Multi-Contact MA116 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

8

11

10

12

9

Hersteller/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.

+41/61/306 55 55

Fax

+41/61/306 55 56

mail

[email protected]

www.multi-contact.com

© b

y

Multi-Contact A

G, Switz

erland – MA116 – 02.2013, Inde

x g

, Global Communications – Änderungen v

orbehalten / Subject to alterations

Montage

Assembly

(ill. 8)
Leitung 2 in Stecker 1 löten.
Max. Löttemperatur: 350°C.

(ill. 8)
Solder cable 2 in plug 1.
Solder temp. 350°C max.

Stecker und Lötstelle müssen frei von
austretendem Lötzinn sein.

Plug and solder area should be free
from excess solder.

Hinweis:
Ein Block mit Bohrung Ø 4,2mm

hält den Stecker 1 beim Löten fest.

Note:
For soldering purposes a block

with a drilled hole Ø 4,2mm should
be used to hold the plug 1 in posi-
tion.

(ill. 9)
Zur Verbesserung der Gleitfähig-
keit den Steckerkörperbereich mit
Kontaktspra y einsprühen.

(ill. 9)
To improve the sliding effect a contact
spray can be used.

(ill. 10)
Hilfswerkzeug A-410L/B fi xieren und
den Stecker 1 an der Leitung 2 in
die Knüpftülle 3 ziehen und gleich-
zeitig von vorne bis zum spührbaren
Anschla g nachstossen.

(ill. 10)
Fix auxiliary tool A-410L/B into posi-
tion. Pull cable 2 through the insulator
3 and at the same time push-in plug 1
to its end position.

(ill. 11)
Einrasten kontrollieren. Die Di-
stanz zwischen Knüpftülle und
Steckeranfan g muss 18mm betragen.

(ill. 11)
Check insulator location. The distance
between the insulator and the top of
plug must be 18mm.

(ill. 12)
Die Verbindungsleitung ist
einsatzberei t.

(ill. 12)
The connecting lead is now ready
for use.

Advertising