Silvercrest SLM 11 B2 Benutzerhandbuch

Silvercrest Energieversorger

Advertising
background image

CARGADOR DE COCHE SLM 11 B2

IAN 85050

KFZ-LADEGERÄT

Bedienungsanleitung

ES

- 1 -

- 2 -

- 3 -

- 4 -

- 5 -

- 6 -

- 7 -

- 8 -

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la se-
guridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto
familiaricese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto como se describe y
para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfi era el producto
a terceros.

Uso conforme al previsto

El cargador de coche se ha diseñado para la carga
de teléfonos móviles y aparatos de 5 V con conexión
USB. Cualquier uso distinto o excedente no se con-
siderará conforme al uso previsto y puede conllevar
daños y lesiones. En caso de que no se use conforme
al previsto o se realicen transformaciones por cuenta
propia, se perderá el derecho a la garantía. Este producto
ha sido diseñado exclusivamente para el uso privado
y no comercial.

Indicaciones de seguridad

Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de datos externos visibles. No ponga en
servicio un aparato dañado o que haya caído.

Si se daña el cable o las conexiones, encomiende
a personal especializado o el servicio al cliente
que lo cambie.

Proteja el aparato de la humedad y contra la
entrada de líquidos.

No exponga nunca el aparato a calor extremo o
a humedad de aire alta. Esto es válido sobretodo
si se guarda en el coche. Durante las paradas pro-
longadas se pueden alcanzar temperaturas muy
altas en el interior y en la guantera. Retire todos
los aparatos eléctricos y electrónicos del coche.

No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como por su falta de conocimientos
y/o de experiencia. les impida hacer un uso seguro
del mismo in o están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso correcto del
aparato. Vigile a los niños para asegurarse, que no
juegan con el aparato.

No maneje el aparto si esta conduciendo el
coche o cualquier otro vehículo. Representa un
fuente de peligro para el tráfi co.

Introdução

Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualida-
de. O manual de instruções é constituinte deste produto.
Este contém indicações importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes da utilização do produto,
famializa-se com todas as indicações de utilização e
de segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar
o aparelho a terceiros entregue todos os documentos.

Utilização correcta

O carregador de isqueiro destina-se exclusivamente ao
carregamento de telemóveis e aparelhos de 5 V com
entrada USB. Qualquer outra utilização ou utilização
além da aqui descrita é considerada indevida e pode
provocar danos e ferimentos. Estão excluídos quais-
quer tipos de direitos relativos a danos resultantes
de uma utilização incorrecta ou de uma conversão
autónoma. Este produto destina-se exclusivamente ao
uso privado e não ao uso industrial.

Indicações de segurança

Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto
a danos exteriores visíveis. Não tente colocar
em funcionamento um aparelho avariado ou que
tenha sido sujeito a uma queda.

Se o cabo ou as ligações estiverem danifi cados,
solicite a sua substituição a técnicos autorizados
ou ao serviço de apoio ao cliente.

Proteja o aparelho da humidade e da infi ltração
de líquidos.

Não exponha o aparelho a calor extremo, nem a
humidade do ar elevada. Isto aplica-se especial-
mente em caso armazenamento no automóvel. Em
caso de tempos de suspensão mais prolongados,
criam-se temperaturas extremas no habitáculo e
porta-luvas. Remova aparelhos eléctricos e electró-
nicos do veículo.

Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de expe-
riência e/ou conhecimento, excepto caso estas
pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável ou desta recebam instruções acerca
do funcionamento do aparelho. As crianças devem
ser vigiadas de modo a garantir que não brinquem
com o aparelho.

Não opere o aparelho enquanto estiver a condu-
zir um automóvel ou outro veículo. Tal representa
perigo no trânsito.

Indicaciones sobre la declaración
de conformidad UE

Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la directiva EMC 2004/108/EC,
así como de la directiva de vehículos 2004/104/EC
y la directiva RoHS 2011/65/EU (Restricción de
ciertas Sustancias Peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos).
La declaración de conformidad original completa la
puede solicitar a la empresa de importación.

Datos técnicos

Modelo

SLM 11 B2

Temperatura de servicio

15 °C de hasta +45 °C

Humedad del aire

≤ 75%

(sin condensación)

Tensión/Corriente de
entrada

12-24 V

/800 mA

Tensión/Corriente de
salida

5,5 V

/max 1000 mA*

Tensión/Corriente de
salida
USB

5 V

/max 1000 mA*

Fusible

F2AL/250V

Medidas

9,1 x 3,4 x 2,7 cm

Peso

65 g aprox.

* Cuando utilice simultáneamente ambas salidas (USB

+ cable de conexión) el consumo de corriente total del
aparato conectado no deberá superar 1000 mA.

Volumen de suministro

Compruebe previa puesta en servicio si el volumen
de suministro está completo y se presenta posibles
daños a simple vista. Si el suministro es incompleto o
si presenta daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo „Garantía y asis-
tencia técnica“). Retire todo el material de embalaje
del aparato.

Adaptador de carga para 12 V y 24 V con cable
de conexión

1 Adaptador Nokia™ 3,5 mm (N1)

1 Adaptador Nokia™ 2 mm (N2)

1 Adaptador Micro USB (U2)

1 Adaptador Mini USB 5 Pines (M1)

1 Adaptador Samsung™ D600 (S1)

1 Adaptador Samsung™ D800 (S3)

1 Adaptador Samsung™ G600 (S2)

1 Adaptador Sony Ericsson™ K750i (E2)

1 Adaptador LG™ KU990 (L1)

1 Adaptador Nintendo™ DS (NDS)

1 Adaptador Playstation

®

Portable (PSP)

Indicações acerca da Declaração
de Conformidade CE

Este aparelho está em conformidade com os requisitos
fundamentais e outras prescrições relevantes da Directiva
CEM 2004/108/EC, a Directiva relativa a Veículos
2004/104/EC e a Directiva RoHS 2011/65/EU (relati-
va à restrição de determinadas substâncias perigosas).
Pode obter a versão completa original da declaração
de conformidade junto do importador.

Dados técnicos

Modelo

SLM 11 B2

Temperatura de
funcionamento

15°C a +45 °C

Humidade do ar

≤ 75%

(sem condensação)

Tensão de entrada,
corrente de entrada

12-24 V /800 mA

Tensão de saída,
corrente de saída

5,5 V /max. 1000 mA*

Tensão de saída, cor-
rente de saída USB

5 V /max. 1000 mA*

Fusível

F2AL/250 V

Dimensões

9,1 x 3,4 x 2,7 cm

Peso

aprox. 65 g

* No caso de utilização simultânea de ambas as

saídas (USB + cabo de ligação), o consumo total
de corrente dos aparelhos ligados não pode ser
superior a 1000 mA.

Material fornecido

Antes da colocação em funcionamento, verifi que se
o material fornecido está completo e se apresenta
eventuais danos visíveis. Caso o material fornecido não
esteja completo ou apresente danos resultantes de
uma embalagem insufi ciente ou do transporte, entre
em contacto com a linha directa de assistência técnica
(ver capítulo “Garantia e assistência técnica”). Remo-
va todo o material de embalagem do aparelho.

Adaptador de carregador de 12 V e 24 V com
cabo de alimentação

1 adaptador Nokia™ 3,5 mm (N1)

1 adaptador Nokia™ 2 mm (N2)

1 adaptador Micro USB (U2)

1 adaptador Mini USB 5 pinos (M1)

1 adaptador Samsung™ D600 (S1)

1 adaptador Samsung™ D800 (S3)

1 adaptador Samsung™ G600 (S2)

1 adaptador Sony Ericsson™ T750i (E2)

1 adaptador LG™ KU990 (L1)

1 adaptador Nintendo™ DS (NDS)

1 adaptador Playstation

®

Portable (PSP)

Manejo

Desembale el cargador y todos los adaptadores, bus-
que a continuación el adaptador apropiado para su
teléfono móvil. Para la carga de iPhone/iPod utilice
el cable de conexión original en el puerto USB. Com-
pruebe primero que el adaptador sea el correcto.

NOTA

No aplique excesiva fuerza para no dañar la
conexión. Ello es aplicable también al tirar del
adaptador. Determinados adaptadores se ha
de presionar ligeramente hacia abajo (Sony
Ericsson™) o bien se han de pulsar unas teclas
pequeñas (Samsung™), para retirar el adapta-
dor del teléfono.

Inserte ahora el cargador en una toma de 12/24 V
de su vehículo. Por regla general suele ser el en-
cendedor en el cuadro de instrumentos del coche.
Existen un gran números de vehículos que dispone
de una segunda toma en la parte de los asientos
traseros o bien en el maletero. Las baterías de
24 voltios las puede usar en camiones o bien en
las embarcaciones.

El LED verde señaliza la indicación de funcionamien-
to del cargador, se ilumina incluso cuando no se en-
cuentre conectado un teléfono móvil. Según el tipo
de vehículo posiblemente tenga que poner primero
el contacto dandole la vuelta a la llave. El proceso
de carga se inicia de inmediato este proceso se
visualiza en el display de su teléfono móvil.

Al momento que el teléfono móvil muestre un acumu-
lador plenamente cargado, retire el cargador de
la toma de 12/24 V. Retire el cargador sólo tirando
de la clavija, en ningún caso deberá tirar del cable.

ATENCIÓN

¡No conecte el aparato si no va a cargar el
teléfono móvil! ¡El aparato consume corriente
en vacío y por consiguiente se ha de separar
de la alimentación de corriente de a bordo! En
caso contrario con motor apagado se descar-
gará la batería.

Limpieza y mantenimiento

ATENCIÓN

Antes de limpiar el aparato y en caso de no uti-
lizarlo desconectelo de la toma de 12/24 V con
el fi n de evitar el riesgo de una descarga eléctrica.

Limpie el aparato en caso necesario con un paño
suave y seco. Controle periódicamente el estado
del aparato. No utilice el aparato si aprecia cual-
quier daño.

Funcionamento

Desembale o carregador e todos os adaptadores e
procure o adaptador adequado ao seu telemóvel.
Para o carregamento de um iPhone/iPod utilize o
cabo de ligação original com a porta USB. Antes de
mais, verifi que se o adaptador se adapta.

NOTA

Não exerça força excessiva para não danifi car
a entrada. Isto aplica-se também à sua remoção.
Alguns adaptadores devem ser ligeiramente pres-
sionados para baixo (Sony Ericsson™) ou devem
ser pressionados pequenos botões (Samsung™)
para remover o adaptador do telefone.

Insira agora o carregador na entrada de 12/24
V do seu veículo. Esta é normalmente o isqueiro
no painel de instrumentos do seu automóvel. Mui-
tos veículos possuem uma segunda entrada na
área dos bancos traseiros ou no porta-bagagens.
As baterias de 24 volts podem ser utilizadas em
veículos pesados ou embarcações.

O LED verde sinaliza a indicação de funcionamento
do carregador. Este acende-se mesmo que não este-
ja ligado nenhum telemóvel. Em função do modelo
do veículo, a ignição deve ser ligada previamente.
O processo de carregamento inicia-se imediatamen-
te e é indicado no visor do seu tele-móvel.

Caso o seu telemóvel indique uma bateria cheia,
retire o carregador da entrada de 12/24 V.
Retire o carregador, puxando apenas pela fi cha e
nunca pelo cabo.

ATENÇÃO

Nunca ligue o aparelho sem carregar o seu
telemóvel! O aparelho consome energia mesmo
em estado de suspensão e deve portanto ser
desligado da alimentação de energia após a
sua utilização! Se o motor não estiver ligado a
bateria é descarregada.

Limpeza e tratamento

ATENÇÃO

Antes da limpeza e caso não utilize a entrada
de 12/24 V, desligue o aparelho para evitar o
risco de um choque eléctrico.

Se necessário, limpe o aparelho apenas com um
pano suave. Verifi que o estado do aparelho em
intervalos regulares. Não continue a utilizar o
aparelho, caso detecte danos.

PT

Evacuación

En ningún caso deberá tirar el apa-
rato con la basura doméstica. Este
producto está sujeto a la directiva
europea 2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
municipales. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las insta-
laciones municipales de evacuación de residuos.

El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medioambiente.

Garantía y asistencia técnica

Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha
de compra. El aparato ha sido fabricado con mucho
esmero y comprobado a conciencia antes de la entre-
ga. Guarde el comprobante de caja como justifi cante
de compra. En caso de tener que usar la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su centro de
servicio técnico habitual. Este es el único modo de
garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los
defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. interrup-
tor o bien las pilas recargables. Este aparato ha sido
diseñado exclusivamente para el uso privado y no
para el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autori-
zados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por
hace uso de la garantía. Es aplicable también a pie-
zas sustituidas y reparadas. Los posibles o defectos
detectados al desembalar el aparato después de la
compra, se han de notifi car de inmediato como más
tardar dos días después de la fecha de compra. Todas
las reparaciones fi nalizado el tiempo de garantía se
han de pagar.

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada

(tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada

(tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]

IAN 85050

Importador

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

Eliminação

Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto é
abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC.

Elimine os aparelhos através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou uma instituição de
recolha do seu município. Respeite os regulamentos
actualmente em vigor. Em caso de dúvidas, entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.

Garantia e assistência técnica

Este aparelho possui 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra como
comprovativo da compra. Em caso de reclamação
da garantia, entre em contacto com o seu serviço de
assistência técnica por telefone. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, mas não danos de transporte, peças de
desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interrup-
tores ou baterias. O produto foi concebido somente
para o uso privado e não para uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta e indevida, exercício
de força excessiva e intervenções não executadas pela
nossa fi lial de assistência autorizada, perderá o direito
à garantia.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. O tempo de garantia nгo й prolongado
pela reclamação de garantia. Isto também é válido
para peças substituídas e reparadas. Danos ou
falhas já presentes no momento da compra devem
ser comunicados imediatamente após a abertura do
aparelho, o mais tardar dois dias após a data de
compra. Após a expiração do tempo de garantia as
reparações necessárias são cobradas.

Assistência Portugal

Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]

IAN 85050

Importador

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

IN-CAR CHARGER

Operating instructions

CARREGADOR PARA AUTOMÓVEL

Manual de instruções

CARGADOR DE COCHE

Instrucciones de uso

IB_85050_SLM11B2_LB5_ES_PT.indd 1

IB_85050_SLM11B2_LB5_ES_PT.indd 1

08.10.12 13:22

08.10.12 13:22

Advertising