Multi-Contact MA226 Benutzerhandbuch

Seite 5

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 8

6

7

8

9

(ill. 6)

Kabelverbinder, Kabelschuh oder

Steckverbinder einlegen und mit dem

Schnellvorschub

D Einsatzstempel

hochfahren und den Verbinder fest-

setzen. Der Abstand zwischen dem

Crimphülsenende und den Einsätzen

soll ca. 2 mm sein.

(ill. 6)

Insert cable connector, cable lug or

plug connector, raise the die insert

with the quick feed knob

D and fix the

connector in place. The entrance of

the crimp sleeve must be placed ap-

prox. 2 mm from the inserts.

(ill. 7)

Kabel einlegen

1)

und durch Hand-

hebelbetätigungen crimpen. 2 bis 3

Hübe nach Erreichen des ober-sten

Totpunktes kann mit dem Schnell-

vorschub

D das Führungsstück zum

schnelleren Entnehmen des vercrimp-

ten Teiles wie unter ill. 2 beschrieben

wieder zurückgedreht werden.

(ill. 7)

Insert cable

1)

and effect crimping by

actuating the movable handle

B after

reaching the upper limit of movement,

by means of the quick feed knob

D

the guide can be returned to its start-

ing position as described under iIll. 2

to facilitate removal of the crimped

part.

1)

Siehe dazu auch Crimphinweise in den

MC- Montageanleitungen.

1)

Also see references to crim ping in the MC

assembly instructions.

(ill. 8)

Soll der Crimpvorgang unterbrochen

werden, bevor der Endanschlag

erreicht ist, (falsche Positionierung,

falsche Einsätze etc.) ist wie folgt

vorzugehen: Handhebel

B voll aus-

schwenken. Halteklinke

E niederdrü-

cken. Jetzt kann der Schnellvorschub

D zurückgedreht werden.

(ill. 8)

Should the crimping operation have to

be stopped before completion (wrong

position, incorrect inserts etc.) pro-

ceed as following: Fully open handle

B Press down catch E. The quick feed

knob

D can now be turned back.

Hinweis:

Wenn die Crimpung nahezu fertig-

gestellt ist, kann der Crimpvorgang

nicht mehr unterbrochen werden. In

diesem Fall muss der Crimpvorgang

komplett beendet werden, um die

Crimpzange zu öffnen.

Note:

When the crimping action is

almost finished it cannot be stopped.

The crimp must then be completed

before the tool can be opened.

Achtung

Attention

(ill. 9)

Bei Crimpung ab 70 mm² Leiter-

querschnitten müssen immer zwei

Crimpungen nebeneinander gemacht

werden.

(ill. 9)

When crimping cables with diameters

from 70 mm² two crimps must be

performed.

Wartung

Maintenance

Werkzeug nach Gebrauch reinigen.

Mechanik vor Fremdkörpern und Näs-

se schützen. Mit Molykote-Spray oder

ähnlichem regelmässig einsprühen.

Clean the tool after use. Protect mov-

ing parts and bearings from water and

dirt. Spray regularely with Molykote or

equal.

Advertising