Multi-Contact MA087 Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

6 / 8

www.multi-contact.com

13

12

Trennvorgang

Disconnection

(ill. 12)

Um den Steckverbinder problemlos

trennen zu können, achten Sie darauf,

dass die Arretierungslasche leicht

angehoben wird�

(ill. 12)

In order to easily disconnect the plug

connector, ensure that the locking lug

is slightly lifted�

Achtung

Bitte beachten Sie, dass ein über-

dehnen der Lasche, z�B� durch

komplettes Umlegen selbiger,

zu Materialermüdung und Bruch

führen kann, wodurch die Arretie-

rungseigenschaften des Steckers

verloren gehen�

Attention

Please note that overstraining the

lug, e�g� by completely folding it

over, can lead to material fatigue

and fracture as a result of which

it will no longer be possible to

lock the connector�

Achtung

Bitte beachten Sie, dass der

Steckverbinder keine Zugentlas-

tung hat� Ziehen Sie daher unter

keinen Umständen zum Trennen

der Verbindung an den Kabeln�

Attention

Please note that the plug con-

nector has no strain relief� On

no account pull on the cables in

order to disconnect�

Befestigung

Fixing

Die Steckverbindung ermöglicht zwei

unterschiedliche Arten der Befesti-

gung�

The plug connector can be fixed in

two different ways:

(ill. 13)

Befestigung mit Schrauben

Jeder Steckverbinder besitzt zwei

Löcher zur Befestigung des Steckver-

binders mit Schrauben� Die Lochab-

stände sind in Tab� 2 dargestellt�

(ill. 13)

Fixing with screws

Each connector has two holes in order

to fix it in place with screws. The

spacing between the holes is shown

in Tab� 2�

Tab. 2

Steckv

erbinder

Connector

Lochabstand ± 0,2 mm Hole spacing ± 0,2 mm

Loch Gr

össe

Hole size

TBC2-2

35

für M3 Schrauben

for M3 screws

TBC3-2

43

für M4 Schrauben

for M4 screws

TBC3-3

65

Advertising