Silvercrest SRL 100 A1 Benutzerhandbuch

Seite 14

Advertising
background image

Mode d'emploi SRL 100 A1-51/2012-1.04

Mode d'emploi SRL 100 A1-51/2012-1.04

12

FR

CH

Table des matières

L’appareil .............................................. 13
Fabricant .............................................. 13
Données électriques ............................ 13
Consignes générales de sécurité ......... 14
Consignes spéciales de sécurité .......... 16
Utilisation conforme .............................. 17
Introduction ............................................17
Mise en service .................................... 17
La lampe à infrarouge soulage ............. 18
Soignez votre apparence ..................... 18
Important pour les sportifs .................... 19
Traitement des animaux ....................... 19
Quand faut-il consulter un médecin ? .. 19
Nettoyage ............................................. 19
Durée de vie de l’ampoule ................... 19
Remplacement de l’ampoule ................ 20
Conditions ambiantes pour le transport

et le stockage ....................................... 20
Réparation d’éventuels

dysfonctionnements ............................. 20
Élimination ............................................ 21
GARANTIE ........................................... 21
Bon de garantie......................................22

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi

avant de mettre l’appareil en marche ; vous

y trouverez une série d’indications utiles et

importantes.

L’appareil

Vue de l’appareil, cf. page 2 :

Fabricant

L’entreprise Luxoplast Kunststofftechnik

GmbH,

Wernher-von-Braun-Str. 3 - 5,

84539 Ampfing

Allemagne

déclare par la présente que ce produit

répond à la directive européenne suivante :
• 93/42/CEE.

Données électriques

A Lampe à infrarouge
B Corps de lampe
C Pied
D Câble d’alimentation

Tension nominale

230 V~

Puissance

consommée

nominale
Fréquence nominale 50 Hz

0483

IR111_LB1.book Page 12 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM

max. 100 W

13

FR

CH

Explication des pictogrammes

Consignes générales de

sécurité

Appareil de la classe de

protection II

Ce symbole signifie que cet

appareil possède une double

isolation.
Attention :

observez les documents joints !

Pas d’utilisation sans

surveillance.

Ce symbole désigne des

informations concernant

l’utilisation conforme de

l’appareil.

Danger

Symbole de danger –

concerne les dommages

corporels.

Prudence

Symbole de risque – concerne

les dommages matériels.

Numéro

Le symbole LOT avec un

numéro à quatre chiffres

représente la date de

fabrication.

Vous trouverez les explications

de ces symboles au point «

Élimination » du mode

d’emploi.

Appareil pour applications du

type B

i

Danger

Retirer systématiquement la

fiche secteur en cas de

dysfonctionnement, lors du

remplacement de l’ampoule,

avant tout nettoyage de

l’appareil ou lorsque celui-ci

n’est plus utilisé ! Ne jamais

tirer sur le câble

d’alimentation !

Ne pas toucher l’ampoule

lorsque l’appareil est en

marche ni avant qu’elle ait

suffisamment refroidi. Ne

jamais plonger l’appareil

dans l’eau et ne jamais

l’exposer à la pluie ou à

l’humidité. Si l’appareil

venait à tomber dans l’eau,

débrancher la fiche secteur

avant de le sortir de l’eau !

Ensuite ne pas faire

fonctionner l’appareil mais

le faire vérifier au préalable

par un atelier de service

après-vente agréé. Ceci vaut

également lorsque le câble

d’alimentation ou l’appareil

est endommagé ou bien en

cas de chute de l’appareil.

Posez l’appareil sur une

surface plane, stable et

horizontale. Laissez

toujours un espace libre

d’au moins 30 cm autour de

l’appareil pour éviter tout

risque de surchauffe.

IR111_LB1.book Page 13 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM

Surface très chaude /

Risque de brûlure

4

DE

AT

CH

Erläuterung der Bildzeichen

Allgemeine

Sicherheitshinweise

Gerät der Schutzklasse II

Dieses Symbol bedeutet, dass

dieses Gerät zweifach isoliert

ist.
Achtung:

Begleitdokumente beachten!

Keine unbeaufsichtigte

Benutzung.

Dieses Symbol bedeutet,

Informationen zum korrekten

Betrieb des Gerätes.

Gefahr

Gefahrwarnsymbol - bezieht

sich auf Personenschäden.

Vorsicht

Vorsichtwarnsymbol - bezieht

sich auf Sachschäden.

Nummer

Symbol LOT mit vierstelliger

Nummer bedeutet das

Herstellungsdatum.

Die Erklärung zu diesen

Symbolen finden Sie unter

dem Bedienungsanleitungs-

punkt Entsorgung.

Anwendungsteil des Typs B

i

Gefahr

Immer Netzstecker ziehen

bei Betriebsstörungen, beim

LampenwechseI, vor jeder

Reinigung und wenn das

Gerät nicht in Gebrauch ist!

Niemals am Netzkabel

ziehen!

Während des Betriebes und

vor Ablauf einer

ausreichenden Abkühlzeit

darf die Lampe nicht berührt

werden! Tauchen Sie das

Gerät nie in Wasser und

setzen Sie es weder Regen

noch anderer Feuchtigkeit

aus! Sollte das Gerät doch

einmal ins Wasser gefallen

sein, nehmen Sie es erst

dann heraus, wenn der

Netzstecker gezogen ist!

Danach nicht mehr in

Betrieb nehmen, sondern

erst von einer zugelassenen

Servicestelle überprüfen

lassen. Dies gilt auch, wenn

das Netzkabel oder das

Gerät beschädigt sind oder

wenn das Gerät

heruntergefallen ist.

Stellen Sie das Gerät auf

eine stabile, ebene und

waagrechte Fläche. Halten

Sie um das Gerät herum

mindestens 30 cm frei, um

Überhitzung zu vermeiden.

IR111_LB1.book Page 4 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM

Warnsymbol.indd 1

30.08.2011 10:45:52 Uhr

Ce mode d‘emploi corres-
pond à cet appareil. Veuillez
le lire entièrement.

Retirer systématiquement la
fiche secteur en cas de
dysfonctionnement, lors du
remplacement de l’ampoule,
avant tout nettoyage de
l’appareil ou lorsque celui-ci
n’est plus utilisé ! Ne jamais
tirer sur le câble
d’alimentation ! Veuillez
toujours retirer la fiche de la
prise d‘alimentation.
Ne pas toucher l’ampoule
lorsque l’appareil est en
marche ni avant qu’elle ait
suffisamment refroidi. Ne
jamais plonger l’appareil
dans l’eau et ne jamais
l’exposer à la pluie ou à
l’humidité. Si l’appareil
venait à tomber dans l’eau,
débrancher la fiche secteur
avant de le sortir de l’eau !
Ensuite ne pas faire
fonctionner l’appareil mais
le faire vérifier au préalable
par un atelier de service
après-vente agréé. Ceci vaut
également lorsque le câble
d’alimentation ou l’appareil
est endommagé ou bien en
cas de chute de l’appareil.
Posez l’appareil sur une
surface plane, stable et
horizontale. Laissez
toujours un espace libre
d’au moins 80 cm autour de
l’appareil pour éviter tout
risque de surchauffe.

15

FR

CH

Consignes spéciales de

sécurité

Pour l’utilisation des lampes à

infrarouge

Danger

Ne pas utiliser l’appareil

dans les cas de maladies

avérées (diabète, cancer de

la peau, pathologies

cardiaques, inflammations

aiguës, sclérose en plaques,

thrombose, troubles de la

coagulation sanguine), de

maladies de peau ou lorsque

des symptômes

apparemment bénins

perdurent ! Dans ces cas-là,

veuillez consulter un

médecin. Utilisez l’appareil

uniquement après

consultation de votre

médecin, lorsque vous

prenez des analgésiques ou

que vous avez bu de l’alcool,

car votre sensibilité à la

chaleur pourrait s’en trouver

limitée.

Danger

Le rayonnement UV de

l’appareil peut entraîner des

lésions de la cornée et de la

rétine ; veuillez toujours

utiliser l’appareil les yeux

fermés en cas d’exposition

du visage.

Danger

Ne pas utiliser l’appareil à

proximité d’une baignoire,

d’un lavabo ou d’autres

récipients contenant de

l’eau. Le danger existe

même lorsque l’appareil est

éteint. Par conséquent,

débranchez la fiche secteur

lorsque l’appareil n’est pas

utilisé !

Le montage sur le réseau

domestique d’un dispositif de

protection contre les courants

de fuite, avec un courant de

déclenchement nominal

inférieur à 30 mA, offre une

protection supplémentaire.

Adressez-vous à votre

électricien !

Attention

Veillez à ce que la tension

indiquée sur l’ampoule

corresponde à la tension du

réseau électrique local.

Danger

Lorsque l’appareil est en

marche, le corps est brû-

lant : risques de brûlures !

Une diminution de la

sensibilité à la chaleur peut

survenir en cas dabsorption

de médicaments

analgésiques ou anesthé-

siants, après une anesthésie

locale ou encore en cas de

certaines maladies.

Dans ces cas, respectez une

distance minimale de 80 cm.

IR111_LB1.book Page 15 Thursday, August 12, 2010 4:18 PM

14

kor_202490_Silver_Crest_Lidl-DE-AT-CH Sicherung.indd 14

19.09.12 14:34

Advertising