HEIDENHAIN LS 300 Benutzerhandbuch
Ls 3x8

Format 256 x 362
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH . Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected]
1/2013
LS 3x8
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
738544-91 · Ver00 · Printed in Germany
Geräteschild-Aufkleber aufbewahren
Retain the encoder ID label
Conserver l'autocollant de l'étiquette signalétique
Conservare targhetta adesiva
Conservar la etiqueta adhesiva del aparato
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
IIIIIIIIOIII
Adapterkabel
Adapter cabel
Câble adaptateur
Cavo adattatore
Cable adaptador
5x
IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII
Lx xxx
S/N xxxxxxxx
ID xxxxxx-xx
4/2010
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Ve 00
590 086-91 · Printed in Germany
Änderungen vorbehalten · Subject to change without notice · Sous réserve de modifications · Con riserva di modifiche · Sujeto a modificaciones
LS 3x8
LS 328
LS 378
LS 388
Separat bestellen:
Order separately:
A commander séparément:
Ordinare a parte:
Para pedir por separado:
Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
Anbaufläche sauber und lackfrei
Mounting surface clean and free of paint
Surface de montage propre et exempte de peinture
Superficie di montaggio pulita e non verniciata
Superficie de montaje limpia y libre de barniz
Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Allgemeine Hinweise . General Information . Informations générales . Informazioni generali . Información general
Dichtlippen vor Spritzwasser schützen. Bei starker Verschmutzung Schutzvorrichtung anbringen.
Protect sealing lips from splash water. If there is a risk of severe contamination, attach a protective cover.
Protéger les lèvres détanchéité des projections deau. Prévoir une protection lors de salissures importantes.
Guarnizioni per protezione spruzzi dacqua. Per elevate contaminazioni installare carter protettivi.
Proteger los labios ante salpicaduras de agua. Con fuerte suciedad, añadir dispositivo de protección.
ML = Messlänge
Measuring length
Longueur de mesure
Corsa utile
Longitud de medición
e
ón
(ML + 94) ±0.4
ML + 105
5.5
26.45±1
1±0.5
0±0.5
56
>33
98
>13
M4
ML+1
05
ca. 20
ca. 0.5
ML > 620
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheits-
vorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes
de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme
di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Limpianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las
prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!