Gb•• iecy, Betjenings- og sikkerhedsinformationer, Käyttö- ja turvallisuusohjeet – Powerfix Hammer Tacker Benutzerhandbuch

Seite 2: Operating and safety instructions, Bruks- och säkerhetsanvisningar

Advertising
background image

3. Skub klammeslæden (Fig. 3) ind i magasinet igen.

Hæftning

Forsigtig!

Afstøt dig ikke med hænderne ved

siden af eller foran hæftehammeren eller på
fladen, der skal bearbejdes, da der er fare

for

skader, hvis apparatet skrider

.

Gå frem på følgende måde:

Slå med hammerhovedet (Fig. 4) på det sted, som du vil
hæfte.

Information:

Brug ikke hæftehammeren ved større

skader (skader på hus etc.). Få hæftehammeren repareret
af en kvalificeret fagmand.

Sørg for, at der kun bliver

brugt originale reservedele ved eventuelle reparationer

.

Vedligeholdelse og rengøring

Hæftehammeren er vedligeholdelsesfri.

Apparatet skal altid være rent, tørt og fri for olie eller
smørefedt.

Rengør hæftehammeren med en tør, fnugfri klud. Brug
under ingen omstændigheder benzin eller ætsende
rengøringsmiddel.

Bortskaffelse

Emballagen og emballeringsmaterialet består af
miljøvenlige materialer. Bortskaf disse i de lokale
genbrugsbeholdere.

Muligheder for bortskaffelse af det

udtjente apparat erfarer du hos din kommune

.

DK

Betjenings- og
sikkerhedsinformationer

Læs disse grundigt inden den første
ibrugtagning og opbevar sammen med
apparatet!

Formålsbestemt anvendelse

Denne hæftehammer er udelukkende beregnet til
hæftning af tagpap, byggefolier, isoleringsmaterialer og
sammenlignelige lette materialer af hårdt- og blødt træ,
spånplader eller krydsfinerlignende materialer. Anden
brug eller ændringer af hæftehammeren anses som ikke-
formålsbestemt og kan medføre kvæstelser og skader.
Producenten overtager intet ansvar for som følge af ikke-
formålsbestemt anvendelse opståede skader. Apparatet
er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.

Leveringsomfang

1 hæftehammer

1000 hæfteklammer (6, 8, 10, 12 mm)

Sikkerhedsinformationer
Livs- og ulykkesfare for spædbørn og børn!

Lad

aldrig børn være uden opsyn med
indpakningsmateriale, der er fare for kvælning.

Hold altid børn væk fra apparatet.

Børn undervurderer

ofte farerne

.

Opbevar apparatet i et tørt, lukket rum

utilgængeligt for børn

.

Sørg for, at mennesker og dyr under ingen
omstændigheder rammes af klammer eller søm.

Dette

kan ellers forårsage skader

.

Bær personligt sikkerhedsudstyr og altid en
beskyttelsesbrille. Dette gælder også for den person,
som hjælper (holder, støtter) ved arbejdet med
apparatet.

Forsigtig!

Afstøt dig ikke med hænderne ved

siden af eller foran hæftehammeren eller på
fladen, der skal bearbejdes, da der er fare

for

skader, hvis apparatet skrider

.

Kontrollér inden enhver brug, at apparatet er i en fejlfri
tilstand. Beskadigede dele kan medføre skader.

Kontrollér, om alle dele er korrekt monteret. Ved
forkert montering af der fare for kvæstelser.

Vær altid opmærksom og tænk over, hvad du gør.
Tænk mig om når du arbejder.

Bare et øjebliks

uopmærksomhed kan føre til

kvæstelser.

Sørg for, at der ved transport eller opbevaring af
hæftehammeren ikke mere befinder sig hæfteklammer
eller søm i apparatet.

Betjening
Ilægning af klammer
Gå frem på følgende måde:

1. Tryk klammeslæden (Fig. 1) lidt ind og træk den ud.
2. Skub klammerne ind i magasinet (Fig. 2).

Forsigtig!

Vær opmærksom på at lægge

klammerne rigtigt i.

1

2

3

4

• fi

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Lue käyttöohje tarkoin ennen käyttöönottoa ja
säilytä ohjetta laitteen mukana!

Määräystenmukainen käyttö

Sinkilävasara on tarkoitettu ainoastaan kattopahvin,
eristysmateriaalien ja näihin verrattavissa olevien
kevyiden materiaalien kiinnittämiseen kovapuuhun,
havupuuhun, vaneriin tai vanerintyyppiseen materiaaliin.
Sinkilävasaran käyttö muuhun kuin mainittuun
tarkoitukseen tai laitteen muutokset katsotaan
määräysten vastaisiksi ja voi aiheuttaa loukkaantumisen
riskejä ja vahingoittaa laitteen. Valmistaja ei ole vastuussa
määräystenvastaisista käytöistä ja niistä aiheutuneista
vahingoista. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammatilliseen
käyttöön.

Toimitus

1 sen sinkilävasara

1000 niittiä (6, 8, 10, 12 mm)

Turvallisuusohjeet
Pieniä lapsia uhkaava hengen- ja

loukkaantumisvaara!

Pakkausmateriaalia ei saa

koskaan antaa pienten lasten käyttöön. Tukehtumisen
vaara!

Laite on pidettävä aina pois lasten lähettyviltä. Lapset
aliarvioivat vaarat usein. Pidä laitetta aina kuivassa,
suljetussa tilassa ja pois lasten ulottuvilta.

Varo, että hakaset tai naulat eivät koskaan osu
ihmisiin tai eläimiin. Uhkaava loukkaantumisen vaara.

Käytä aina henkilökohtaisia suojaimia ja suojalaseja.
Tämä koskee myös henkilöitä, jotka työskennellessä
tukevat materiaalia tai pitävät kiinni materiaalista.

Varo!

Älä koskaan pidä tai tue käsiä laitteen ja

käsiteltävän materiaalin vieressä tai edessä,
koska liukastuminen voi aiheuttaa

loukkaantumisen.

Tarkista laitteen kunto ennen jokaista käyttöä. Laitteen
vialliset osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.

Tarkista, että kaikki osat on asennettu oikein.
Asiattomasta asennuksesta voi koitua
loukkaantumisen vaara.

Työskentele aina varovaisesti ja harkiten ja mieti aina
etukäteen mitä teet. Pienikin huomaamattomuus voi
aiheuttaa loukkaantumisia.

Huolehdi siitä, että laitteessa ei ole hakasia tai nauloja
sitä kuljetettaessa.

Käyttö
Täytä säiliö hakasilla
Toimi näin:

1. Paina työnnintä (kuva 1) vähän sisään ja vedä ulos.
2. Työnnä hakaset säiliöön (kuva 2).

Varo!

Tarkista, että hakaset asetetaan oikein

säiliöön.

1

2

3

4

3. Työnnä työnnin (kuva 3) takaisin säiliöön.

Niittaus

Varo!

Älä koskaan pidä tai tue käsiä laitteen ja

käsiteltävän materiaalin vieressä tai edessä,
koska liukastuminen voi aiheuttaa

loukkaantumisen.

Toimi näin:

Aseta niitoitusaukko (kuva 4) paikkaan, jonka aiot
kiinnittää.

Huomautus:

Lopeta sinkilävasaran käyttö suurempien

häiriöiden esiintyessä (rungon vioittuminen yms.). Anna
ammattimiehen korjata laite. Pidä huoli siitä, että
korjauksissa käytetään vain alkuperäisiä varaosia.

Huolto ja puhdistus

Sinkilävasara ei tarvitse huoltoa.

Laitteen täytyy olla aina puhdas, kuiva ja öljytön tai
rasvaton.

Puhdista sinkilävasara kuivalla, nukkaamattomalla
kankaalla. Älä missään tapauksessa käytä
puhdistukseen bensiiniä tai syövyttäviä
puhdistusaineita.

Hävittäminen

Pakkaus ja pakkausmateriaali on ympäristöystävällistä
materiaalia. Vie ne aina hävitettäväksi paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Lisätietoa käytöstä pois otetun
laitteen hävittämisestä saat paikalliselta viranomaiselta.

1

2

3

4

GB•• ieCY

Operating and Safety Instructions

Before starting up for the first time, read
carefully and store with the unit!

Intended use
The Hammer Tacker is exclusively designed for tacking
roofing paper, construction foils, insulating materials and
comparable light material on hardwood, softwood,
chipboards or plywood-like material. Other uses or
changes of the Hammer Tacker are considered contrary to
the designated use and can result in risks such as injuries
and damage. The manufacturer does not assume any
liability for damage resulting from inappropriate use. The
product is not designated for commercial use.

Scope of delivery

• 1 Hammer Tacker
• 1000 staples (6, 8, 10, 12 mm)

Safety notes

Risk of danger to life and accident hazard for
toddlers and children!

Never leave children with

packaging material unattended. There is a risk of
choking through packaging material.

• Always keep children away from the product. Children

frequently underestimate hazards. Store the device in a
dry, closed room out of the reach of children.

• Ensure that in no event humans or animals can be hit

by staples and nails. Otherwise there is a risk of injury.

• Use personal safety equipment and always wear

goggles. This also applies for the person who is
performing supporting and holding jobs while working
with the device.

Caution!

Under no circumstances support hands

next to or in front of the Hammer Tacker and the
area to be worked on as there is a risk of injury

when slipping off.
• Before using the device, you should make sure that it is

in full working order. Damaged components can result
in personal injury.

• Make sure that all components are properly fitted.

Improper assembly poses a risk of injury.

• Remain very attentive at all times and always take care

what you are doing. Use common sense. Just one
moment of inattention can result in injury.

• Ensure that there are no staples or nails in the device

during transport or when storing the Hammer Tacker.

Operation
Filling-up staples
To do this, proceed as follows:

1. Press the staple slider (Fig. 1) slightly inward and pull it

out.

2. Slide the staples into the magazine (Fig. 2).

Caution!

Pay attention regarding to correct

insertion of the staples.

3. Slide back the staple slider (Fig. 3) into the magazine.

Tacking

Caution!

Under no circumstances should you

support your hands next to or in front of the
Hammer Tacker and the area to be worked on as

there is a risk of injury when slipping off.

To do this, proceed as follows:

Hit the exit opening (Fig. 4) onto the place you want to
tack.

Note:

Discontinue operating the Hammer Tacker in the

case of major disturbances (damage on the housing, etc.).
Have the Hammer Tacker repaired by a qualified specialist
as and when required. Ensure that only original spare parts
will be used in the case of any repairs.

Maintenance and cleaning

The Hammer Tacker is maintenance free.
• The device must always be clean, dry and free from oil

or lubricating greases.

• Clean the Hammer Tacker with a dry, lint-free cloth.

Never use benzine or caustic detergents.

Disposal

Packaging and packaging material consist of
environmentally friendly materials. Dispose of them in the
local recycling containers. Your municipal or city
administration will inform you about options on how to
dispose the disused devices.

3. Skjut åter i klammersliden (bild 3) i magasinet.

Häfta

Fara!

Ta aldrig stöd med handen bredvid eller

framför hammarhäftpistolen eller ytan som ska
bearbetas eftersom det finns risk för

personskador vid halkning.

Gör på följande sätt:

Slå utgångshålet (bild 4) på det ställe som du vill häfta.

Observera:

Ta hammarhäftpistolen ur drift vid större stör-

ningar (skador på höljet etc.). Låt vid behov en kvalifice-
rad servicefirma reparera hammarhäftpistolen. Se vid
eventuella reparationer till att endast originalreservdelar
används.

Underhåll och rengöring

Hammarhäftpistolen är underhållsfri.

Apparaten måste alltid vara ren, torr och fri från olja
eller smörjfetter.

Rengör hammarhäftpistolen med en torr, luddfri trasa.
Använd aldrig bensin eller frätande rengöringsmedel.

Avfallshantering

Förpackningen och förpackningsmaterialet består av mil-
jövänliga material. Kasta dem i de lokala återvinningsbe-
hållarna. Fråga din kommun- eller stadsförvaltning hur du
kan avfallshantera den uttjänta apparaten.

• se

Bruks- och säkerhetsanvisningar

Läs igenom dessa anvisningar noggrant före för-
sta idrifttagningen och förvara dem tillsammans
med apparaten!

Ändamålsenlig användning

Hammarhäftpistolen är endast avsedd för att häfta fast
takpapp, byggfolier, isoleringsmaterial och jämförbara
lätta material på hårt trä, mjukt trä, spånplattor eller ply-
woodliknande material. Det är inte ändamålsenligt att an-
vända hammarhäftpistolen på annat sätt eller att utföra
förändringar på den. Om man gör det kan det leda till ris-
ker såsom personskador och materiella skador. För ska-
dor som uppstår till följd av icke ändamålsenlig
användning övertar tillverkaren inget ansvar. Produkten är
inte avsedd för industriell användning.

Leveransomfattning

1 hammarhäftpistol

1 000 häftklamrar (6, 8, 10, 12 mm)

Säkerhetsanvisningar
Livsfara och olycksrisk för småbarn och barn!

Lämna aldrig barn utan uppsikt med
förpackningsmaterial. Det finns risk för att barnet
kvävs av förpackningsmaterialet.

Se till att inga barn kommer i närheten av produkten.
Barn underskattar ofta faror. Förvara apparaten i ett
torrt, slutet rum oåtkomligt för barn.

Se till att aldrig människor eller djur under några
omständigheter träffas av häftklamrar eller spikar. Det
kan leda till personskador.

Bär en personlig skyddsutrustning och alltid
skyddsglasögon. Det gäller även för personer som
uträttar stöttnings- och hållarbeten under arbetet med
apparaten.

Fara!

Ta aldrig stöd med handen bredvid eller

framför hammarhäftpistolen eller ytan som ska
bearbetas eftersom det finns risk för

personskador vid halkning.

Säkerställ att apparaten befinner sig i felfritt skick före
varje användning. Skadade apparatdelar kan leda till
personskador.

Kontrollera om alla delar är korrekt monterade. Vid
felaktig montering finns risk för personskador.

Var hela tiden uppmärksam och koncentrera dig alltid
på vad du gör. Arbeta på ett förnuftigt sätt. Bara ett
kort ögonblick av oaktsamhet kan leda till
personskador.

Se till att det inte finns några häftklamrar eller spikar
kvar i apparaten vid transport eller lagring av
hammarhäftpistolen.

Användning
Fylla på klamrar
Gör på följande sätt:

1. Tryck klammersliden (bild 1) lätt inåt och dra ut den.
2. Skjut in häftklamrarna i magasinet (bild 2).

Fara!

Se till att häftklamrarna läggs i korrekt.

1

2

3

4

1734003-Hammertack_man 28.07.14 13:15 Seite 2

Advertising