Multi-Contact MA114 Benutzerhandbuch

Seite 4

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

6

7

8

Hersteller/Producer:

Multi-Contact AG

Stockbrunnenrain 8

CH – 4123 Allschwil

Tel.

+41/61/306 55 55

Fax

+41/61/306 55 56

mail

[email protected]

www.multi-contact.com

© b

y Multi-Contact A

G, Switz

erland – MA114 – 07.2014, Inde

x e

, Global Communications – Änderungen v

orbehalten / Subject to alterations

(ill. 6)

Sicherungshalter mit Schlüssel SS425

bzw. SS-GKA bis zum Anschlag

festdrehen. Der Sicherungsadapter ist

jetzt betriebsbereit�

(ill. 6)

Using the special tube spanner SS425

or special tool SS-GKA, screw in fully

to the end stop. The fuse adapter is

now ready for use�

Achtung

Vor jedem Gebrauch Funktions-

sicherheit prüfen mittels Durch-

gangsprüfung.

Attention

Make an operational control of

the fuse befor use�

Demontage

Dismantling

Achtung

Immer Sicherungsadapter bzw.

Sicherheits-Sicherungsleitung

beidseitig von der Leitung tren-

nen�

Attention

Disconnect the cable on both

side every time.

(ill. 7)

Schlüssel SS425 bzw. SS-GKA auf der

mit einem Pfeil markierten Buchsen-

seite einführen und Sicherungshalter

ganz herausdrehen�

(ill. 7)

Insert the special tube spanner SS425

or special tool, SS-GKA into the socket

side of the fuse adapter which has the

marking and completely unscrew

the internal fuse holder�

(ill. 8)

Sicherungsadapter bzw. Sicherheits-

Sicherungsleitung vertikal halten,

damit der Sicherungshalter herausfällt�

Sicherung durch leichtes Ziehen aus

dem Sicherungshalter lösen�

(ill. 8)

Hold fuse adapter vertically so that

the fuse holder together with the fuse

falls out�

Carefully extract fuse from the holder.

Advertising