BrandTech Scientific Transferpette Benutzerhandbuch
Seite 21

Note:
Do not overtighten the retention bushing (F).
Tighten only by hand.
10. After assembling, operate the pipetting lever five
times to centre the seal.
Hinweis:
Rückhaltehülse (F) nur von Hand festschrauben
und nicht überdrehen.
10. Nach der Montage: Pipettierknopf fünfmal
betätigen, um die Dichtung zu zentrieren.
Pipetten ab 200 µl
– Fortsetzung –
Pipettes of 200 µl upwards
– continued –
- 21 -
Autoklavieren
Zum sterilen Arbeiten bzw. zur Dekontamination sind
die hier abgebildeten Teile der Pipette autoklavierbar
bei 121 °C (250 °F), 2 bar und einer Haltezeit von
mindestens 15 Minuten, nach DIN EN 285.
Autoclaving
For sterile work or for decont
amination
, the pipette
parts shown here are autoclavable at 121 °C (250 °F),
2 bar absolute (30 psi) with a holding time of at least
15 minutes according to DIN EN 285.
Note:
To protect against contamination, filter tips can
also be used.
Hinweis:
Zum Schutz vor Kontamination können auch Filter-
spitzen verwendet werden.
UV-Entkeimung
Das Gerät ist gegen die übliche Belastung einer
UV-Entkeimungslampe beständig. Infolge der UV-
Einwirkung ist eine Farbveränderung möglich.
UV sterilization
The unit can withstand the usual output of a UV
sterilization lamp. The effects of the UV may cause
some color change.