: H14272
Version: 09

/

2011

Safety advice

DANGER OF INJURY!

Please note that the handles may become hot during cooking. For
your safety, use a potholder or barbecue gloves.

DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!

Pans in which fat is being heated up must never be left unattended. Fat can

very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water.
Cover the flames with a pan lid or a thick cloth.

Do not cut food directly in the pan.
Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splatter-

ing out on to a hot hob could easily cause a fire.

To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter that matches the

diameter of the pan.

Clean the product after used.

The product is suitable for the dishwasher.

The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 160 °C for

1 hour).

For washing the pan by hand, use hot water with a little ordinary

washing-up liquid.

FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell.

Do not slide the pan on the glass ceramic halogen hobs to avoid scratches.
The glass lid is suitable for dishwasher.

ATTENTION! Fragile / not impact-resistant!

Never use pans if the handles are loose.

Sauté Pan

Introduction

The instructions for use are to be considered as part of the product. They
contain important information concerning safety, use and disposal. Be-
fore using the product, please familiarise yourself with all of the safety

information and instructions for use. The product must only be used as described
and for the stated fields of application. If you pass the product on to third parties,
please give them all of the documentation as well.

Proper Use

The pan is for heating foodstuff on gas, electric, ceramic, halogen and induction
hobs. Any use other than that described above or any modification of the product
is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-
threatening risks and injury. The product is for private use only.

Technical Data

Diameter: 28

cm

Effective bottom diameter:

approx. 24.5 cm

SAUTÉ PAN

Operation and Safety Notes

PÁNEV NA PEČENÍ A SERVÍROVÁNÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

BRAT- UND SERVIERPFANNE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

PATELNIA DO PIECZENIA I SERWOWANIA

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

SÜTŐ- ÉS TÁLALÓSERPENYŐ
Kezelési és biztonsági utalások

PONEV ZA PEČENJE IN SERVIRANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

PANVICA NA PEČENIE A SERVÍROVANIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

H14272

4

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: