Pioneer SE-MJ551T Benutzerhandbuch

Se-mj551t, Svenska, Italiano

Achtung! Der Text in diesem Dokument wurde automatisch erkannt. Um das ursprüngliche Dokument anzeigen, können Sie den "ursprünglichen Modus" verwenden können.

Advertising
background image

SE-MJ551T

Stereohörlurar
Cuffia stereo
Stereo-Kopfhörer
Stereo hoofdtelefoon

Auscultadores estéreo
Stereo Hodetelefoner

iTEpeOCpWVIKÓ OKOUOTIKÔ

Stereo Kulaklik

Stereo sluchàtka
Sztereó fejhallgatók
Stereo slúchadlá
Shichawki stereo

SVENSKA

Las noggrant igenom denna bmksanvisning, sa att du lär dig att använda apparaten pâ rätt sätt.

A

varning

* Justera volymen i hörlurama tili lämplig nivá. En alltförhög volymnivá kan oraaka höraelskador.
* Använd aldrig hörlurar när du kör bil, motorcykel aller cykel. Skruva inte upp volymen sä pass högt att du inte

hör trafikijuden runtomkring. Var alltid försiktig I trafiken.

A

observera

• Försök aldrig att inspektera eher modifiera denna enhet. PIONEER lämnar Inga garantier för

prestationsförniägan om enheten pä nägot satt har modifierats av användaren.

Säkerhetsföreskrifter

• Undvik att tappa hörlurama i marken eller utsdtta dem för stötar aller andre kräftige skakningar.
• Rengör hörlurama genom att torka av dem med en mjuk och torr duk. VId rengöringen skall du inte bläsa in iuft I

högtaiarenhetema.

• Om du använder höriurama med smutslga kontakter kan ijudet dlstorderas eiler försämras. Torka regelbundet av

kontakterna och blbehäli dem rena.

• Hörlursdynorna kan försämras efter längre tids användnlng eller förvaring.
• Om kläda eller hudbesvär uppstàr under användnlng ska du omedelbart upphöra med användandet.

■SPECIFIKATIONER

Typ...........................................................................................................

Impedans................................................................................................
Känslighet................................................................................................
Frekvensomfäng......................................................................................
Maximal Ineftekt......................................................................................
Drivenhetens storlek...............................................................................
Sladd.
Kontakt.....................................................................................................

Vikt..

Tlllbehör...................................................................................................

ANM:

Ratten tili ändnngar förbehälles utan ttiregàende meddelande.

...............Helkapslade dynamiska hörlurar

................... 32 n

....................... 105 dB

.. . 8 Hz tili 28 000 Hz

............................ .................. 1 500 mW

....................................................... 040 mm
....................................... Enkelsladd 1,2 m
...03,5 mm, 4P-minikontalct (guldpläterad)

...............220 gram (exkl. sladd)

...Transportfodral, öronkudde x 2

ITALIANO

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni perfómiliarizzarsi con l'uso dell' apparecchio.

A

attenzione

* Regolare il volume della cuffia in modo corretto. Esso potrebbe altrimenti danneggiare le vostre orecchie.
* Per motivi di sicurezza si sconsiglia di usare la cuffia nel corso della guida di una bicicletta, motocicletta o

automobile. Se la si usa ugualmente, non aumentare troppo il volume, dato che in tal modo esso verrebbe s
coprire I rumori del traffico.

A

precauzione

• Non aprire o modificare la cuffia. In tal caso, la garanzia PIONEER cessa automaticamente.

Precauzioni

• Evitare di far cadere la cuffia e di sottoporla a cadute o urti forti.
• Pulire la cuffia passandola con un panno soffice e pulito. Nel pulire la cuffia, non soffiare aria negli altoparlanti.
• Usando una cuffia con uno spinotto sporco si possono avere distorsioni e degradazione del suono. Passare

occasionalmente lo spinotto con un panno pulito per tenerlo pulito.

• Le imbottiture degli auricolari possono degradare dopo un lungo periodo di uso o conservazione.
• In caso di prurìto o fastidio alla pelle durante l'uso del prodotto, interrompere immediatamente l'uso.

■DAn TECNICI

Tipo...................................................................................................

Impedenza........................................................................................
Sensibilità.........................................................................................
Risposta in frequenza......................................................................
Potenza di ingresso massima..........................................................
Dimensioni unità di pilotaggio..........................................................
Cavo..................................................................................................
Spinotto............................................................................................
Peso..................................................................................................
Accessori..........................................................................................

NOTA:

Datì tecnici e design soggetti a modittche senza preavviso.

........................... cuffia dinamica del tutto chiusa

............... 32 n

..............105 dB

............................................ Da 8 Hz a 28 000 Hz

...... 1 500mW

................................................................. 040 mm

.......................................... Singolo cavo da 1,2 m
...Spinotto 4P mini di 03,5 mm, (placcato in oro)

.............................. 220 g (senza cavo)

.... Custodia di trasporto, cuscini per orecchie x 2

DEUTSCH

NEDERLANDS

Lesen Sie sich bitte diese Anieitung genau durch. Dann wissen Sie aiies über die sachgerechte Benutzung.

A WARNUNG

• Den Kopfhörer immer auf die richtige Lautstärke einstellen. Übermäßige Lautstärke kann zu Gehörschäden führen.
• Die Benutzung von Kopfhörern beim Fahrrad-, Motorrad- oder Autofahren ist verboten! Die Wiedergabe über

Kopfhörer schirmt Aussengeräusche wie z.B Hupen oder andere Warnsignale ab.

A

VORSICHT

• Das Gerät niemals zerlegen oder Änderungen vornehmen. Sollten Änderungen am Gerät vorgenommen werden,

kann PIONEER keine Garantie für die Leistung des Geräts erbringen.

Hinweise für den Gebrauch

• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, und schützen Sie ihn vor Stößen und anderen starken Erschütterungen.
• Entfernen Sie Schmutz mit einem trockenen, weichen Tuch. Blasen Sie keine Druckluft in die Lautsprechereinheiten.
• Wenn der Stecter verschmutzt oder staubig ist, kann die Klangqualftät beeinträchtigt werden oder Verzenungen auftreten.

Reinigen Sie den Stecker in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch.

• Nach längerem Gebrauch oder längerer Lagerung altem die Ohrmuscheln.
• Sollten während der Nutzung Juckreiz oder Hautbeschwerden auftreten, so beenden Sie den Gebrauch sofort.

technische

DATEN

Typ..................................................................................................................Vollständig geschlossener dynamischer Kopfhörer

................................................................................................................................................................. 32 n

Impedanz..
Kennschalldruckpegel..
Frequenzgang..................
Belastbarkeit max.............

Treiber...............................
Kabel.................................
Stecker..............................
Gewicht.............................

Mitgeliefertes Zubehör......

HINWEIS:

ÄfKlerungen der technis^en Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung voitehaiten.

Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.

A

waarschuwing

* Stel het volume op een redelijk niveau. Een te hoog niveau kan het gehoor mogeiijk beschädigen.
* Gebruik voor de verkeersveiiigheid de hoofdteiefoon nooit tijdens het fietsen of besturen van een motor of auto.

Een te hoog voiume is gevaarlijk indien u aan het verkeer deeineemt. Zorg dat u het verkeer hoort en iet op.

A

let

OP

..................................................................105 dB

................................... 8 Hz bis 28 000 Hz

........................................................1 500 mW

................................................................ 040 mm
.......................................Einseitiges 1,2-m-Kabel

....4 poliger 3,5 mm Ministecker (goldbeschichtet)
.............................................. 220 g (ohne Kabel)
................................ Tragetasche, Ohrpolster x 2

* Open de behuizing niet en breng geen veranderingen aan. PIONEER is niet aansprakelijk indien het toestel

door ondeskundigen is gerepareerd of er anderzijds veranderingen in zijn aangebracht.

Voorzorgsmaatregelen

* Laat de hoofdtelefoon niet vallen en stel deze ook niet aan harde schokken of stoten bloot.
* Maak de hoofdtelefoon schoon door deze met een zacht en droog doelqe af te vegen. Blaas geen lucht in de luidsprekers

bij het schoonmaken van de hoofdtelefoon.

* Wanneer de stekkers van de hoofdtelefoon vuil zijn, kan dit resuiteren in een inferieure geluidskwalfteft en vervorming.

Veeg regelmatig met een zachte doek over de stekkers zodat deze schoon blijven.

* De oorkussentjes zullen na verloop van tijd verslijten.
* Wanneer zieh jeuk of andere huidirritaties voordoen gedurende het gebruik, stop dan meteen met het gebruik.

■TECHNISCHE GEGEVENS

Type... .

Impedantie...........................................
Gevoeligheid.......................................
Frequentiebereik.................................
Maximaal ingangsvermogen...............

Afmeting luidsprekereenheid...............
Snoer...................................................

Plug...
Gewicht................................................

............................................................. Volledig-gesloten dynamische hoofdtelefoon

............................................................................................................................... 32 Q
............................................................................................................................105 dB
................................................................................................. Van 8 Hz tot 28 000 Hz
...................................................................................................................... 1 500 mW

......................................................................................................................... 040 mm

......................................................................................... Enkelzijdig snoer, 1,2 meter

..................................................................................................................... 03,5 mm 4P miniplug (verguld)
......................................................................................................................................220 gr. (zonder snoer)
...........................................................................................................................Opbergetui, oorkussentje x 2

OPMERKING:

Bovenstaande technische gegevens en ontwerp zijn wegens pmduktwrbetering zonder voora^aande

kennisgeving wijzigbaar.

PORTUGUES

NORSK

Por favor, leía as instruçôes de operaçâo a fìm de poder utilizar adequadamente os seus auscultadores.

A

adverténcia

A

precauçâo

• Nunca tente inspeccionar o interior da unidade ou remodelá-la, porque perderá a garantía da PIONEER

Precau;des

• Evite deixar cair os auscultadores, sujeitá-los a impactos ou outros choques fortes.
• Limpe os auscultadores passando um pano mado e seco. Quando os limpar, náo sopre para dentro das extremidades

dos auscultadores.

• A utilizaéáo dos auscultadores com as fichas sujas pode resultar em distorgio ou degradagáo do som. Limpe as fichas

ocasionalmente com um pano macio, e mantenha-as limpas.

• As almofadas de orelha degradam-se após longos períodos de utilizagáo ou de armazenamento.
• Se ocorrer alguma comicháo ou desconforto na pele, deixe de usar imediatamente.

■ESPECIFICAQÓES

Tipo............................................................................................

Impedáncia................................................................................
Sensibilidade.............................................................................
Resposta de frequéncia............................................................
Poténcia de entrada máxima....................................................

Tamanho do unidade condutora..............................................
Cabo..........................................................................................

Ficha.........................................................................................
Peso..........................................................................................
Acessónos................................................................................

OBSERVAgÁO:

As especifícacOes adma e a aparéncia podem sermeihoradas sem aviso prèvio.

..... Auscultadores dinámicos inteiramente envolvidos

................. 32 Q

............105 dB

........................................................... 8 Hz a 28 000 Hz

1 500 mW

...........................................................................040 mm
.....................................Ro para um lado apenas 1

,2

m

................... Mini Ficha 4P de 03,5 mm (folhado a ouro)
.............................................................. 220 gr (sem fio)
..Bolsa de armazenamento, Almofadas auriculares x 2

Venniigst les igjennom denne brukerveiledningen slik at du kan bruke denne modellen pá riktig máte.

A

advarsel

« Ajuste o som dos auscultadores para o volume apropriado. Um volume multo alto pode causar danos aos

auscultadores.

« Para sua seguranza no tránsito, nunca utilize os auscultadores enguanto estiver a andar de bibicleta, motociclo

ou a conduzir um automóvel. É perigoso aumentar multo o volume, já que náo será possivel ouvir os sons
externos;tome cuidado com os sons do transito á sua volta.

* Juster hodetelefbnene til et passende volum. Hey lyd kan skade herseien.
* Av trafikksikkerhetsmessige hensyn, bruk aldri hodetelefbnene när du kjerer sykkel, motorsykkel eller bil. Det

er ^rlig ä sette opp volumet for mye, fordi du da ikke kan here lyder utenfra; vser meget försiktig med trafikken
rundt deg.

A FÖRSIKTIG

* Undersek aldri innsiden av dette produktet, og fbrandre aldri noe pä det. Hvis forandringer gjeres,

kan PIONEER ikke lenger garantere for produktets yteevne.

Forsiktighetsregler

* Unr>ga at hodetelefonene faller i gulv e.l. og pass pä at de ikke utsettes for pakjenninger som f,eks. kräftige slag.
* Hodetelefonene kan rengjeres ved ä terke de av med en myk, terr klut. Bias aldri luft inn i heyttalerdelen.
* Hvis hodetelefonenes plugg blir tilsmusset kan dette forringe iydkvaliteten. Terk derfor av pluggen med en myk kiut slik at

den holdes ren.

* 0reklokkenes finish kan forringes etter lar>g fids bmk.
* hlvis Idee eller ubehageligheter i huden oppstär under bruk, mä bruken avsiuttes med en gang.

■SPESIFIKASJONER

Type...

Impedans..................................
Felsomhet.................................
Frekvensrespons......................
Maksimal inngangskapasitet.....
Heyttalerelementets sterrelse...
Ledning......................................
Plugg....

Vekt..., .

.

.

.

Tllbeher.....................................

...Helt aviukkede dynamiske hodetelefoner

..........................32 n

.................... 105 dB

....................................... 8 Hz til 28 000 Hz

............................................ .1 500 mW

........................................................ 040 mm

................................ Enkelsidet kabel 1,2 m

.............03,5 mm 4P miniplugg (gullbelagt)
.....................................220g(uten ledning)
................. Oppbevaringsbag, erepute x 2

BEMERKNING:

Vi forbehoider oss retten tii forandringer av spesifìkasjoner og design uten varsei.

Advertising