Avvio della macchina - einschaltung der maschine – Philips Saeco Xelsis Kaffeevollautomat Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

1

4

5

6

7

8

9

2

3

E

Rimuovere i coperchi. Riempire con il caff è
in grani. Dopo richiudere.

Die Deckel abnehmen. Mit Bohnenkaff ee
auff üllen. Danach wieder schließen.

Inserire la spina nella macchina ed in una
presa adeguata (vedere targhetta dati).

Den Stecker in die Maschine und in eine geeig-
nete Steckdose einstecken (siehe Typenschild).

Regolare l’erogatore e posizionare una
tazza.

Den Kaff eeauslauf einstellen und eine Tasse
darunter stellen.

Premere l’interruttore generale sulla posizione „I”.
Premere sul tasto per avviare la macchina.

Den Hauptschalter auf „I” stellen. Die Taste
drücken, um die Maschine einzuschalten.

(Solo per bevande con latte) Ruotare il ma-
nico in senso orario e rimuoverlo premendo
sui tasti di sgancio.

(Nur für Getränke mit Milch) Den Griff im
Uhrzeigersinn drehen und abnehmen, indem
auf die Freigabetasten gedrückt wird.

Riempire di latte fresco dal livello MIN e
non superare il livello MAX. Chiudere il
contenitore con il coperchio.

Frische Milch einfüllen, der Füllstand sollte
zwischen den Angaben MIN und MAX liegen.
Den Behälter mit dem Deckel schließen.

Presentare la caraff a inclinata frontalmente.
La base della caraff a deve essere appoggiata
all’inserto (E) posto sulla vasca raccogli gocce.
Inserire, la caraff a, con un movimento
combinato rototraslatorio verso il basso (come
indicato in fi gura), fi no all’avvenuto aggancio
dell’inserto (E) posto nella vasca raccogligoc-
ce. La caraff a si ritroverà naturalmente nella
propria sede.

Die Karaff e im vorderen Bereich schräg ansetzen. Die Unterseite der Karaff e muss auf
dem Einsatz (E) auf der Abtropfschale aufgesetzt
werden. Die Karaff e mit einer Dreh- und Schubbe-
wegung nach unten (wie in der Abbildung gezeigt)
einsetzen, bis der Einsatz (E) auf der Abtropfschale
einrastet.
Die Karaff e befi ndet sich nun in ihrer Aufnahme.

AVVIO DELLA MACCHINA - EINSCHALTUNG DER MASCHINE

Prima d’avviare la macchina, assicurarsi che l’interruttore generale sia sulla posizione “0”.
Bevor die Maschine eingeschaltet wird, sicherstellen, dass der Hauptschalter auf “0” steht.

Rimuovere i coperchi. Estrarre il serbatoio
dell’acqua.

Die Deckel abnehmen. Den Wassertank
herausnehmen.

Riempire con acqua fresca potabile (non supe-
rare il livello MAX). Riposizionare il serbatoio
e i coperchi.
Mit frischem Trinkwasser füllen (Füllstand
MAX nicht überschreiten). Den Tank und die
Deckel wieder anbringen.

In caso di inutilizzo o fi ne utilizzo riporre la

caraff a e il latte in frigorifero

Tipp: Falls die Karaff e mit Milch nicht mehr

benötigt wird, sollte sie in den Kühlschrank

gestellt werden.

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: