DAVIS New Anemometer Design for Vanatage Pro2 Benutzerhandbuch
Seite 2

Page 5:
Dans la liste de pièces, ignorez le “rebord anti-
gouttes.” Il est désormais moulé dans le carter.
Page 7:
Référez-vous à cette illustration quand vous fixez
les coupelles.
Seite 5:
Ignorieren Sie den "Tropfring" in der Teileliste.
Dieser ist nun Teil des Gehäuses.
Seite 7:
Beachten Sie diese Abbildung bei der Anbrin-
gung der Windschalen.
Página 5:
En la lista de piezas, ignore el ‘anillo de goteo’.
Ahora está moldeado en la carcasa.
Página 7:
Consulte esta ilustración cuando instale las
cazoletas.
3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545-2778 U.S.A.
510-732-9229 • Fax: 510-732-9188
E-mail: [email protected] • www.davisnet.com
®
Document No. 07395.276 Rev A May 8, 2013
©2013 Davis Instruments Corp. All rights reserved.
Vantage Pro is a registered trademark of Davis Instruments Corp. Hayward, CA.
Tous droits réservés. Vantage Pro est une marque commerciale déposée de Davis Instruments Corp. Hayward, CA.
Alle Rechte vorbehalten.Vantage Pro ist eine eingetragene Marke von Davis Instruments Corp. Hayward, CA.
Todos los derechos reservados.Vantage Pro es una marca registrada de Davis Instruments Corp., Hayward, CA.
Placez les coupelles sur
la tige en acier inoxydable
Drücken Sie die Windschalen
auf den Edelstahlschaft
Inserte las cazoletas en el
eje de acero inoxidable
Stellschraube mit
Inbusschlüssel
anziehen
Apriete el tornillo de
fijación con la llave allen.
Fixation des Coupelles de vent
Anbringen der Windschalen
Sujeción de las cazoletas
Utiliser la clé Allen
fournie pour
resserrer la vis
de réglage