PULS PISA11.CLASS2 Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

PISA11.CLASS2 Instruction Manual
PISA11.CLASS2 Bedienungsanleitung

Technical Data

1)

Technische

Daten

1)

PISA11.CLASS2

Rated Voltage

Nennspannung

nom.

DC 24V

Input Voltage Range

Eingangsspannungsbereich

18-30Vdc

Maximum Input Voltage

2)

Maximale

Eingangsspannung

2)

max.

30Vdc

Input current

Eingangsstrom

nom.

15A

Required Input Voltage for Turning-on of
Outputs

Erforderliche Eingangsspannung zum
Einschalten der Ausgänge

typ.

21.4Vdc

Turn-on Delay of Outputs

14)

Einschaltverzögerung

der

Ausgänge

14)

typ.

270ms

Outputs meets NEC CLASS 2

Ausgänge erfüllen NEC-CLASS-2

Yes / Ja

Input Voltage Protection Level

3)

Aktivierung der Eingangsschutzschaltung

3)

min. / max.

21.0Vdc / 21.8Vdc

Output Current

7)

Channel 1

Channel

2

Channel

3

Channel

4

Ausgangsstrom

7)

Kanal 1

Kanal

2

Kanal

3

Kanal

4

nom.
nom.
nom.
nom.

3.7A at 24V, 3.2A at 28V
3.7A at 24V, 3.2A at 28V
3.7A at 24V, 3.2A at 28V
3.7A at 24V, 3.2A at 28V

Total Output Current (all 4 channels) Gesamter

Ausgangsstrom

(alle 4 Kanäle)

nom.

14.8A at 24V, 12.8A at 28V

Output Current Limitation

12)

Ausgangsstrombegrenzung

12)

min. / max.

16.6A / 23.6A

Shutdown Times

13)

at 2x rated current Abschaltzeiten

13)

bei 2x Nennstrom

typ.

1s at 7.4A

at short circuit

bei Kurzschluss

typ.

10ms

Voltage Drop between Input and Output

4)

Spannungsabfall zwischen Ein- und Ausgang

4)

typ.

92mV at 24V, 81mV at 28V

Stand-by Current

Ruhestrom

typ.

43mA

Power Losses in Stand-by Mode

Verlustleistung im Leerlauf

typ.

1.0W

Power Losses at typical Output Loads

4)

Verlustleistung bei typ. Ausgangsströmen

4)

typ.

1.6W

Max. Load Capacitors

5)

per channel Max.

Lastkapazität

5)

pro Kanal

typ. / min.

58mF / 14mF

four outputs in total

alle 4 Ausgänge zusammen

typ. / min.

58mF / 14mF

Max. Load Capacitors

6)

per channel

Lastkapazität

pro Kanal

6)

typ. / min.

68mF / 45mF

Degree of Pollution (non-conductive) Verschmutzungsgrad

(nicht leitend)

EN 50178 / 62103

2

Degree of Protection

Schutzart

EN 60529

IP20

Class of Protection Schutzklasse

IEC 61140

III

Reverse Polarity Protection (Input)

Verpolschutz am Eingang

No / Nein

Return Voltage Resistance

9)

Rückspeisefestigkeit

9)

max.

30Vdc

Parallel Use of Outputs

Parallelschaltung von Ausgängen

No / Nein

Operational Temperature Range Betriebstemperaturbereich

nom.

-25°C - +70°C

Storage Temperature Range

Lagertemperaturbereich

nom.

-40°C - +85°C

Humidity

10)

Feuchte

10)

IEC 60068-2-30

5 - 95% r.H.

Vibration Schwingen

IEC 60068-2-6

2g

Shock Schocken

IEC 60068-2-27

30g 6ms, 20g 11ms

Dimensions

11)

(WxHxD) Abmessungen

11)

(BxHxT)

nom.

45 x 75 x 91mm

Weight Gewicht

max.

120g, 0.26lb

Limited Warranty

Gewährleistung

Years / Jahre

3

1) All parameters are specified at 24Vdc, 25°C ambient temperature and after a 5 minutes run-in

time unless otherwise noted.

2) Absolute maximum continuous input voltage with no damage to the protection module.
3) Once the voltage tries to fall below this value, a protection circuit limits or shutdown the outputs in

order to maintain sufficient supply voltage. Voltage dips below this value can occur up to 200µs.

4) Typical value when all output channels are loaded with 50% of its nominal current.
5) Permissible capacitor, which can be connected to the outputs without shutdown of the protection

module. The listed values are valid for the entire temperature range.
Typical values are with an additional 1.9A resistive load per output
Minimum values are with an additional 3.7A constant current load per output

6) Permissible capacitor, which can be connected to one particular output when only this output is

loaded and all others are not. The listed values are valid for the entire temperature range.
Typical values are with an additional 1.9A resistive load
Minimum values are with an additional 3.7A constant current load

7) See also Fig. A
8) Not

used

9) Loads such as decelerating motors and inductors can feed voltage back to the output of the PISA

module. The figure represents the maximum allowed feed-back voltage.

10) Do not energize while condensation is present.
11) Depth without DIN-rail and signal connector. Add 13mm in depth for the signal connector.
12) Provided that the supplying power source can deliver enough current. This current can be drawn

from each individual output for a short period of time.

13) The “timer” for shutdown starts immediately once the nominal current levels are exceeded. All

output channels will shutdown, if one channel is overloaded. See Fig. 5 for more values.

14) All outputs turn on at the same time.

1) Alle Werte gelten bei 24Vdc, 25°C Umgebungstemperatur und nach einer Aufwärmzeit von 5

Minuten, wenn nichts anderes angegeben ist.

2) Absolute Obergrenze, bei der das Sicherungsmodul noch nicht zerstört wird.
3) Unterhalb dieser Eingangsspannung wird die Schutzschaltung aktiviert (verzögert um 200µs),

um einen Einbruch der Versorgungsspannung zu vermeiden. Die Ausgangsströme werden
für eine bestimmte Zeit begrenzt und danach abgeschaltet.

4) Typischer Wert, wenn alle Ausgänge mit 50% des Nennstroms belastet werden.
5) Zulässige Gesamtkapazität, die an den vier Ausgängen zugeschaltet werden kann ohne

Abschaltung des Moduls. Die Werte gelten für den gesamten Temperaturbereich.
Die typischen Werte gelten mit einer zusätzlichen Widerstandslast von 1,9A pro Ausgang
Die Minimumwerte gelten mit einer zusätzlichen Konstantstromlast von 3,7A pro Ausgang.

6) Zulässige Kapazität, die an einem Ausgang zugeschaltet werden kann, wenn alle anderen

Ausgänge unbelastet sind. Die Werte gelten für den gesamten Temperaturbereich.
Die typischen Werte gelten mit einer zusätzlichen Widerstandslast von 1,9A.
Die Minimumwerte gelten mit einer zusätzlichen Konstantstromlast von 3,7A.

7) Siehe auch Bild A
8) frei
9) Bremsende Motoren oder Induktivitäten können Spannung zum Ausgang des PISA Moduls

rückspeisen. Der Wert gibt die maximal zulässige Rückspeisespannung an.

10) Nicht betreiben, solange das Gerät Kondensation aufweist.
11) Tiefe ohne DIN-Schiene und Signalstecker. Zusätzlich 13mm in der Tiefe für Signalstecker.
12) Vorausgesetzt, die speisende Stromversorgung kann genügend Strom liefern. Dieser Strom

kann kurzzeitig aus jedem einzelnen Ausgangskanal entnommen werden.

13) Der „Timer“ zur Abschaltung startet bei Überschreitung des Nennstroms. Bei Überlast an

einem Kanal werden alle Kanäle abgeschaltet. Siehe auch Bild 5 für weitere Werte.

14) Alle Ausgänge schalten gleichzeitig ein.




Fig. A / Bild A

Output current vs. supply voltage /

Ausgangsstrom in Abhängigkeit der Versorgungsspannung

Input Voltage

22V

0

1A

3A

4A

24V

25V

26V

30V

27V

28V

29V

2A

Output Current, typ

23V

Advertising