Powerfix Aluminium Window  Insect Screen Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

Clickleisten B

6b

an den Aluminiumprofilen B

3b

(siehe Abb. F).

9. Setzen Sie die Grifflaschen

4

gemäß Abbildung G ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe

2

und Grifflaschen

4

mittels der Clickleisten H

6a

an den Aluminiumprofilen H

3a

.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe

2

ausreichend gespannt

ist. Wiederholen Sie ggf. die Arbeitsschritte 8. und 9.

10. Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe

2

mittels Teppichmesser (siehe Abb. H).

11. Setzen Sie das Insektenschutz-Fenster ein (siehe Abb. I).

Q

außenmontage

j

Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 2. des Kapitels „Innenmontage“.

j

Befolgen Sie die Arbeitsschritte 5. bis 10. des Kapitels „Innenmontage“.

j

Setzen Sie die 13 mm Metall-Einhängewinkel

5

oben und unten auf den Rahmen. Achten

Sie darauf, dass Sie die Metall-Einhängewinkel

5

mit den langen Schenkeln oben auf-

setzen.

j

Halten Sie den Rahmen mit Metall-Einhängewinkeln

5

von außen an das Fenster an

und markieren Sie die Bohrlöcher. Ziehen Sie ggf. eine zweite Person hinzu.

j

Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Metall-Einhängewinkel

5

mittels

Schrauben

7

an der Außenwand (siehe Abb. J).

j

Setzen Sie das Insektenschutz-Fenster ein (siehe Abb. J + K).

Q

reinigung und Pflege

j

Reinigen Sie Fiberglasgewebe

2

und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten

Tuch.

j

Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen Abständen aus dem Fenster,

um es gründlich zu reinigen.

j

Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

j

Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese

in den örtlichen Recyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.

Q

Hersteller / Service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Stand der Informationen: 01 / 2010
Ident-Nr.: 012010-3

Sicherheitshinweise

J

WarNUNg!

LEbENS- UND UNFaLLgEFaHrEN Für KLEiN-

KiNDEr UND KiNDEr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-

packungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.

VOrSiCHT! VErLETZUNgSgEFaHr! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschä-
digt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungs-
gefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.

J

Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.

J

VOrSiCHT! braNDgEFaHr! Entzünden Sie in der Nähe des Produkts
kein offenes Feuer.

J

Hängen Sie keine Gegenstände am Produkt auf.

WarNUNg!

LEbENgEFaHr! Lehnen Sie sich bei Montage, Demontage oder

Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster.

Q

Montage

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für dieses Produkt geeignet ist und
die Maximalmaße nicht überschreitet.

VOrSiCHT! VErLETZUNgSgEFaHr! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,

ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für die Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu und verwenden Sie Schutz-
handschuhe.

Q

innenmontage

1. Messen Sie zunächst Höhe und Breite des Innenrahmens (siehe Abb. A).
2. Ziehen Sie von der ermittelten Höhe 1,2 cm und von der Breite 3,5 cm ab und kürzen

Sie die Aluminiumprofile

3

auf die entsprechende Höhe (H) bzw. Breite (B) (siehe

Abb. B). Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile.

3. Messen Sie die Rahmentiefe und wählen Sie die entsprechenden Metall-Einhängewinkel

5

(siehe Abb. C).

4. Setzen Sie die Metall-Einhängewinkel

5

gemäß Abbildung D in die Eckverbinder

1

ein.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Metall-Einhängewinkel

5

mit den langen

Schenkeln in die oberen Eckverbinder

1

einsetzen.

5. Verbinden Sie die Aluminiumprofile

3

mittels Eckverbindern

1

(siehe Abb. D). Achten

Sie auf die korrekte Positionierung der Aluminiumprofile H

3a

und B

3b

. Achten Sie

darauf, dass die Vertiefungen der Aluminiumprofile

3

alle zu einer Seite zeigen. Ver-

wenden Sie ggf. einen Gummihammer.

6. Kürzen Sie zwei Clickleisten

6a

auf das Maß von Aluminiumprofil H

3a

(siehe Abb. E).

7. Addieren Sie zu dem Maß von Aluminiumprofil B

3b

1,3 cm und kürzen Sie die übrigen

beiden Clickleisten

6b

auf das entsprechende Maß (siehe Abb. E).

8. Legen Sie das Fiberglasgewebe

2

über den Rahmen und fixieren Sie es mittels der

alu-insektenschutz-Fenster

Q

Einleitung

Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu

aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-

bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.

Q

bestimmungsgemäßer gebrauch

Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht
zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Q

Teilebeschreibung

1

Eckverbinder

2

Fiberglasgewebe

3

Aluminiumprofil

3a

Aluminiumprofil H

3b

Aluminiumprofil B

4

Grifflasche

5

Metall-Einhängewinkel

6

Clickleiste

6a

Clickleiste H

6b

Clickleiste B

7

Schraube

Q

Technische Daten

Max. Fenstermaße: 130 x 150 cm

Q

Lieferumfang

Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie
das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.

4 x Eckverbinder
1 x Fiberglasgewebe
4 x Aluminiumprofil
2 x Grifflasche
12 x Metall-Einhängewinkel
4 x Clickleiste
8 x Schraube
1 x Montageanleitung

Q

Κατασκευαστής / σέρβις

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Τηλ. σέρβις: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Έκδοση των πληροφοριών: 01 / 2010
αριθ. αναγνώρισης: 012010-3

πές στα προφίλ αλουμινίου

3

να δείχνουν όλες προς την ίδια πλευρά. Χρησιμοποιήστε

εν ανάγκη ένα ελαστικό σφυρί.

6. Κόψτε δύο λωρίδες που ασφαλίζουν κάνοντας κλικ

6a

στο μέγεθος του προφίλ αλου-

μινίου H

3a

(βλέπε εικ. E).

7. Προσθέστε το στο μέγεθος του προφίλ αλουμινίου B

3b

1,3 cm και κόψτε τις υπόλοιπες

λωρίδες που ασφαλίζουν κάνοντας κλικ

6b

στο εν λόγω μέγεθος (βλέπε εικ. E).

8. Τοποθετήστε το πλέγμα από υαλόνημα

2

στο πλαίσιο και στερεώστε το με τη βοήθεια

λωρίδων που ασφαλίζουν κάνοντας κλικ B

6b

στα προφίλ αλουμινίου B

3b

(βλέπε εικ. F).

9. Τοποθετήστε τους αμφιδέτες λαβής

4

σύμφωνα με την εικόνα G και στερεώστε το

πλέγμα από υαλόνημα

2

και τους αμφιδέτες λαβής

4

με τη βοήθεια των λωρίδων

που ασφαλίζουν κάνοντας κλικ H

6a

στα προφίλ αλουμινίου H

3a

.

ύπόδειξη: Φροντίστε ώστε το πλέγμα από υαλόνημα

2

να έχει τεντώσει αρκετά.

Επαναλάβετε εν ανάγκη τα βήματα εργασίας 8 και 9.

10. Απομακρύνετε το πλέγμα από υαλόνημα

2

που προεξέχει με μαχαίρι (βλέπε εικ. Η).

11. Τοποθετήστε την προστασία από έντομα για παράθυρο (βλέπε εικ. Ι).

Q

Εξωτερική συναρμολόγηση

j

Πραγματοποιήστε τα βήματα εργασίας 1 έως 2 του κεφαλαίου «Εσωτερική συναρμο-

λόγηση».

j

Πραγματοποιήστε τα βήματα εργασίας 5 έως 10 του κεφαλαίου «Εσωτερική συναρμο-

λόγηση».

j

Τοποθετήστε τη μεταλλική γωνία ανάρτησης 13 mm

5

στο πάνω και στο κάτω μέρος

πλαισίου. Φροντίστε ώστε η μεταλλική γωνία ανάρτησης

5

με τα μακριά σκέλη να

εφαρμόζει πάνω.

j

Κρατήστε το πλαίσιο με τη μεταλλική γωνία ανάρτησης

5

από την εξωτερική πλευρά

στο παράθυρο και σημειώστε τις οπές διάτρησης. Καλέστε εν ανάγκη δεύτερο πρόσωπο.

j

Τρυπήστε οπές διάτρησης και συναρμολογήστε τη μεταλλική γωνία ανάρτησης

5

με

τη βοήθεια βιδών

7

στον εξωτερικό τοίχο (βλέπε εικ. J).

j

Τοποθετήστε την προστασία από έντομα για παράθυρο (βλέπε εικ. J + K).

Q

Καθαρισμός και συντήρηση

j

Καθαρίζετε πάντα το πλέγμα από υαλόνημα

2

και το πλαίσιο με ένα ελαφρά υγρό

πανί που δεν αφήνει χνούδι.

j

Αφαιρείτε ανά τακτά χρονικά διαστήματα την προστασία από έντομα για παράθυρο

από το παράθυρο και καθαρίστε τη σχολαστικά.

j

Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό ένα ήπιο καθαριστικό μέσο.

j

Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση λειαντικών ή ερεθιστικών καθαριστικών μέσων.

Q

απόσυρση

 Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον.

Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.

Τις δυνατότητες σχετικά με την απόσυρση του άχρηστου πλέον επίπλου μπορείτε να τις πλη-
ροφορηθείτε από τη διοίκηση της κοινότητας ή του δήμου σας.

Σίτα παραθύρου απο αλουμίνιο

Q

Εισαγωγή

Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν την συναρμολόγηση. Διαβάστε για αυτόν τον

λόγο προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες συναρμολόγησης και συμβουλές ασφα-
λείας. Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για το δεδομένο

πεδίο εφαρμογής. Διατηρήστε καλά αυτές τις οδηγίες χρήσεως. Παραδώστε όλα τα έγγραφα
επίσης σε παράδοση της συσκευής σε τρίτους.

Q

Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές

Το προϊόν αυτό προβλέπεται ως προστασία ενάντια στα έντομα όπως είναι οι μύγες σε ιδιω-
τικά νοικοκυριά. Οποιαδήποτε άλλη χρήση από αυτή που περιγράφεται ή μία τροποποίηση
του προϊόντος απαγορεύεται και ίσως προκαλέσει τραυματισμούς και / ή βλάβες στο προϊόν.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε αντικανο-
νική χρήση. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική εφαρμογή.

Q

περιγραφή εξαρτημάτων

1

Συνδετικό γωνίας

2

Πλέγμα από υαλόνημα

3

Προφίλ αλουμινίου

3a

Προφίλ αλουμινίου Η

3b

Προφίλ αλουμινίου Β

4

Αμφιδέτης λαβής

5

Μεταλλική γωνία ανάρτησης

6

Λωρίδα που ασφαλίζει με κλικ

6a

Λωρίδα που ασφαλίζει με κλικ Η

6b

Λωρίδα που ασφαλίζει με κλικ Β

7

Βίδα

Q

τεχνικά στοιχεία

Μέγ. διαστάσεις παράθυρου: 130 x 150 cm

Q

περιεχόμενα παράδοσης

ύπόδειξη: Προσέξτε κατά το ξεπακετάρισμα ώστε να μην πετάξετε κατά λάθος το υλικό
συναρμολόγησης. Αμέσως μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε τα περιεχόμενα παράδοσης ως
προς την πληρότητά τους καθώς και την άψογη κατάσταση του προϊόντος και όλων των
μερών. Μην συναρμολογείτε το προϊόν, σε περίπτωση που τα περιεχόμενα παράδοσης δεν
είναι πλήρη.

4 x Συνδετικό γωνίας
1 x Πλέγμα από υαλόνημα
4 x Προφίλ αλουμινίου
2 x Αμφιδέτης λαβής
12 x Μεταλλική γωνία ανάρτησης
4 x Λωρίδα που ασφαλίζει με κλικ

bemærk: Vær opmærksom på, at fiberglasvævet

2

er spændt tilstrækkeligt. Gentag

i givet fald arbejdsskridtene 8. og 9.

10. Fjern overskydende glasfibervæv

2

ved hjælp af en tæppekniv (se illustration H).

11. Indsæt insektbeskyttelsesvinduet (se illustration I).

Q

Montering udendørs

j

Følg arbejdsskridtene 1. og 2. i kapitlet ”Montering indendørs“.

j

Følg arbejdsskridtene 5. og 10. i kapitlet ”Montering indendørs“.

j

Sæt 13 mm metalophængningsvinklerne

5

på rammen oppe og nede. Vær opmærksom

på, at De sætter metalophængsvinklerne

5

med de lange sider ind oppe.

j

Hold rammen med ophængningsvinklerne

5

udefra mod vinduet og marker borehul-

lerne. Bed i givet fald en anden person om at hjælpe med monteringen.

j

Bor borehullerne og monter metalophængningsvinklerne

5

ved hjælp af skruerne

7

på ydervæggen (se illustration J).

j

Indsæt insektbeskyttelsesvinduet (se illustrationer J + K).

Q

rensning og pleje

j

Rens fiberglasvævet

2

og rammen med en fnugfri, let fugtet klud.

j

Tag insektbeskyttelsesvinduet ud af vinduet regelmæssigt, for at rense det grundigt.

j

Eventuelt kan man bruge et mildt rengøringsmiddel.

j

Der må ikke bruges ætsende eller skurende rengøringsmidler.

Q

bortskaffelse

Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugs-

stationen.

De kan få oplysning om bortskaffelse af den udtjente liggestol hos de lokale myndigheder.

Q

Producent / service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-hotline: +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Tilstand af information: 01 / 2010
Identnr.: 012010-3

insektbeskyttelsesvinduer af aluminium

Q

indledning

Gør dig fortrolig med produktet inden du begynder at samle det. Hertil bedes du

læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grundig igen-
nem. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne

vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du ligeledes
videregive alle dokumenter.

Q

Formålsbestemt anvendelse

Denne artikel er til beskyttelse mod flyvende insekter i det private beboelsesområde. Andre
former for anvendelse end de beskrevne eller ændringer af produktet er i kke tilrådelige og
kan føre til tilskadekomst og

/ eller beskadigelse af produktet. Fremstilleren fralægger sig et-

hvert ansvar for skader som følge af formålsfremmed anvendelse. Produktet er ikke beregnet
til erhvervsmæssig anvendelse.

Q

beskrivelse af delene

1

Hjørneforbindelser

2

Fiberglasvæv

3

Aluminiumprofilliste

3a

Aluminiumprofilliste H

3b

Aluminiumprofilliste B

4

Gribelask

5

Metalophængsvinkel

6

Klikliste

6a

Klikliste H

6b

Klikliste B

7

Skrue

Q

Tekniske specifikationer

Vinduets maksimale mål: 130 x 150 cm

Q

indholdet

bemærk: Pas på at De ikke af vanvare kommer til at smide montagemateriale væk når De
pakker nettet ud. Indholdet skal kontrolleres for fuldstædning og fejlfri tilstand straks efter
udpakningen. Produktet må ikke monteres hvis der mangler nogen dele.

4 x Hjørneforbindelser
1 x Fiberglasvæv
4 x Aluminiumprofilliste
2 x Gribelask
12 x Metalophængsvinkel
4 x Klikliste
8 x Skrue
1 x Montagevejledning

8 x Βίδα
1 x Οδηγίες συναρμολόγησης

ύποδείξεις ασφάλειας

J

προΕίΔοποίΗΣΗ!

ΚίνΔύνοί Γία τΗ ΖΩΗ Καί ατύΧΗ-

ματΩν Γία μίΚρα παίΔία Καί παίΔία! Μην αφήνετε ποτέ μικρά
παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας και το προϊόν! Υφίσταται

κίνδυνος πνιγμού από το υλικό συσκευασίας και κίνδυνος για τη ζωή από στραγγαλισμό.
Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.

προΣοΧΗ! ΚίνΔύνοΣ τραύματίΣμού! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα
δεν φέρουν βλάβες και ότι έχουν συναρμολογηθεί σωστά. Σε περίπτωση εσφαλμένης
συναρμολόγησης υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού. Τα κατεστραμμένα εξαρτήματα
ίσως επηρεάσουν την ασφάλεια και τη λειτουργία.

J

Φροντίστε ώστε το προϊόν να συναρμολογείται μόνο από ειδικά άτομα.

J

προΣοΧΗ! ΚίνΔύνοΣ πύρΚαΓίαΣ! Μην ανάβετε φλόγες κοντά
στο προϊόν.

J

Μην αναρτάτε αντικείμενα πάνω στο προϊόν.

προΕίΔοποίΗΣΗ!

ΚίνΔύνοΣ Γία τΗ ΖΩΗ! Μην σκύβετε πολύ έξω από το

παράθυρο κατά τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό.

Q

Συναρμολόγηση

Μην παραλείπετε κατά τη συναρμολόγηση ώστε το παράθυρο να είναι κατάλληλο για το
συγκεκριμένο προϊόν και ότι δεν λαμβάνει χώρα υπέρβαση των μέγιστων διαστάσεων.

προΣοΧΗ! ΚίνΔύνοΣ τραύματίΣμού! Για τη συναρμολόγηση θα χρειαστείτε

ένα πριόνι, ένα μαχαίρι και ένα τρυπάνι (μόνο για την εξωτερική συναρμολόγηση). Ανατρέξτε
οπωσδήποτε στις οδηγίες χειρισμού των απαραίτητων εργαλείων σας και χρησιμοποιήστε
προστατευτικά γάντια.

Q

Εσωτερική συναρμολόγηση

1. Στη συνέχεια μετρήστε το ύψος και το πλάτος του εσωτερικού πλαισίου (βλέπε εικ. A).
2. Αφαιρέστε από το ύψος που μετρήσατε 1,2 cm και από το πλάτος 3,5 cm και κόψτε τα

προφίλ αλουμινίου

3

στο αντίστοιχο ύψος (H) ή πλάτος (B) (βλέπε εικ. B). Λειάνετε

τις κομμένες επιφάνειες με λίμα.

3. Μετρήστε το βάθος πλαισίου και επιλέξτε την κατάλληλη μεταλλική γωνία ανάρτησης

5

(βλέπε εικ. C).

4. Τοποθετήστε τη μεταλλική γωνία ανάρτησης

5

σύμφωνα με την εικόνα D μέσα στο

συνδετικό γωνίας

1

.

ύπόδειξη: Φροντίστε ώστε η μεταλλική γωνία ανάρτησης

5

με τα μακριά σκέλη να

εφαρμόζει στα πάνω συνδετικά γωνίας

1

.

5. Συνδέστε τα προφίλ αλουμινίου

3

με τα συνδετικά γωνίας

1

(βλέπε εικ. D). Φροντίστε

για σωστή τοποθέτηση των προφίλ αλουμινίου H

3a

και B

3b

. Φροντίστε ώστε οι εγκο-

Sikkerhedsanvisninger

J

aDVarSEL!

riSiKO FOr bØrNS LiV Og HELbrED! Børn må

aldrig være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Der er risiko for at
de bliver kvalt i materialet. Børn kan soim regel ikke vurdere faremomenterne

korrekt. De skal holdes borte fra produktet. Det er ikke legetøj.

FOrSigTig! riSiKO FOr TiLSKaDEKOMST! Alle dele skal være ubeskadiget
og monteret korrekt. Ukorrekt montage indebær risiko for tilskadekomst. Beskadigede
dele kan påvirke sikkerheden og produktets funktion.

J

Montagen skal foretages af personer med den nødvendige sagkundskab.

J

FOrSigTig! braNDFarE! Brug ikke åben ild i nærheden af produktet.

J

Brug det ikke til at hænge genstande op i.

aDVarSEL!

LiVSFarE! Læn Dem ikke for langt ud af vinduet ved montering, demon-

tering eller rensning.

Q

Montering

Forvis Dem inden monteringen, at vinduet er egnet til dette produkt og ikke overskrider de
maksimale mål.

PaS PÅ! riSiKO FOr TiLSKaDEKOMST! Til monteringen får De brug for en sav,

en tæppekniv og en boremaskine (kun til montering udendørs). Træk de nødvendige værktø-
jers brugervejledninger til råde og anvend beskyttelseshandsker.

Q

Montering indendørs

1. Mål til at begynde med højde og bredde af inderrammen (se illustration A).
2. Træk 1,2 cm fra den målte højde og 3,5 cm fra bredden og forkort aluminiumprofillisterne

3

til den tilsvarende højde (H) hhv. bredde (B) (se illustration B). Fjern snitfladernes skarpe
kanter ved hjælp af en fil.

3. Mål rammens dybde og vælg de tilsvarende metalophængsvinkler

5

(se illustration C).

4. Sæt metalophængsvinklerne

5

i henhold til illustration D ind i hjørneforbindelserne

1

.

bemærk: Vær opmærksom på, at De sætter metalophængsvinklerne

5

med de lange

sider ind i de øverste hjørneforbindelser

1

.

5. Forbind aluminiumprofillisterne

3

ved hjælp af hjørneforbindelserne

1

(se illustration D).

Vær opmærksom på den korrekte positionering af aluminiumprofillisterne H

3a

og B

3b

.

Vær opmærksom på, at aluminiumprofillisternes

3

fordybninger alle viser til en side.

Anvend i givet fald en gummihammer.

6. Forkort to kliklister

6a

til aluminiumprofilliste H‘s

3a

mål (se illustration E).

7. Læg 1,3 cm til målet af aluminiumprofillisten B

3b

og forkort de resterende kliklister

6b

til det tilsvarende mål (se illustration E).

8. Læg fiberglasvævet

2

over rammen og fikser det ved hjælp af kliklisterne

6b

på alumini-

umprofillisterne B

3b

(se illustration F).

9. Sæt gribelaskene

4

ind i henhold til illustration G og fikser fiberglasvævet

2

og

gribelaskene

4

ved hjælp af kliklisterne H

6a

på aluminiumprofillisterne H

3a

.

IAN 45820

© by ORFGEN Marketing

GR/CY

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

GR/CY

GR/CY

GR/CY

DK

DK

DK

45820_Insektenschutzfenster_LB3.indd 2

11.01.10 10:59

Advertising