Notwendiges werkzeug tools required, Montage assembly – Multi-Contact MA152 Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

3 / 4

3

1

4

2

5

6

7

-0,1

+0,2

Notwendiges Werkzeug

Tools required

(ill. 1)
Bohrer Ø 12,2mm

(ill. 1)
Drill Ø 12,2mm

(ill. 2)
Spezialschlüssel SS425
Bestell-Nr.: 25.0020

(ill. 2)
Special spanner SS425
Order No.: 25.0020

(ill. 3)
Spezialschlüssel SS2
Bestell-Nr.: 25.0022

(ill. 3)
Special spanner SS2
Order No.: 25.0022

(ill. 4)
Gabelschlüssel 15mm (nur für
MSLB4-G)

(ill. 4)
Open-end spanner 15mm (for
MSLB4-G only)

Montage

Assembly

(ill. 5)
Fronttafel bohren.
Bohrung: Ø 12,2mm

(ill. 5)
Drill hole in the front panel.
Hole: Ø 12,2mm

Als Aufl age der Fronttafel wird
vorzugsweise ein Kunststoffrohr
verwendet. Der Durchmesser des
Aufl agerohres richtet sich nach den
gewählten Lochabständen.

As an assembly support for the front
panel, a plastic tube can be used. The
tube diameter depends upon the de-
sired distances between the sockets.

(ill. 6)
Sicherheitsbuchse ohne Spannscheibe
und Ringmutter in Fronttafel stekken.

1) Für SLB-Buchsen, kann hier noch
eine Distanzhülse (D), H-ESD-ID/S4-S
Bestell-Nr. 24.5184-* montiert werden.

2) Wenn eine Schutzkappe SCHUDE-
SLB Bestell-Nr. 23.5140-33 gewünscht
wird, muss die Befestigungsöse vor
dem Einpressen auf die Buchse ge-
schoben werden.

(ill. 6)
Insert safety socket into front panel
without lock washer and ring nut.

1) For SLB sockets, it is possible to fi t
a spacer sleeve (D), H-ESD-ID/S4-S,
Order No. 24.5184-*.

2) If it is intended to fi t a protectiv e
cap SCHUDE-SLB, Order No.
23.5140-33, the fi xing ring must
be pushed onto the socket before
pressing-in.

(ill. 7)
Anschluss-Position ausrichten. (Nur
bei Sicherheitsbuchsen mit Flach-
steckan-schluss).

(ill. 7)
Turn safety socket to desired
connec tor position (sockets with fl at
connectin g tabs only).

-0,1

+0,2

-0,1

+0,2

Advertising