SILVA ATEX Benutzerhandbuch

SILVA Sport und Freizeit

Advertising
background image

Ranger ATEX User Manual

Thank you for choosing Silva Ranger ATEX headlamp.

About ATEX/IECEX

Explanation of the label marking

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– equipment for use in an explosive atmosphere

II – equipment of group II for use in places with an explosive gas atmosphere other than

mines susceptible to firedamp

3 – category 3 equipment ensuring a normal level of protection

G – Environment containing gas

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Protection concept, intrinsic safety category “ic”

IIB – gas subdivision including ethylene

T4 – Maximum surface temperature of 135°C

Gc - equipment for use in zone 2

SP12ATEX2502 – Certificate number

2012 – Production year

Types of battery

The Ranger ATEX headlamp has been certified by the independent laboratory SP

Technical research Institute of Sweden with the following alkaline batteries: Duracell

MX1500, Energizer E91. This means that when the product is used in potentially explosive

environment, any of these types should be used.

Warning: Do not change battery in an explosive atmosphere

The Ranger ATEX complies with the following Ex-standards:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Parts included

Headlamp with headband

Helmet bracket

Battery

User Manual

Intelligent Light

®

The Ranger ATEX headlamp is equipped with Intelligent Light

®

which is a light

distribution technology that combines a wide angle flood light with a long reach spot

light. This unique light image gives the user peripheral and long distance vision at the

same time.

Inserting the battery:

To insert the battery, open the right hand side battery lid by rotating it anti-clockwise

and pull gently. Insert the battery. Please note the battery polarity. The battery plus

connector should connect to the battery lid. Battery lid connector plate is indicated with

plus-sign.

Switch on your headlamp

On top of the headlamp there is a push button which controls the light modes.

Each press on the button gives you the following light:

When the headlamp is OFF:

Short press – starts the headlamp in MAX-mode

Next short press - goes to MID-mode

Next short press - goes to MIN-mode

Next short press - goes to White blink-mode

Next short press - back to Max-mode

When the headlamp is on:

Long press (more than two seconds) – turns the headlamp off.

When the headlamp is OFF:

Long press (more than two seconds) – turns the red light on

Short press – red blink

Helmet bracket

Before mounting the helmet bracket on a helmet, make sure the surface is dry and

clean. Remove the protective paper from the adhesive tape on the helmet bracket. Gently

press the helmet bracket to the helmet. Remove the headband from the headlamp and

place the headlamp onto the helmet bracket.

Care

To make sure you get maximum performance from your Ranger ATEX headlamp, clean it

regularly with a wet cloth to ensure that the product is free from dirt.

Head band cleaning – rinse in warm water.

Protecting the environment

Head lamp, batteries and packaging should be recycled and must not be thrown in the

regular trash. Dispose these items in accordance with applicable local regulations.

Warranty

Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Product will be substantially

free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under

this warranty is limited to repairing or replacing the product. This limited warranty

extends only to the original purchaser. If the Product proves defective during the

Warranty Period please contact the original place of purchase. Make sure to have your

proof of purchase on hand when returning the product. Returns cannot be processed

without the original proof of purchase. This warranty does not apply if the Product has

been altered, not been installed, operated, repaired, or maintained in accordance with

instructions supplied by Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical

stress, misuse, negligence or accident. Neither does the warranty cover normal wear

and tear. Silva is not responsible for any consequences, direct or indirect, or damage

resultant from use of this product. In no event will Silva’s liability exceed the amount

paid by you for the product. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of

incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply

to you. This Warranty is valid and may be processed only in the country of purchase.

For more information please visit www.silva.se

Technical data

Ranger ATEX

Battery type

1xAA Alkaline

Max lumens

34 Lumen

Light distance

32m

Max burn time

20h

Water protection

IPX7

Material head lamp body

PC/ABS

Dimensions head lamp body

68x35x51mm

Weight excl batteries

75g

Operating temperature

-20º - +40ºC

Art.no 37242-3

Ranger ATEX Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für eine Silva Ranger ATEX Stirnleuchte entschieden haben.

Informationen über ATEX/IECEX

Erläuterungen zum Hinweisschild

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– Gerät für den Einsatz in explosionsgefährdeter Atmosphäre

II – Gerät der Gruppe II für den Einsatz an Orten mit explosionsgefährdeter Atmosphäre

außer im Bergbau unter Tage mit der Gefahr von Schlagwetter

3 – Gerät der Kategorie 3 mit normaler Sicherheit

G – Umgebung mit Gas

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Sicherheitskonzept, eigensicher nach Kategorie “ic”

IIB – Gas-Untergruppe inkl. Ethylen

T4 – Maximale Oberflächentemperatur von 135°C

Gc - Gerät für den Einsatz in Zone 2

SP12ATEX2502 – Nummer des Zertifikats

2012 – Produktionsjahr

Batterietypen
Die Ranger ATEX Stirnleuchte wurde von dem unabhängigen Labor SP Technical research

Institute of Sweden für folgende Alkalinebatterien zertifiziert: Duracell MX1500, Energizer

E91. Das bedeutet, dass bei einem Einsatz des Produkts in einer explosionsgefährdeten

Umgebung einer dieser Batterietypen zu verwenden ist.

Warnung: Wechseln Sie keine Batterien in explosionsgefährdeter Umgebung

Die Ranger ATEX erfüllt folgende Ex-Standards:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Inhalt
Stirnleuchte mit Stirnband

Helmbefestigung

Batterie

Bedienungsanleitung

Intelligent Light

®

Die Ranger ATEX Stirnleuchte ist mit Intelligent Light

®

ausgestattet, einer

Lichtverteilungstechnologie, die ein Weitwinkelflutlicht mit einem weit reichenden

Spotlight kombiniert. Diese einzigartige Lichtverteilung bietet ein breites und

gleichzeitig weit nach vorn gerichtetes Blickfeld.

Einsetzen der Batterie:

Zum Einsetzen der Batterie öffnen Sie die rechte Batterieklappe durch Drehen gegen

den Uhrzeigersinn und ziehen vorsichtig. Batterie einsetzen. Bitte beachten Sie die

richtige Polarität. Batterie und Anschlussstück müssen Kontakt mit der Batterieklappe

haben. Der Anschlusskontakt der Batterieklappe ist mit einem Pluszeichen versehen.

Einschalten der Stirnleuchte

Mit der Drucktaste oben auf dem Leuchtengehäuse werden die Lichtmodi gesteuert.

Jeder Druck auf die Taste schaltet die Leuchte der Reihe nach in die folgenden

Betriebsarten:

Wenn die Stirnleuchte ausgeschaltet ist:

Kurzer Knopfdruck – startet die Stirnleuchte im Max-Modus

Nächster kurzer Knopfdruck – Med-Modus

Nächster kurzer Knopfdruck – Min-Modus

Nächster kurzer Knopfdruck – weißer Blinkmodus

Nächster kurzer Knopfdruck – zurück zum Max-Modus

Wenn die Stirnleuchte eingeschaltet ist:

Langer Knopfdruck (mehr als zwei Sekunden) – schaltet die Leuchte aus

Wenn die Stirnleuchte ausgeschaltet ist:

Langer Knopfdruck (mehr als zwei Sekunden) – schaltet das rote Licht ein

Kurzer Knopfdruck – roter Blinkmodus

Helmbefestigung

Achten Sie vor der Montage der Helmbefestigung darauf, dass die Oberfläche des

Helms sauber und trocken ist. Entfernen Sie den Schutzfilm am Klebeband. Drücken

Sie den Halter in die gewünschte Position. Lösen Sie die Stirnleuchte vom Stirnband und

schieben Sie sie auf die Halterung.

Pflege

Damit Ihre Ranger ATEX Stirnleuchte optimal funktioniert, reinigen Sie sie regelmäßig

mit einem feuchten Tuch, um das Produkt frei von Schmutz zu halten.

Reinigung des Stirnbands: in warmem Wasser abspülen.

Schutz der Umwelt

Leuchte, Batterien und Verpackung sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht mit

dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile gemäß den gültigen

örtlichen Vorschriften.

Garantie

Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei

von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Silvas Haftung beschränkt diese Garantie auf

die Reparatur oder den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den

ursprünglichen Käufer begrenzt. Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als

fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich bitte an die Verkaufsstelle. Stellen Sie sicher, dass

Sie Ihren Kaufbeleg zur Hand haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Der Umtausch

kann nicht ohne den originalen Kaufbeleg erfolgen. Diese Garantie gilt nicht, wenn das

Produkt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva empfohlenen Anweisungen

installiert, betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physikalischen oder

elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt

war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche Abnutzung und Verschleiß. Silva

haftet weder für jegliche direkten oder indirekten Folgen noch für Schäden, die durch

den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung

den von Ihnen für das Produkt geleisteten Preis. Einige Rechtssprechungen sehen die

Ausschließung oder Begrenzung von Nebenschäden oder Folgeschäden nicht vor. Daher

trifft die obige Beschränkung oder der Ausschluss der Haftung möglicherweise nicht

auf Sie zu. Die Gültigkeit der Garantie beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt

gekauft wurde, und darf auch nur dort geltend gemacht werden.

Weitere Informationen finden Sie unter www.silva.se

Technische Daten

Ranger ATEX

Batterietyp

1x AA Alkaline

Maximale Lichtstärke

34 Lumen

Leuchtweite

32 m

Maximale Leuchtdauer

20 h

Wasserdichtigkeit IPX7
Material des Gehäuses

PC/ABS

Größe des Gehäuses

68x35x51 mm

Gewicht ohne Batterien

75 g

Temperaturbereich bei der Verwendung

-20º – +40ºC

Art.Nr. 37242-3

Ranger ATEX Manuel utilisateur

Merci d’avoir choisi la lampe frontale Ranger ATEX Silva.

À propos des normes ATEX/IECTEX

Explication de l’étiquetage

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

- Matériel utilisable en atmosphère explosive

II - Matériel du groupe II utilisable dans des locaux en atmosphère gazeuse explosive,

autres que les mines exposées au grisou

3 - Matériel de catégorie 3 offrant un niveau normal de protection

G - Environnement avec présence permanente de gaz

Ex ic IIB T4 Gc

ic - Indication de protection, catégorie de sécurité intrinsèque “ic”

IIB - Groupe de gaz comprenant de l’éthylène

T4 - Température de surface maximale 135 °C

GC - Matériel utilisable en zone 2

SP12ATEX2502 – Numéro de certification

2012 – Année de production

Types de piles

La lampe frontale Ranger ATEX a reçu l’homologation du laboratoire indépendant SP

Technical research Institute of Sweden pour l’emploi des piles suivantes : Duracell

MX1500, Energizer E91. Cette homologation signifie que l’emploi de ces piles est prescrit

pour l’utilisation du produit en atmosphère potentiellement explosive.

Attention : Ne pas remplacer les piles en atmosphère explosive

La lampe frontale Ranger ATEX est conforme aux normes EX suivantes:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Composants standards :
Lampe frontale avec serre-tête

Support pour casque

Pile

Manuel utilisateur

Intelligent Light

®

La lampe frontale Ranger ATEX est dotée du système Intelligent Light

®

dont la

technologie de diffusion de lumière combine un faisceau large et un faisceau longue

portée. Cette combinaison exclusive de faisceaux offre à l’utilisateur un éclairage à la

fois périphérique et à longue distance.

Installation de la pile :

Pour insérer la pile, ouvrez le couvercle droit du logement de la pile en le tournant dans

le sens opposé aux aiguilles d’une montre et tirez doucement. Insérez la pile. Veillez

à respecter la polarité de la pile. La borne positive de la pile doit être connectée au

couvercle du logement. Le signe plus est inscrit sur la plaque de connexion du couvercle

de pile.

Allumez votre lampe frontale

Un bouton placé sur le dessus de la lampe, permet de sélectionner les modes

d’éclairage.

Chaque pression sur le bouton change en séquence le mode d’éclairage comme suit :

Quand la lampe est éteinte :

Pression brève : allumage de la lampe en mode maxi

Pression brève suivante : passage en mode medium

Pression brève suivante : passage en mode mini

Pression brève suivante : passage en mode blanc clignotant

Pression brève suivante : retour en mode maxi

Quand la lampe est allumée :

Pression continue (plus de deux secondes) : extinction de la lampe.

Quand la lampe est éteinte :

Pression continue (plus de deux secondes) : allumage de la lampe en mode rouge

Pression brève : mode rouge clignotant

Support pour casque

Vérifiez que la surface de fixation est propre et sèche avant de fixer le support sur un

casque. Otez le film de protection du ruban adhésif sur le support pour casque. Appuyez

doucement le support contre le casque. Séparez le serre-tête de la lampe frontale et

insérez celle-ci dans le support pour casque.

Entretien

Pour des performances maximales, nettoyez régulièrement votre lampe frontale Ranger

ATEX avec un chiffon humide en veillant à éliminer toute trace d’encrassement.

Nettoyage du serre-tête : rinçage à l’eau chaude.

Protection de l’environnement

La lampe frontale, les piles et l’emballage doivent être recyclés et ne doivent pas être

mis au rebut avec les ordures ménagères. Lorsque vous souhaitez les mettre au rebut,

veuillez vous conformer à la réglementation en vigueur.

Garantie

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de fabrication sous réserve

d’une utilisation normale et ce, pendant une période de deux (2) ans. La responsabilité

de Silva se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acheteur

original peut bénéficier de cette garantie limitée. Contactez votre revendeur en cas de

défaillance du produit pendant la période de garantie. Munissez-vous d’un justificatif

d’achat pour le retour du produit. Aucun retour n’est accepté sous garantie sans

l’original d’une preuve d’achat. Cette garantie s’annule automatiquement et de plein droit

en cas de modification du produit ou en cas d’installation, d’utilisation, d’entretien ou de

réparation non conformes aux instructions fournies par Silva ou en cas de dommages

consécutifs à une contrainte physique ou une tension électrique anormales, à une

utilisation inappropriée, à une négligence ou à un accident. Cette garantie ne couvre

pas l’usure normale. Silva décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou

indirects consécutifs à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Silva ne saurait

en aucun cas excéder le montant du prix payé par le client pour l’achat du produit. Les

limites de garantie et de responsabilité ne s’appliquent pas lorsque la juridiction locale

du lieu de vente les exclut explicitement. Cette garantie s’applique exclusivement dans le

pays où le produit a été acheté.

Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site internet www.silva.se

Caractéristiques Techniques

Ranger ATEX

Type de pile

1 pile alcaline type AA

Flux lumineux maximum :

34 lumens

Portée lumineuse :

32 m

Autonomie maximale

20 h

Étanchéité IPX7
Matériau du corps de lampe

PC/ABS

Dimensions du corps de lampe

68 x 35 x 51 mm

Poids sans pile

75 g

Plage de température de fonctionnement -20 à +40 ºC
Réf. :

37242-3

Manual de usuario para Ranger ATEX

Le agradecemos que haya elegido el frontal Silva Ranger ATEX.

Acerca de ATEX/IECEX

Explicaciones sobre la etiqueta

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– equipo para uso en entornos con riesgo de explosión

II – equipo de grupo II para uso en emplazamientos con entornos que contengan gas

explosivo, exceptuando minas de hulla que puedan desprender grisú

3 – equipo de categoría 3 que garantiza un nivel de protección normal

G – Entornos que contengan gas

Ex ic IIB T4 Gc

ic – Concepto de protección, categoría de seguridad intrínseca “ic”

IIB –subdivisión de gas incluyendo etileno

T4 – Temperatura máxima de la superficie de 135 °C

Gc – equipo para uso en zona 2

SP12ATEX2502 – Número de certificado

2012 – Año de fabricación

Tipos de baterías

El frontal Ranger ATEX ha sido certificado por el laboratorio independiente SP Technical

research Institute of Sweden (Instituto de investigación técnica SP de Suecia) para su

uso con las siguientes baterías alcalinas: Duracell MX1500, Energizer E91

Esto quiere decir que, al utilizar el producto en entornos potencialmente explosivos,

podrá utilizar cualquiera de estos tipos de baterías.

Aviso: No sustituya la batería en un entorno explosivo

El frontal Ranger ATEX cumple con las siguientes normas para atmósferas explosivas:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Piezas incluidas
Frontal con cinta

Soporte de casco

Batería

Manual de usuario

Intelligent Light

®

El frontal Ranger ATEX está equipado con Intelligent Light

®

, una tecnología de

distribución de luz que combina una luz dispersa de gran amplitud con una luz

concentrada de largo alcance.

Esta iluminación exclusiva ofrece al usuario una visión periférica y de larga distancia al

mismo tiempo.

Colocación de la batería:

Para insertar la batería, abra la tapa de la batería del lado derecho girándola en el

sentido contrario de las manecillas del reloj y tire de ella suavemente. Introdúzcala.

Tenga presente la polaridad de la batería. El conector positivo de la batería debe

coincidir con la tapa de la misma. La placa del conector de la tapa de la batería se

indica con un signo más.

Encienda su frontal

Encima del cuerpo del frontal existe un botón que controla los modos de luz.

Cada vez que pulsa el botón se obtiene el siguiente tipo de iluminación:

Cuando el frontal está APAGADO:

Pulsación corta – el frontal inicia en el modo MÁX.

Siguiente pulsación corta - entra en el modo MED.

Siguiente pulsación corta - entra en el modo MÍN.

Siguiente pulsación corta - entra en el modo blanco intermitente

Siguiente pulsación corta – regresa al modo Máx.

Cuando el frontal está encendido:

Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se apaga el frontal.

Cuando el frontal está APAGADO:

Mantenga pulsado el botón (más de dos segundos) – se enciende la luz roja

Pulsación corta –rojo intermitente

Soporte de casco

Antes de montar el soporte de casco, asegúrese de que la superficie del casco está

limpia y seca. Quite la película protectora que cubre el adhesivo del soporte del casco.

Presione suavemente sobre ese soporte en el casco. Quite la cinta del frontal y coloque

el frontal en el soporte de casco.

Mantenimiento

Para garantizar el máximo rendimiento del frontal Ranger ATEX, límpielo

regularmente con un trapo húmedo para asegurarse de que el producto permanezca

limpio.

Limpieza de la cinta– lávese con agua tibia.

Proteja el medio ambiente

El frontal, las baterías y el empaque deben reciclarse y no deben desecharse con la

basura normal. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.

Garantía

Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años, su producto Silva estará

libre sustancialmente de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso

normales. La responsabilidad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se

limita a la sustitución o reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al

comprador original. Si se demuestra que el producto es defectuoso durante el periodo

de garantía, póngase en contacto con el establecimiento de adquisición original.

Asegúrese de llevar el comprobante de compra cuando devuelva el producto. Las

devoluciones no se pueden procesar sin el comprobante de compra original. Esta

garantía no es válida si el producto ha sido modificado, no se ha instalado, utilizado,

reparado o conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido a esfuerzos

físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La

garantía tampoco cubre el desgaste normal y desgarros. Silva no es responsable de

los daños o consecuencias, directas o indirectas, derivadas del uso del producto. La

responsabilidad de Silva no superará en ningún caso el importe pagado por el producto.

En algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de los daños secundarios

o resultantes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no le sea

aplicable. Esta garantía sólo es válida y puede procesarse sólo en el país de adquisición.

Para obtener más información, visite www.silva.se

Características técnicas

Ranger ATEX

Tipo de batería

Alcalina AA x 1

Lúmenes máx.

34 Lúmenes

Distancia de la luz

32 m

Tiempo máx. de agotamiento

20 h

Resistencia al agua

IPX7

Material del cuerpo del frontal

PC/ABS

Dimensiones del cuerpo del frontal

68 x 35 x 51 mm

Peso excluyendo baterías

75 g

Temperatura de funcionamiento

-20 °C a +40 °C

N.º Art.

37242-3

Användarmanual för PRO LINE Ranger ATEX

Tack för att du väljer pannlampan Ranger ATEX.

Om ATEX/IECEX

Förklaring till märkningar på etiketten:

Ranger ATEX

II 3G

Ex ic IIB T4 Gc

SP12ATEX2502

2012

II 3G

– utrustning för användning i explosionsfarlig miljö

II – utrustningsgrupp II för användning i explosivfarlig miljö utom gruvor med gruvgas

3 – utrustningskategori 3 med normal skyddsnivå

G – omgivning med gas

Ex ic IIB T4 Gc

ic – skyddskoncept, egensäker utrustning kategori ”ic”

IIB – gasgrupp som omfattar eten

T4 – maximal yttemperatur 135 °C

Gc – utrustning för användning i zon 2

SP12ATEX2502 – Certifikatnummer

2012 – Tillverkningsår

Batterityp

Pannlampan Ranger ATEX är certifierad av det oberoende laboratoriet SP Sveriges

Tekniska Forskningsinstitut med följande alkaliska batterier: Duracell MX1500,

Energizer E91. Det innebär att någon av dessa batterityper ska användas när produkten

används i potentiellt explosiva miljöer.

Varning: Byt inte batterier i explosiv miljö

Ranger ATEX överensstämmer med följande Ex-standarder:

EN 60079-0:2009

EN 60079-11:2012

I EC 60079-0:2011

I EC60079-11:2011

Delar som ingår:
Pannlampa med huvudband

Hjälmfäste

Batteri

Användarmanual

Intelligent Light

®

Pannlampan Ranger Atex är utrustad med Intelligent Light

®

, en teknik för

ljusdistribution som kombinerar ett brett flodljus med fjärrljus som lyser på långt håll.

Den unika ljusbilden ger användaren både perifert ljus och långdistansljus på samma

gång.

Sätt i batterierna

För att sätta i batterierna, öppna batteriluckan på höger sida genom att vrida locket

motsols och dra försiktigt. Sätt i batterierna. Notera batteripolariteten. Batteriets

pluspol ska ha kontakt med batteriluckan. Kontaktplattan på batteriluckan är märkt

med plussymbol.

Tänd pannlampan

Längst upp på lampkroppen finns en knapp som kontrollerar alla ljuslägen.

Varje tryck på knappen ger dig följande ljus:

När pannlampan är AV:

Kort tryck slår på pannlampan i Max-läge.

Nästa korta tryckning går till Mellan-läge.

Nästa korta tryckning går till Min-läge.

Nästa korta tryckning startar läget med blinkande vitt ljus.

Nästa korta tryckning går tillbaka till Max-läge.

När pannlampan är PÅ:

Håll in knappen (i mer än 2 sekunder) för att slå av pannlampan.

När pannlampan är AV:

Håll in knappen (i mer än 2 sekunder) för att slå på det röda luset.

Ett kort tryck ger rött blinkande ljus

Hjälmfäste

För att montera hjälmfästet, ta bort skyddsfilmen som täcker limytan. Se till att hjälmen

är ren och torr. Tryck fast fästet på rätt plats. Avlägsna huvudbandet från pannlampan

och placera lampan i hjälmfästet.

Skötsel

För att få ut maximal prestanda från pannlampan Ranger, rengör den regelbundet med

en fuktig trasa för att säkerställa att produkten är fri från smuts.

Rengöring av huvudband– skölj i varmt vatten.

Värna om miljön

Lampa, batterier och förpackningsmaterial ska återvinnas och får inte kastas i

hushållssoporna. Kasta dem enligt det lokala regelverket.

Garanti

Silva garanterar att din Silva-produkt under en period av två (2) år kommer att i allt

väsentligt vara fri från material- och tillverkningsdefekter vid normal användning. Silvas

ansvar under denna garanti begränsas till att reparera eller ersätta produkten. Denna

begränsade garanti gäller endast den ursprungliga köparen.

Om produkten visar sig vara defekt under garantiperioden, kontakta inköpsstället. Se

till att ha ett inköpsbevis till hands när du returnerar produkten. Returärenden kan

inte behandlas utan originalköpehandling. Denna garanti gäller inte om produkten

har förändrats, inte installerats, använts, reparerats eller underhållen enligt

Silvas instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk belastning,

felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage.

Silva tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, eller skador som

uppstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter överstiger

Silvas ansvar det belopp du har betalat för produkten. Viss lagstiftning tillåter inte

uteslutanden eller begränsningar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående

begränsningar kanske inte gäller dig. Denna garanti gäller och kan behandlas endast i

inköpslandet.

För mer information se www.silva.se

Teknisk information:

Ranger ATEX

Batterityp:

1xAA Alkaline

Max lumen

34 Lumen

Räckvidd:

32 m

Max brinntid

20 h

Vattenresistens IPX7
Material lampkropp

PC/ABS

Dimensioner lampkropp

68x35x51mm

Vikt exkl. batterier

75 g

Användningstemperatur

–20 till +40 °C

Artikelnr: 37242-3

Advertising