Philips BODYGROOM Series 5000 Tondeuse corps Ultimate Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

EnGlIsH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome

to Philips! To fully benefit from the support that

Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle,

quick and smooth shave for every body part below

the neckline. With this new rechargeable shaver and

trimmer in one you can easily shorten and remove

body hair wherever you like, wet or dry!

General description (Fig. 1)

a

Trimming comb

B Shaving head with foil

C On/off button

D Charger

E Adapter

F Small plug

Important

Read this user manual carefully before you use the

appliance and save it for future reference.

Danger

- Make sure the adapter does not get wet.

Warning

- The adapter contains a transformer. Do not cut

off the adapter to replace it with another plug, as

this causes a hazardous situation.

- This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack

of experience and knowledge, unless they have

been given supervision or instruction concerning

use of the appliance by a person responsible for

their safety.

- Check if the voltage indicated on the appliance

corresponds to the local mains voltage before

you connect the appliance.

- Children should be supervised to ensure that

they do not play with the appliance.
Caution

- Use, charge and store the appliance at a

temperature between 15°C and 35°C.

- Only use the adapter and the charger supplied.

- Never immerse the charger in water nor rinse it

under the tap.

- If the adapter is damaged, always have it replaced

with one of the original type in order to avoid a

hazard.

- Do not use the appliance if the shaving foil

or the trimming comb is damaged or broken, as

this may cause injury.

- This appliance is only intended for shaving and

trimming body parts below the neckline. Do not

use it to shave your face.
Compliance with standards

- The appliance complies with the internationally

approved IEC safety regulations and can be safely

used in the bath or shower (Fig. 2).

- This Philips appliance complies with all standards

regarding electromagnetic fields (EMF). If handled

properly and according to the instructions in this

user manual, the appliance is safe to use based

on scientific evidence available today.
Charging

1

Insert the small plug into the charger (Fig. 3).

2

Put the appliance in the charger (Fig. 4).

, Charge the appliance for 8 hours to be able to

shave and trim for up to 50 minutes.

, The charging light on the adapter goes on to

indicate that the appliance is charging (Fig. 5).
using the appliance

Take your time when you first start to shave sensitive

areas. You have to acquire practice with the appliance.

Your skin also needs some time to adjust to the

procedure.

You can use the appliance wet or dry to shave hair

on all parts of the body below the neckline. So do

not use this appliance to shave facial hair or scalp hair.

shaving

1

If the trimming comb is still attached, remove

it by gently pushing the outer comb tooth

sideways (Fig. 6).

2

Press the on/off button once to switch on the

appliance.

3

Place the shaving head on the skin.

Do not apply too much pressure and stretch the skin

properly when you move the shaver across it.

4

Move the appliance against the direction of hair

growth while you press it lightly (Fig. 7).

Make sure that the shaving head is always fully in

contact with the skin.

trimming

The trimming comb allows you to cut hair to an

even length of 3mm.

1

Snap the trimming comb onto the

appliance with the tips pointing in either

direction. (Fig. 8)

2

Press the on/off button to switch on the

appliance.

3

To trim the hair, move the appliance against the

direction of hair growth (Fig. 9).

Always make sure that the tips of the comb point in

the direction in which you move the appliance.

tips

- If the hairs are longer than 10mm, you can trim

them first to make shaving easier.

- Always make sure the appliance is in full contact

with the skin to get optimal results.

- Trimming is easier when the skin and hair are dry.

- When you use the appliance in the shower or

bath, apply some shaving foam or shower gel to

your skin.

Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen

Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den

gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle

ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme

haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips

Service-Center geben. Dort wird der Akku

umweltgerecht entsorgt. (Abb. 15)
Den akku entfernen

1

Nehmen Sie das Gerät aus dem Ladegerät, und

lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku ganz

leer ist.

2

Entfernen Sie die seitlichen Blenden mit einem

Schraubendreher (Abb. 16).

3

Öffnen Sie die beiden Gehäuseteile (Abb. 17).

4

Heben Sie die Akkueinheit aus dem Gerät.

5

Biegen Sie die beiden seitlichen Haken

auseinander (Abb. 18).

6

Heben Sie den Akku an und schneiden Sie die

Drähte durch, um den Akku entnehmen zu

können (Abb. 19).
Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten

Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website

(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem

Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung

(Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in

Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie

sich bitte an Ihren Philips Händler.

Garantieeinschränkungen

Die Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungen

der internationalen Garantie, da sie einem normalen

Verschleiß ausgesetzt ist.

EsPañol

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y

bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido

de la asistencia que Philips le ofrece, registre su

producto en www.philips.com/welcome.

Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado suave,

rápido y seguro de cualquier zona del cuerpo por

debajo del cuello. Con esta nueva afeitadora corporal

recargable podrá recortar y afeitar fácilmente el vello

corporal incluso bajo la ducha.

Descripción general (fig. 1)

a Peine-guía

B Cabezal de afeitado con lámina

C Botón de encendido/apagado

D Cargador

E Adaptador de corriente

F Clavija pequeña

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este

manual de usuario y consérvelo por si necesitara

consultarlo en el futuro.

Peligro

- Asegúrese de que el adaptador no se moje.

advertencia

- El adaptador incorpora un transformador.

No corte el adaptador para sustituirlo por

otra clavija, ya que podría provocar situaciones

de peligro.

- Este aparato no debe ser usado por personas

(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica

o sensorial reducida, ni por quienes no tengan

los conocimientos y la experiencia necesarios,

a menos que sean supervisados o instruidos

acerca del uso del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el

voltaje indicado en el mismo se corresponde con

el voltaje de red local.

- Asegúrese de que los niños no jueguen con este

aparato.
Precaución

- Utilice y guarde el aparato a una temperatura

entre 15 °C y 35 °C.

- Utilice únicamente el adaptador y el cargador

suministrados.

- No sumerja nunca el cargador en agua ni lo

enjuague bajo el grifo.

- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre

por otro del modelo original para evitar

situaciones de peligro.

- No utilice el aparato si la lámina de afeitado o el

peine-guía están dañados o rotos, ya que podrían

ocasionar lesiones.

- Este aparato ha sido diseñado únicamente para

afeitar y recortar el cabello de zonas del cuerpo

por debajo del cuello. No lo utilice para afeitarse

la barba.
Cumplimiento de normas

- El aparato cumple las normas de seguridad

IEC aprobadas internacionalmente, y se puede

utilizar de manera segura en el baño o en la

ducha (fig. 2).

- Este aparato Philips cumple todos los estándares

sobre campos electromagnéticos (CEM). Si

se utiliza correctamente y de acuerdo con

las instrucciones de este manual, el aparato

se puede usar de forma segura según los

conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Carga

1

Inserte la clavija pequeña en el cargador (fig. 3).

2

Coloque el aparato en el cargador (fig. 4).

, Cargue el aparato durante 8 horas para poder

afeitar y recortar hasta durante 50 minutos.

, El piloto de carga del adaptador se

iluminará para indicar que el aparato se está

cargando (fig. 5).
uso del aparato

Tómese su tiempo la primera vez que afeite zonas

sensibles. Debe adquirir práctica con el aparato. Su

piel también necesita algún tiempo para adaptarse al

procedimiento.

Cleaning and maintenance

Clean the appliance after every use.

1

Switch off the appliance.

2

Pull the shaving foil out of

the appliance. (Fig. 10)

3

Use a small cleaning brush to brush the hairs

off the cutter block and the shaving foil. Make

sure that you also brush away any hairs that

have collected under the trimmers (Fig. 11).

4

After cleaning, snap the shaving foil back into

the appliance (‘click’) (Fig. 12).

5

Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).

Note: Lubricate the shaving foil with a drop of sewing

machine oil twice a year.

replacement

In case of very frequent use, replace the shaving

head (type number TT2000) every year. Replace a

damaged shaving head immediately.

Environment

- Do not throw away the appliance with the

normal household waste at the end of its life,

but hand it in at an official collection point for

recycling. By doing this, you help to preserve the

environment (Fig. 14).

- The built-in rechargeable battery contains

substances that may pollute the environment.

Always remove the battery before you discard

and hand in the appliance at an official collection

point. Dispose of the battery at an official

collection point for batteries. If you have trouble

removing the battery, you can also take the

appliance to a Philips service centre. The staff

of this centre will remove the battery for you

and will dispose of it in an environmentally safe

way. (Fig. 15)
removing the rechargeable battery

1

Take the appliance out of the charger and let

the motor run until the battery is completely

empty.

2

Remove both side panels from the appliance

with a screwdriver (Fig. 16).

3

Separate both housing parts to open the

appliance (Fig. 17).

4

Lift the power unit out of the appliance.

5

Bend the hooks on both sides of the power

unit outwards to open it (Fig. 18).

6

Lift out the battery and cut the wires

to separate the battery from the power

unit (Fig. 19).
Guarantee and service

If you need service or information or if you have

a problem, please visit the Philips website at

www.philips.com or contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (you find its phone

number in the worldwide guarantee leaflet). If there

is no Consumer Care Centre in your country, go to

your local Philips dealer.

Guarantee restrictions

The shaving unit is not covered by the terms of the

international guarantee because it is subject to wear.

DEutsCH

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und

willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von

Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr

Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.

Mit dem Philips Bodygroom können Sie alle

Körperpartien unterhalb der Halslinie sicher,

sanft, schnell und glatt rasieren. Dieser neue

aufladbare Philips Bodygroom ist Rasierer und

Langhaarschneider in einem: Sie können also überall

problemlos Körperhaar schneiden und rasieren -

nass oder trocken!

allgemeine Beschreibung (abb. 1)

a Kammaufsatz

B Scherkopf mit Scherfolie

C Ein-/Ausschalter

D Ladegerät

E Adapter

F Gerätestecker

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem

Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und

bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht

nass wird.
Warnhinweis

- Der Adapter enthält einen Transformator.

Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch

einen anderen Stecker. Dies kann den Benutzer

gefährden.

- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder)

mit eingeschränkten physischen, sensorischen

oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne

jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann

geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder

ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts

durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb

nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät

mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem

Gerät spielen.
achtung

- Benutzen und laden Sie das Gerät bei

Temperaturen zwischen 15 °C und

35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem

Temperaturbereich auf.

- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten

Adapter und das Ladegerät.

Puede utilizar el aparato para afeitarse en seco o

en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo

por debajo del cuello. No utilice este aparato para

afeitarse la cara o la cabeza.

afeitado

1

Si uno el peine-guía aún está puesto, quítelo

empujándolo suavemente hacia un lado (fig. 6).

2

Pulse el botón de encendido/apagado una vez

para encender el aparato.

3

Coloque el cabezal de afeitado sobre la piel.

No ejerza demasiada presión y estire bien la piel

cuando desplace por ella la afeitadora.

4

Mueva el aparato en dirección contraria a la

de crecimiento del vello, ejerciendo una suave

presión (fig. 7).

Asegúrese de que el cabezal de afeitado esté

siempre en contacto con la piel.

Cómo recortar

El peine-guía le permite cortar el vello a una longitud

uniforme de 3 mm.

1

Coloque el peine-guía en el aparato con las

puntas en cualquier dirección. (fig. 8)

2

Pulse el botón de encendido/apagado para

encender el aparato.

3

Para recortar el vello, mueva el aparato en

dirección contraria a la de crecimiento (fig. 9).

Asegúrese siempre de que las puntas del peine

apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.

Consejos

- Si la longitud del vello es superior a 10 mm,

puede recortarlo primero para facilitar el

afeitado.

- Asegúrese siempre de que el aparato está en

total contacto con la piel para obtener unos

resultados óptimos.

- Es más fácil recortar el vello cuando éste y la piel

están secos.

- Si utiliza el aparato en la ducha o en el baño,

aplique espuma de afeitar o gel de baño.
limpieza y mantenimiento

Limpie siempre el aparato después de usarlo.

1

Apague el aparato.

2

Quite la lámina de afeitado del aparato. (fig. 10)

3

Utilice un cepillo de limpieza pequeño para

retirar el pelo que haya quedado en el bloque

de corte y en la lámina de afeitado. Asegúrese

también de cepillar los pelos que se hayan

acumulado bajo los recortadores (fig. 11).

4

Después de la limpieza, vuelva a colocar la

lámina de afeitado en el aparato (“clic”) (fig. 12).

5

Enjuague el aparato bajo el grifo (fig. 13).

Nota: Lubrique la lámina de afeitado con una gota de

aceite de máquina de coser dos veces al año.

sustitución

Si utiliza el aparato con mucha frecuencia, sustituya el

cabezal de afeitado (modelo TT2000) todos los años.

Sustituya inmediatamente un cabezal de afeitado que

esté dañado.

Medio ambiente

- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto

con la basura normal del hogar. Llévelo a un

punto de recogida oficial para su reciclado.

De esta manera ayudará a conservar el medio

ambiente (fig. 14).

- La batería recargable incorporada contiene

sustancias que pueden contaminar el medio

ambiente. Quite siempre la batería antes de

deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto

de recogida oficial. Deposite la batería en un

lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la

batería, puede llevar el aparato a un servicio

de asistencia técnica de Philips. El personal del

servicio de asistencia extraerá las baterías y se

deshará de ellas de forma no perjudicial para el

medio ambiente. (fig. 15)
Cómo extraer la batería recargable

1

Saque el aparato del cargador y deje que

el motor funcione hasta que la batería esté

completamente descargada.

2

Quite los dos paneles laterales del aparato con

un destornillador (fig. 16).

3

Separe las dos piezas de la carcasa para abrir el

aparato (fig. 17).

4

Saque la unidad de alimentación del aparato.

5

Doble hacia fuera los ganchos de ambos

lados de la unidad de alimentación para

abrirla (fig. 18).

6

Saque la batería y corte los cables para separar

la batería de la unidad de alimentación (fig. 19).
Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún

problema, visite la página Web de Philips en

www.philips.com o póngase en contacto con el

Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país

(hallará el número de teléfono en el folleto de la

garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al

Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor

local Philips.

restricciones de la garantía

La unidad de afeitado no está cubierta por las

condiciones de la garantía internacional debido a que

está sujeta a desgaste.

Conseils

- Si la longueur des poils à raser est supérieure à

10 mm, tondez-les d’abord. Il vous sera plus facile

de les raser ensuite.

- Veillez à ce que l’appareil soit toujours en

contact avec la peau pour obtenir des résultats

optimaux.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous

utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils

secs.

- Lorsque vous utilisez l’appareil dans le bain ou

sous la douche, appliquez du gel douche ou de la

mousse à raser sur votre peau.
nettoyage et entretien

Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.

1

Éteignez l’appareil.

2

Retirez la grille de rasage de l’appareil. (fig. 10)

3

À l’aide d’une petite brosse, retirez les poils du

bloc tondeuse et de la grille de rasage, ainsi que

ceux restés sous les tondeuses (fig. 11).

4

Une fois le nettoyage terminé, replacez la grille

de rasage sur l’appareil (vous entendez un

clic) (fig. 12).

5

Rincez l’appareil sous le robinet (fig. 13).

Remarque : Appliquez une goutte d’huile pour machine

à coudre sur la grille deux fois par an.

remplacement

En cas d’utilisation fréquente, remplacez la tête de

rasage (référence TT2000) tous les ans. Si la tête de

rasage est endommagée, n’utilisez plus l’appareil et

remplacez la tête immédiatement.

Environnement

- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas

l’appareil avec les ordures ménagères, mais

déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il

pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la

protection de l’environnement (fig. 14).

- La batterie rechargeable intégrée contient des

substances qui peuvent nuire à l’environnement.

Veillez à toujours retirer la batterie avant de

mettre l’appareil au rebut ou de le déposer

à un endroit assigné à cet effet. Déposez la

batterie usagée à un endroit assigné à cet

effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie,

vous pouvez apporter l’appareil dans un

Centre Service Agréé Philips qui prendra

toute l’opération en charge pour préserver

l’environnement. (fig. 15)
retrait de la batterie rechargeable

1

Retirez l’appareil du chargeur et laissez-le

fonctionner jusqu’à ce que la batterie soit vide.

2

Retirez les deux panneaux latéraux de l’appareil

à l’aide d’un tournevis (fig. 16).

3

Écartez les deux parties du boîtier pour

l’ouvrir (fig. 17).

4

Retirez le bloc d’alimentation de l’appareil.

5

Écartez les crochets maintenant le bloc

d’alimentation pour l’ouvrir (fig. 18).

6

Retirez la batterie et coupez les fils (fig. 19).

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations

supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si

vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le

site Web de Philips à l’adresse www.philips.com

ou contactez le Service Consommateurs Philips

de votre pays (vous trouverez le numéro de

téléphone correspondant sur le dépliant de

garantie internationale). S’il n’existe pas de

Service Consommateurs Philips dans votre pays,

renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips

local.

limites de la garantie

Étant susceptible de s’user, l’unité de rasage n’est pas

couverte par la garantie internationale.

- Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser;

spülen Sie es auch nicht unter fließendem

Wasser ab.

- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt

ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil

ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu

vermeiden.

- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die

Scherfolie oder der Kammaufsatz beschädigt bzw.

defekt ist, um Verletzungen zu vermeiden.

- Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und

Kürzen von Haaren an Körperpartien unterhalb

der Halslinie vorgesehen. Verwenden Sie es nicht

zur Gesichtsrasur.
normerfüllung

- Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-

Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken

unter der Dusche oder in der Badewanne

benutzt werden (Abb. 2).

- Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen

bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF).

Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen

ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern

es ordnungsgemäß und entsprechend den

Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung

gehandhabt wird.
laden

1

Stecken Sie den kleinen Stecker in das

Ladegerät (Abb. 3).

2

Stellen Sie das Gerät in das Ladegerät (Abb. 4).

, Für eine Betriebsdauer von ca. 50 Minuten

muss das Gerät 8 Stunden lang geladen werden.

, Die Ladeanzeige am Adapter leuchtet auf

und signalisiert, dass das Gerät aufgeladen

wird (Abb. 5).
Das Gerät benutzen

Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie

empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät

rasieren. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger

Übung. Auch muss sich Ihre Haut erst daran

gewöhnen.

Sie können das Gerät nass oder trocken zum

Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie

verwenden. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Rasur

von Gesichts- oder Kopfhaar.

rasieren

1

Ist der Kammaufsatz noch aufgesteckt,

entfernen Sie ihn, indem Sie den

äußeren Kammzahn vorsichtig zur Seite

drücken (Abb. 6).

2

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um

das Gerät einzuschalten.

3

Setzen Sie den Scherkopf auf die Haut.

Üben Sie nicht zu viel Druck aus, und straffen Sie

die Haut, wenn Sie den Rasierer darüber führen.

4

Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck gegen

die Haarwuchsrichtung über die Haut (Abb. 7).

Achten Sie darauf, dass der Scherkopf stets vollen

Kontakt zur Haut hat.

schneiden

Mit dem Kammaufsatz können Sie Ihr Haar auf eine

gleichmäßige Länge von 3 mm kürzen.

1

Setzen Sie den Kammaufsatz auf das Gerät;

die Spitzen können in die eine oder andere

Richtung zeigen. (Abb. 8)

2

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das

Gerät einzuschalten.

3

Schneiden Sie die Haare, indem Sie das Gerät

gegen die Haarwuchsrichtung führen (Abb. 9).

Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die

Richtung zeigen, in der Sie das Gerät bewegen.

tipps

- Haare, die länger als 10 mm sind, sollten

zunächst getrimmt werden. So erleichtern Sie die

anschließende Rasur.

- Für optimale Ergebnisse muss das Gerät stets

vollen Kontakt zur Haut haben.

- Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockener

Haut und trockenem Haar am einfachsten.

- Wenn Sie das Gerät unter der Dusche oder in

der Badewanne benutzen, können Sie Duschgel

oder Rasierschaum auf die Haut auftragen.
reinigung und Wartung

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

1

Schalten Sie das Gerät aus.

2

Ziehen Sie die Scherfolie aus dem

Gerät. (Abb. 10)

3

Bürsten Sie die Haare mit einer kleinen

Reinigungsbürste vom Messerblock und von

der Scherfolie. Entfernen Sie auch die Härchen,

die sich möglicherweise unter den Messern

angesammelt haben (Abb. 11).

4

Drücken Sie die Scherfolie nach dem

Reinigen wieder in das Gerät (bis sie hörbar

einrastet) (Abb. 12).

5

Spülen Sie das Gerät unter fließendem Wasser

ab (Abb. 13).

Hinweis: Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen

Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.

Ersatz

Bei sehr häufigem Gebrauch sollten Sie den

Scherkopf (Typennummer TT2000) jedes Jahr

austauschen. Ein beschädigter Scherkopf muss sofort

ersetzt werden.

umweltschutz

- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer

nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es

zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.

Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu

schonen (Abb. 14).

- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die

Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den

FrançaIs

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans

l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de

l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le

site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.

Le Bodygroom de Philips garantit un rasage rapide,

sûr et tout en douceur de toutes les parties du corps

situées en-dessous de la nuque. Ce nouveau rasoir

rechargeable avec tondeuse permet de couper et de

raser les poils de toutes les zones du corps, sur peau

sèche ou humide.

Description générale (fig. 1)

a Sabot

B Tête de rasage avec grille

C Bouton marche/arrêt

D Chargeur

E Adaptateur

F Petite fiche

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser

l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en

contact avec de l’eau.
avertissement

- L’adaptateur secteur contient un transformateur.

Afin d’éviter tout accident, n’essayez pas de

remplacer la fiche de l’adaptateur.

- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par

des personnes (notamment des enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles

sont réduites, ou par des personnes manquant

d’expérience ou de connaissances, à moins que

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles

n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation

de l’appareil par une personne responsable de

leur sécurité.

- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la

tension indiquée sur l’appareil correspond à la

tension supportée par le secteur local.

- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer

avec l’appareil.
attention

- Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une

température comprise entre 15 °C et 35 °C.

- Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur

fournis.

- Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau et ne le

rincez pas sous le robinet.

- Si l’adaptateur secteur est endommagé,

remplacez-le toujours par un adaptateur secteur

de même type pour éviter tout accident.

- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil

si la grille de rasage ou le sabot est endommagé

ou cassé.

- Cet appareil a été conçu uniquement pour raser

et couper les poils des zones du corps situées

en-dessous de la nuque. Ne l’utilisez pas sur le

visage.
Conformité aux normes

- Cet appareil est conforme aux normes

internationales de sécurité IEC et peut être

utilisé dans le bain ou sous la douche (fig. 2).

- Cet appareil Philips est conforme à toutes les

normes relatives aux champs électromagnétiques

(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies

sur la base des connaissances scientifiques

actuelles s’il est manipulé correctement et

conformément aux instructions de ce mode

d’emploi.
Charge

1

Insérez la petite fiche dans le chargeur (fig. 3).

2

Placez l’appareil dans le chargeur (fig. 4).

, Chargez l’appareil pendant 8 heures pour

garantir une autonomie de rasage et de tonte

de 50 minutes.

, Le voyant de charge de l’adaptateur s’allume

pour indiquer que l’appareil est en cours de

charge (fig. 5).
utilisation de l’appareil

Lorsque vous rasez les zones sensibles pour la

première fois, prenez le temps de vous familiariser

avec l’appareil. Votre peau doit également s’y habituer.

Vous pouvez utiliser le rasoir sur toutes les zones du

corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau

sèche ou humide (ce rasoir ne convient donc ni au

rasage du visage, ni à la tonte des cheveux).

rasoir

1

Si le sabot se trouve sur le rasoir, retirez-le

en déplaçant délicatement la dent du peigne

extérieur latéralement (fig. 6).

2

Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le

bouton marche/arrêt.

3

Placez la tête de rasage sur la peau.

N’exercez pas une pression trop forte et tendez la

peau lorsque vous y passer le rasoir.

4

Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la

pousse des poils en exerçant une pression

légère (fig. 7).

Veillez à ce que la tête de rasage soit toujours en

contact avec la peau.

tondeuse

Le sabot vous permet de couper les poils à 3 mm de

façon uniforme.

1

Placez le sabot sur l’appareil en veillant

à orienter les dents dans la bonne

direction. (fig. 8)

2

Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le

bouton marche/arrêt.

3

Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la

pousse des poils (fig. 9).

Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées

dans le sens de déplacement de l’appareil.

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

1

4222_002_8059_3_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 2

2/15/11 2:08 PM

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: