Powerfix Aluminium Door Insect Screen Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

De verpakking is uitsluitend vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.

Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van
uitgediende meubelstukken.

Q

Fabrikantgegevens / service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servicehotline: +49-9932-40 25 897
E-mail: [email protected]

Stand van de informatie: 01 / 2011
Identnr.: 012011-1

stap 2
Schuif de veren

12

in het bovenste en onderste scharnierelement

10

en fixeer de veer

12

met de schroef B

16

.

stap 3
Fixeer de bovenste scharnierelementen

10

met behulp van de schroeven met verzonken kop

A

15

aan het frame (zie afb. I).

stap 4
Plaats de insectenhordeur tegen het deurkozijn. Vraag zo nodig een tweede persoon om
hulp. Lijn de zijde van de insectenhordeur waarin de magneten

17

gemonteerd zijn (greep-

zijde) zodanig aan het deurkozijn uit dat ca. 2,5 cm van het lengteprofiel tegen het deurkozijn
ligt. Zo maakt u optimaal gebruik van de sluitkracht van de magneten

17

(zie afb. J). Schuif

nu de onderste scharnierelementen

11

over de veren

12

in de bovenste scharnierelementen

10

(zie afb. L). Houd de onderste scharnierelementen

11

tegen het deurkozijn en teken de

boorgaten af.
stap 5
Boor de gaten en schroef de onderste scharnierelementen

11

met behulp van de schroeven

A

15

aan het deurkozijn. Fixeer de sluitveren met behulp van de schroef B

16

in de onderste

scharnierelementen

11

(zie afb. L).

stap 6
Bevestig de sluitplaten

13

met behulp van de schroeven met verzonken kop B

16

op het

deurkozijn ter hoogte van de magneten

17

(zie afb. M).

Q

Monteren van het frame zonder

het zelfsluitmechanisme

Voer de stappen 1 en 3 van het hoofdstuk “Monteren van het frame met zelfsluitmechanisme” uit.

stap 1
Knip de punten van de onderste scharnierelementen

11

af tot het einde van de inkeping

(zie afb.K).
opmerking: knip in geen geval het complete plaatje eraf. In het andere geval kunt u het
scharnier niet meer gebruiken.
stap 2
Steek de onderste scharnierelementen

11

in de bovenste scharnierelementen

10

. Voer de

stappen 4 t/m 6 van het hoofdstuk ‘Monteren van het frame met zelfsluitmechanisme’ uit.

Q

reiniging en onderhoud

J

Gebruik in géén geval schurende of bijtende reinigingsmiddelen.

j

Reinig het glasfiberweefsel en het frame alléén met een pluisvrije, iets vochtige doek.

j

Gebruik eventueel een mild reinigingsmiddel.

Q

Montagevideo

Voor de montagevideo verwijzen wij naar www.feinheim.de

Q

Afvalverwijdering

stap 11
Leg het treeplankje

19

op het frame, eventueel moet u de middenstijl

4

nog iets naar beneden

schuiven, en sla het treeplankje

19

met een rubberhamer in de daarvoor bestemde groeven

(zie afb. D).

opgelet: werk nauwkeurig. Het treeplankje

19

kan slechts moeilijk weer worden

verwijderd.
stap 12
Plaats telkens een magneet

17

in een hoekverbinder

1

en een T-verbinder

7

. Let op dat

de magneten

17

tegenover de latere scharnierzijde moeten worden gemonteerd (zie afb. E).

stap 13
Verbind de aluminiumprofielen A

2

en B

3

evenals de overgebleven middenstijl

4

met

behulp van de hoekverbinder

1

en de T-verbinder

7

conform afb. E. Voordat u het alumi-

niumprofiel B

3

monteert, schuift u de borstelafdichting

22

op een van de langszijden van

het frame in de daarvoor bestemde groef. Laat 3 cm oversteken en snijd de borstel af met
een schaar. Herhaal deze werkstap aan de tegenoverliggende framezijde. Trek de borstel-
afdichting

22

in de groef van het aluminiumprofiel B

3

. Monteer nu het profiel B

3

.

opgelet: schuif de overstekende borstelafdichting bij de montage in de hoekverbinders.
stap 14
Kort de 2 kliklijsten

5a

in tot op de lengte van de aluminiumprofielen A

2

. Kort de 2 kliklijs-

ten

5b

in tot op de lengte van de aluminiumprofielen A

2

min 10 cm (zie afb. F).

stap 15
Tel bij de lengten van de aluminiumprofielen B

3

resp. de middenstijlen

4

1,3 cm op en

kort de overige 4 kliklijsten

5c

in tot op de dienovereenkomstige lengte (zie afb. F).

stap 16
Leg het horgaas

14

over het frame. Fixeer het horgaas

14

aan de telkens tegenoverliggende

zijden met behulp van kliklijsten

5a

,

5b

,

5c

(zie afb. G).

opmerking: let op dat het horgaas

14

voldoende gespannen is. Herhaal zo nodig stap 16.

stap 17
Verwijder overstekend horgaas

14

met behulp van een tapijtmes.

stap 18
Steek de afdekkapjes

1a

op de hoekverbinders

1

en het afdekkapje

7a

op de T-verbinder

7

die later aan de scharnierzijde ligt (zie afb. H).

stap 19
Steek greep voor de buitenzijde

8

op de overblijvende T-verbinder

7

.

stap 20
Boor met een 2,5 mm boor door het voorgeschreven gat in de greep voor de buitenzijde

8

door de middenstijl

4

(zie afb. H).

stap 21
Zet de greep voor de binnenzijde

9

vanaf de achterzijde tegen de middenstijl

4

en schroef

de greep voor de binnenzijde

9

en de greep voor de buitenzijde

8

aan elkaar vast met

de schroef C

18

(zie afb. H).

Q

Monteren van het frame met het zelfsluitmechanisme

stap 1
Teken de positie voor de bovenste scharnierelementen

10

af. Let op dat u tussen de bovenste

en de onderste rand van het frame en het bovenste scharnierelement

10

een afstand van

minimaal 15 cm aanhoudt. Boor de boorgaten (zie afb. I).

Q

Montage

j

Verzeker u er vóór de montage van dat uw deur voor dit product geschikt is en de maxi-
male afmetingen niet overschrijdt.

voorZiCHtiG! GEvAAr voor lEtsEl! Voor de montage hebt u een zaag, een
tapijtmes en een boormachine nodig (alleen voor de buitenmontage). Raadpleeg abso-
luut de gebruiksaanwijzingen van de vereiste gereedschappen.

Q

Frame monteren

stap 1
Neem eerst de binnenmaten (H = hoogte, B = breedte) van het deurkozijn (zie afb. A) op.
stap 2
Trek 6,5 cm van de gemeten hoogte (H) af en deel de waarde door twee. Kort de alumini-
umprofielen A

2

met behulp van een zaag en een verstekblok in tot op de berekende

hoogte (zie afb. B).
stap 3
Trek 1 cm van de gemeten breedte (B) af en kort de aluminiumprofielen B

3

en een mid-

denstijl

4

met behulp van een zaag en een verstekblok in tot op de berekende breedte (zie

afb. B).
stap 4
Trek 1,2 cm van de gemeten breedte (B) af en kort de tweede middenstijl

4

met behulp

van een zaag en een verstekblok in tot op de berekende breedte (zie afb. B).
stap 5
Ontbraam de zaagvlakken met behulp van een vijl (zie afb. B).
stap 6
Schuif in de ingekorte middenstijl

4

en in één van de aluminiumprofielen B

3

telkens een

klemlijst

6

en snijd het overstek af. Let op dat de afgeschuinde zijde van de klemlijst

6

en

het profiel B

3

bij elkaar moeten passen. Schuif ook een borstelafdichting

22

in het profiel

B

3

die 6 cm langer moet zijn dan het profiel (zie afb. C).

stap 7
Bouw het onderste framegedeelte in elkaar met twee aluminiumprofielen A

2

, het in stap 6

voorbereide aluminiumprofiel B

3

en twee hoekverbinders

1

.

opgelet: leg de magneet

17

in de hoekverbinder

1

die tegenover de latere scharnierzijde ligt. Gebruik eventueel

een rubberhamer om de hoekverbinders

1

erin te slaan. Let op dat de borstelafdichting

22

tot aan de hoekverbinders

1

is ingeschoven (zie afb. C).

stap 8
Steek de in de stap 6 voorbereide middenstijl

4

en de stijlverbinders

21

in elkaar en schuif

de middenstijl

4

vervolgens van bovenaf in het voorbereide frame door de stijlverbinders

21

in de groeven van de aluminiumprofielen A

2

te schuiven. Gebruik een rubberhamer om

de stijlverbinders

21

gelijkmatig vast te tikken (zie afb. C).

stap 9
Kort het aluminium treeplankje

19

met behulp van de zaag in tot op breedte B min 1,2 cm.

Ontbraam de snijrand met een vijl.
stap 10
Steek de bevestigingslijsten

20

op het treeplankje

19

(zie afb. D).

Q

leveringsomvang

opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet abusievelijk montagemateriaal weggooit.
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid evenals de optimale staat
van het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen geval wanneer de levering-
somvang niet compleet is.

4 hoekverbinders
4 afdekkapjes voor hoekverbinders
4 aluminiumprofielen A
2 aluminiumprofielen B
2 middenstijlen
2 kliklijsten 1.010 mm (aluminiumprofiel A)
2 kliklijsten 910 mm (aluminiumprofiel A)
4 kliklijsten 955 mm (aluminiumprofiel B)
2 klemlijsten
2 T-verbinders
1 afdekkapje voor T-verbinders
1 greep voor de buitenzijde
1 greep voorde binnenzijde
3 bovenste scharnierelementen
3 onderste scharnierelementen
2 veren
3 sluitplaten
1 horgaas
12 schroeven met verzonken kop A
10 schroeven met verzonken kop B
3 magneten
1 schroef met verzonken kop C
1 aluminium treeplankje
2 bevestigingslijsten treeplankje
2 stijlverbinders
1 borstelafdichting
1 montagehandleiding

veiligheidsinstructies

J

WAArsCHuW

inG!

lEvEnsGEvAAr En GEvAAr voor

onGEvAllEn voor KlEinE KindErEn En JonGErEn! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het

product. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door wurgen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd
van het product. Dit product is géén speelgoed.

voorZiCHtiG! GEvAAr voor lEtsEl! Waarborg dat alle onderdelen intact
en deskundig gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.
Beschadigde delen kunnen de veiligheid en de werking beïnvloeden.

Aluminium hordeur

Q

inleiding

Maakt U zich voor de montage met het product vertrouwd. Lees hiervoor aan-

dachtig de volgende montagehandleiding en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.

Q

doelmatig gebruik

Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten, zoals vliegen, in privé-vertrekken. Een
ander gebruik dan tevoren beschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan
en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product leiden. De fabrikant is niet aanspra-
kelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.

Q

onderdelenbeschrijving

1

Hoekverbinder

1a

Afdekkapje voor hoekverbinder

2

Aluminiumprofiel A

3

Aluminiumprofiel B

4

Middenstijl

5a

Kliklijst 1.010 mm (aluminiumprofiel A

2

)

5b

Kliklijst 910 mm (aluminiumprofiel A

2

)

5c

Kliklijst 955 mm (aluminiumprofiel B

3

)

6

Klemlijst

7

T-verbinder

7a

Afdekkapje voor T-verbinder

8

Greep voor de buitenzijde

9

Greep voor de binnenzijde

10

Bovenste scharnierelement

11

Onderste scharnierelement

12

Veer

13

Sluitplaat

14

Horgaas

15

Schroef met verzonken kop A

16

Schroef met verzonken kop B

17

Magneet

18

Schroef met verzonken kop C

19

Aluminium treeplankje

20

Bevestigingslijst treeplankje

21

Stijlverbinder

22

Borstelafdichting

Q

technische gegevens

Max. deurmaten: 100 x 210 cm

Q

smaltimento

l’imballaggio consta esclusivamente di materiali che rispettano l’ambiente. Gettare

questi rifiuti nei contenitori locali di riciclaggio.

Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso
la sede dell’amministrazione comunale e cittadina.

Q

Produttore / Assistenza

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Servizio Clienti +49-9932-40 25 897
Email: [email protected]

Versione delle informazioni: 01 / 2011
No. di identificazione: 012011-1

Q

Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura

Passo 1
Disegnare la posizione per le cerniere superiori

10

. Fare attenzione a che la distanza tra

bordo superiore e inferiore del telaio e della cerniera superiore

10

sia di almeno 15 cm.

Eseguire i fori (vedi fig. I).
Passo 2
Spingere le molle

12

nella cerniera superiore e inferiore

10

e fissare la molla

12

con la vite

B

16

.

Passo 3
Fissare le cerniere superiori

10

con viti a testa svasata A

15

al telaio (vedi fig. I).

Passo 4
Porre la porta anti insetti sul telaio della porta. Se necessario, farsi aiutare da un’altra persona.
Allineare il lato della porta anti insetti nel quale i magneti

17

sono montati (lato di impugna-

tura) al telaio della porta in modo tale che circa 2,5 cm del profilo in lunghezza si trovino
sul telaio della porta. In questo modo si utilizza anche l’ottimale forza di chiusura dei ma-
gneti

17

(vedi fig. J). Infilare le cerniere inferiori

11

nelle cernere superiori

12

attraverso le

molle (vedi fig. L). Tenere le cerniere superiori

10

al telaio e contrassegnare i punti di esecu-

zione dei fori.
Passo 5
Eseguire i fori e avvitare le cerniere inferiori

11

al telaio con le viti a testa svasata A

15

. Fis-

sare le molle di chiusura nelle cerniere inferiori

11

con la vite a testa svasata B

16

(vedi fig. L).

Passo 6
Fissare le piastre di chiusura

13

per mezzo delle viti a testa svasata B

16

al telaio all’altezza

dei magneti

17

(vedi fig. M).

Q

Montaggio del telaio senza meccanismo

di autochiusura

Seguire le indicazioni fornite per i passi 1 e 3 del capitolo “Montaggio del telaio con mec-
canismo di autochiusura”.

Passo 1
Tagliare le punte delle cerniere inferiori

11

fino all’estremità della dentellatura (vedi fig. K).

nota: In nessun caso tagliare il traversino completo. In caso contrario la cerniera divente-
rebbe inservibile.
Passo 2
Infilare le cerniere inferiori

11

nelle cerniere superiori

10

. Seguire le indicazioni fornite per i

passi da 4 a 6 del capitolo “Montaggio del telaio con meccanismo di autochiusura”.

Q

Pulizia e manutenzione

J

Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.

j

Pulire la rete in fibra di vetro e il telaio con un panno privo di peli e leggermente
umettato.

j

Se necessario utilizzare un detersivo delicato.

Passo 9
Tagliare la lamiera di calpestio di alluminio

19

con la sega alla larghezza B meno 1,2 cm.

Sbavare il bordo di taglio con una lima.
Passo 10
Infilare le aste di fissaggio

20

sulla lamiera di calpestio

19

(vedi fig. D).

Passo 11
Posare la lamiera di calpestio

19

sul telaio, e se necessario spingere la barra centrale

4

ancora un poco verso il basso e battere la lamiera di calpestio

19

con un martello di gomma

nelle scanalature previste (vedi fig D).

Attenzione: Lavorare con precisione. La lamiera di

calpestio

19

può essere rimossa solamente con grande difficoltà.

Passo 12
Inserire magneti

17

rispettivamente in un connettore angolare

1

e in un connettore a T

7

.

Fare attenzione al fatto che i magneti

17

devono essere montati nel successivo lato cerniere

(vedi fig. E).
Passo 13
Collegare i profili di alluminio A

2

e B

3

nonché la barra centrale

4

rimasta utilizzando

connettori angolari

1

e connettori a T

7

secondo quanto mostrato nella figura E. Prima di

montare il profilo di alluminio B

3

in posizione superiore, su uno dei lati in lunghezza del

telaio spingere la guarnizione a spazzola

22

nella scanalatura prevista alo scopo. Lasciare

un residuo di 3 cm e tagliare la spazzola con delle forbici. Ripetere la procedura sul lato di
telaio opposto. Fare entrare la guarnizione della spazzola

22

nella scanaltura del profilo di

alluminio B

3

. Montare ora il profilo B

3

.

Attenzione: Eseguendo l’assemblaggio,

spingere le guarnizioni a spazzola residue nei connettori angolari.
Passo 14
Accorciare i due listelli a scatto

5a

alle dimensioni dei profili di alluminio A

2

. Accorciare i

due listelli a scatto

5b

alle dimensioni dei profili di alluminio A

2

meno 10 cm (vedi fig. F).

Passo 15
Aggiungere 1,3 cm alle dimensioni dei profili di alluminio B

3

e delle barre centrali

4

e

accorciare gli altri quattro listelli a scatto

5c

alla misura corrispondente. (vedi fig. F).

Passo 16
Posare la rete in fibra di vetro

14

sopra il telaio. Fissare la rete in fibra di vetro

14

ai lati sim-

metrici l’uno all’altro per mezzo dei listelli a scatto

5a

,

5b

,

5c

(vedi fig. G).

nota: Fare attenzione a che la rete in fibra di vetro

14

sia sufficientemente tesa. Se neces-

sario ripetere il passo 16.
Passo 17
Rimuovere la rete di fibra di vetro

14

in eccesso con la taglierina.

Passo 18
Infilare i cappucci

1a

sui connettori angolari

1

e il cappuccio

7a

sul connettore a T

7

il

quale in seguito si troverà sul lato cerniere (vedi fig. H).
Passo 19
Infilare la maniglia esterna

8

sul connettore a T rimasto

7

.

Passo 20
Eseguire un foro con una punta di trapano da 2,5 mm attraverso il foro posto nella maniglia
esterna

8

attraverso la barra centrale

4

(vedi fig. H).

Passo 21
Porre la maniglia interna

9

da dietro sulla barra centrale

4

e avvitare con la vite C

18

la

maniglia interna

9

e quella esterna

8

(vedi fig. H).

Q

Montaggio

j

Prima di eseguire il montaggio assicurarsi che la porta dell’utilizzatore sia adatta a questo
prodotto e che non vengano superate le dimensioni massime.

AttEnZionE! PEriColo di lEsioni! Per il montaggio è necessaria una sega,
un taglierino e un trapano (solamente per il montaggio esterno) E’ assolutamente neces-
sario tenere conto delle istruzioni d’uso degli utensili da utilizzare.

Q

Montaggio del telaio

Passo 1
Anzitutto misurare le dimensioni interne (H = altezza, B = larghezza) del telaio della porta
(vedi fig. A).
Passo 2
Dall’altezza (H) misurata detrarre 6,5 cm e dividerne il valore per due. Accorciare i profili di
alluminio A

2

facendo uso di una sega e di una cassetta di taglio fino a far loro raggiun-

gere la misura stabilita (vedi fig. B).
Passo 3
Dalla larghezza (B) misurata detrarre 1 cm e accorciare i profili di alluminio B

3

e una barra

centrale

4

facendo uso di una sega e di una cassetta di taglio fino a far loro raggiungere

la misura verificata (vedi fig. B).
Passo 4
Dalla larghezza (B) misurata detrarre 1,2 cm e accorciare e la seconda barra centrale

4

facendo uso di una sega e di una cassetta di taglio fino a farle raggiungere la misura verifi-
cata (vedi fig. B).
Passo 5
Sbavare le superfici di taglio con una lima (vedi fig. B).
Passo 6
Spingere un listello di bloccaggio

6

ciascuno nella barra centrale

4

accorciata e in uno

dei profili di alluminio B

3

e tagliare via il residuo. Fare attenzione a che i lati levigati del

listello di bloccaggio

6

e del Profilo di alluminio B

3

corrispondano. Spingere nel Profilo

di alluminio B

3

anche una guarnizione a spazzola

22

la quale deve essere più lunga del

profilo di 6 cm (vedi fig. C).
Passo 7
Collegare la parte inferiore del telaio con due profili di alluminio A

2

al profilo di alluminio

B

3

preparato secondo le indicazioni del passo 6 e due connettori angolari

1

.

Attenzione: Inserire il magnete

17

nel connettore angolare

1

che si trova di fronte a

quello che in seguito sarà il lato cerniere. Per l’inserimento dei connettori angolari

1

utiliz-

zare un martello di gomma. Tenere conto del fatto che la guarnizione a spazzola

22

viene

spinta fino al connettore angolare

1

(vedi fig C).

Passo 8
Collegare la barra centrale

4

preparata seguendo le indicazioni del passo 6 e i connettori

a barra

21

e in seguito spingere la barra centrale

4

dall’alto nei telai già pronti, spingendo

i connettori a barra

21

nelle scanalature dei profili di alluminio A

2

. Se necessario, utiliz-

zare un martello di gomma con il quale si batte in modo omogeneo i connettori a barra

21

(vedi fig. C).

Q

Contenuto della confezione

nota: Fare attenzione durante il disimballaggio a non gettare erroneamente materiale
destinato al montaggio. Verificare subito dopo il disimballaggio la completezza del contenuto
della confezione nonché le condizioni del prodotto e di tutti i suoi componenti. Non montare
assolutamente il prodotto se il contenuto della confezione non è completo.

4 connettori angolari
4 cappucci per connettore angolare
4 profili di alluminio A
2 profili di alluminio B
2 barre centrali
2 listelli a scatto 1010 mm (Profilo di alluminio A)
2 listelli a scatto 910 mm (Profilo di alluminio A)
4 listelli a scatto 955 mm (Profilo di alluminio B)
2 listelli di bloccaggio
2 connettori a T
1 cappuccio per connettore angolare
1 impugnatura esterna
1 impugnatura interna
3 cerniere superiori
3 cerniere inferiori
2 molle
3 lastre di chiusura
1 rete in fibra di vetro
12 viti a testa svasata A
10 viti a testa svasata B
3 magneti
1 vite a testa svasata C
1 lamiera di calpestio di alluminio
2 lamiera di calpestio per listello di fissaggio
2 connettori a barra
1 guarnizione a spazzola
1 libretto di istruzioni di montaggio

istruzioni di sicurezza

J

AttEnZionE!

PEriColo di vitA E di inFortunio PEr

bAMbini! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di
imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i mate-

riali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre lontani dal prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.

AttEnZionE! PEriColo di FEritE! Assicurarsi che i componenti siano stati
montati senza danni e secondo le istruzioni. Se montati in modo inappropriato costitui-
scono pericolo di ferite. Componenti danneggiati possono compromettere la sicurezza
e la funzionalità.

Zanzariera in alluminio per porte

Q

introduzione

Familiarizzarsi con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per

la prima volta. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di
sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso

indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni
su questo prodotto quando lo date a terzi.

Q

utilizzo determinato

Questo prodotto è concepito per proteggere contro gli insetti quali mosche in ambito dome-
stico. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non
sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non
si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il
prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali.

Q

descrizione dei componenti

1

Connettore angolare

1a

Cappuccio per connettore angolare

2

Profilo di alluminio A

3

Profilo di alluminio B

4

Barra centrale

5a

Listello a scatto 1010 mm (Profilo di alluminio A

2

)

5b

Listello a scatto 910 mm (Profilo di alluminio A

2

)

5c

Listello a scatto 955 mm (Profilo di alluminio B

3

)

6

Listello di bloccaggio

7

Connettore a T

7a

Cappuccio per connettore a T

8

Impugnatura esterna

9

Impugnatura interna

10

Cerniera superiore

11

Cerniera inferiore

12

Molla

13

Piastra di chiusura

14

Rete in fibra di vetro

15

Vite a testa svasata A

16

Vite a testa svasata B

17

Magnete

18

Vite a testa svasata C

19

Lamiera di calpestio di alluminio

20

Lamiera di calpestio per listello di fissaggio

21

Connettore a barra

22

Guarnizione a spazzola

Q

dati tecnici

Dimensioni max. della porta: 100 x 210 cm

Etape 2
Emboîtez les parties inférieures de charnière

11

dans les parties supérieures de charnière

10

.

Suivez les étapes de travail 4 à 7 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
fermeture automatique ».

Q

nettoyage et entretien

J

N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.

j

Nettoyer la grille en fibre de verre et le cadre avec un chiffon anti effilochant bien essoré.

j

Utiliser si nécessaire un produit nettoyant non agressif.

Q

vidéo de montage

Vidéo de montage à l’adresse www.feinheim.de

Q

Mise au rebut

L’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Veuillez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les
possibilités de mise au rebut des meubles usés.

Q

Fabricant / service

FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Hotline S.A.V. : +49-9932-40 25 897
Courriel : [email protected]

Version des informations : 01 / 2011
N° ident. : 012011-1

Etape 20
Avec un foret de 2,5 mm, percez à travers le trou préparé dans la poignée extérieure

8

, à

travers le croisillon médian

4

(voir ill. H).

Etape 21
Placez la poignée intérieure

9

de l’arrière contre le croisillon médian

4

, et assemblez la poi-

gnée intérieure

9

et la poignée extérieure

8

en les vissant à l’aide de la vis C

18

(voir ill. H).

Q

Montage du cadre avec le mécanisme de fermeture

automatique

Etape 1
Marquez la position pour les parties supérieures des charnières

10

. Veillez à ce qu’il y ait

un écart d’au moins 15 cm entre le bord supérieur et le bord inférieur du cadre et la partie
supérieure de la charnière

10

. Percez les trous (voir ill. I).

Etape 2
Enfoncez les ressorts

12

dans la partie supérieure et la partie inférieure de la charnière

10

et fixez les ressorts

12

à l’aide de la vis B

16

.

Etape 3
Fixez les parties supérieures de charnière

10

au cadre à l’aide de la vis à tête fraisée A

15

(voir ill. I).
Etape 4
Posez la porte moustiquaire contre votre encadrement de porte. Le cas échéant, faites-vous
aider par une deuxième personne. Orientez le côté de la porte moustiquaire où sont montés
les aimants

17

(côté poignée) sur votre encadrement de porte de telle sorte qu’env. 2,5 cm

du profilé longitudinal reposent contre l’encadrement de la porte. Ceci vous permet de profiter
de toute la puissance de fermeture des aimants

17

(voir ill. J). Placez alors les parties infé-

rieures de charnière

11

dans les parties supérieures de charnière

10

en les faisant passer

sur les ressorts

12

(voir ill. L). Tenez les parties inférieures de charnière

11

contre l’encadre-

ment de la porte et marquez les trous.
Etape 5
Percez les trous et vissez les parties inférieures de charnière

11

à l’encadrement de la porte

à l’aide des vis A

15

. Fixez les ressorts de fermeture B

16

dans les parties inférieures des

charnières

11

(voir ill. L).

Etape 6
Fixez les plaques de fermeture

13

à l’encadrement de la porte à la hauteur des aimants

17

à l’aide des vis à tête fraisée B

16

(voir ill. M).

Q

Montage du cadre sans mécanisme de fermeture

automatique

Suivez les étapes de travail 1 et 3 du chapitre « Montage du cadre avec le mécanisme de
fermeture automatique ».

Etape 1
Sectionnez les pointes des parties inférieures de charnière

11

jusqu’à l’extrémité de l’encoche

(voir ill. K)
Avis : Ne sectionnez en aucun cas la totalité de la baguette. La charnière deviendrait alors
inutilisable.

IAN 61062

© by ORFGEN Marketing

NL

NL

NL

NL

NL

NL

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

FR/CH

FR/CH

61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB1.indd 2

03.02.11 09:17

Advertising