Tascam CA-XLR2d-F XLR Microphone Adapter Kit for Cameras Benutzerhandbuch

Ca-xlr2d

Advertising
background image

ENGLISH (Quick Guide)

Note about the Reference Manual

This Quick Guide explains each of the functions of this unit.
Please see the Reference Manual for information about all the unit’s functions.

You can download the Reference Manual from the TASCAM website.

CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs

o

A list of cameras that have been confirmed for use with this unit is

available on the TASCAM website.

Included items

This product includes the following items. Please contact the store where you

purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged

during transportation.

In every kit

o

CA-XLR2d unit (with bottom connector cover) ..................................................x 1

o

Mic holder (attached to unit) ....................................................................................x 1

o

Battery holder (with connector cover) ...................................................................x 1

o

3.5mm (1/8”) stereo cable ..........................................................................................x 1

o

TASCAM ID registration guide ..................................................................................x 1

o

Quick Guide (this document) including warranty .............................................x 1

Canon Kit (CA-XLR2d-C)

o

CA-AK1-C accessory shoe mount adapter

(with connector cover/attached to unit)...............................................................x 1

o

CA-AK1-AN cold shoe mount adapter (with interface connector cover) ..x 1

FUJIFILM Kit (CA-XLR2d-F)

o

CA-AK1-F accessory shoe mount adapter

(with connector cover/attached to unit)...............................................................x 1

o

CA-AK1-AN cold shoe mount adapter (with interface connector cover) ..x 1

Analog Interface Kit (CA-XLR2d-AN)

o

CA-AK1-AN cold shoe mount adapter (attached to unit) ...............................x 1

Names and functions of parts

Canon Kit

(CA-AK1-C attached)

FUJIFILM Kit

(CA-AK1-F attached)

Analog Interface Kit

(CA-AK1-AN attached)

1

POWER SUPPLY indicators
The indicator lights when powered by the camera, and the

indicator lights when powered by external batteries. The indicator will

blink rapidly when the remaining battery charge becomes low.
Change the battery/batteries in this case.

2

SELECT switch
Use this to switch the input source setting for the camera recording

channel.

3

OL (overload) indicators

4

INPUT 1 switch

ATTENTION

i

Do not connect or disconnect mics when this is set to +48V. Doing so could

cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment.

i

Do not set the INPUT switch to +48V when connecting mics that do not

require phantom power.

5

ATT (attenuator) switches

6

LOW CUT switches

7

INPUT 2 switch

ATTENTION

i

Do not connect or disconnect mics when this is set to +48V. Doing so could

cause a loud noise and might damage this unit and connected equipment.

i

Do not set the INPUT switch to +48V when connecting mics that do not

require phantom power.

8

1+2 LINK switch
This links three settings for INPUT 2 to INPUT 1, enabling their input

volume (

9

,

w

), LEVEL (

0

) and LIMITER switch (

q

) settings to be

controlled together.
This setting takes effect when the SELECT switch (

2

) is set to “IN 1” or

“IN 1+2”.

9

INPUT 1 / INPUT 3 volume

0

LEVEL switches

q

LIMITER switches

w

INPUT 2 volume

e

Accessory shoe (cold shoe)

ATTENTION

Do not connect accessory shoe devices that have connectors or other parts

that stick out. Doing so could damage this unit and the connected device.

r

OUTPUT switch
Set this according to how the analog output will be used. Set the switch

to when connecting analog audio to a camera. Set it to when using

it to monitor with headphones.

t

OUTPUT jack

y

VOLUME +/− buttons

u

Mic holder

i

INPUT 1 jack

o

Cable holder

p

INPUT 2 jack

a

INPUT 3 jack

s

Battery holder release button

d

USB port
This is a micro-B USB port specifically for firmware updates. This cannot be

used to power the unit, for example.

f

Battery holder
External batteries can be used to power this unit when, for example,

power cannot be supplied from the camera, you do not want to use the

camera battery or there are other limitations to power supply due to the

camera battery, operating conditions or other factors.

g

BATTERY POWERED switch
Set this switch to “ON” to power the unit with the external batteries, or set

this to “OFF” to power the unit from the camera.

ATTENTION

When connecting the battery holder and turning the power on for the first

time, set this switch to “OFF”.

h

Battery type switch

j

Accessory shoe mount adapter

i

Three types of adapters are available for different cameras. Connect the

adapter that matches the camera being used, and securely tighten the

attachment screws. (You can do this replacement yourself.)

i

See the Reference Manual for details about changing adapters.

i

A list of cameras that have been confirmed for use with this unit is

available on the TASCAM website (https://tascam.jp/int/product/ca-

xlr2d/docs).

ATTENTION

i

Do not directly touch the connectors with hands.

i

Always turn the camera power off when connecting or disconnecting this

unit with a camera.

i

After connecting this unit to a camera, tighten it securely to prevent it from

falling off.

k

Lock lever (CA-AK1-C)

l

Tightening dial (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)

Precautions for use

o

Touching this unit during recording might cause noise to be recorded.

o

During video recording, noises from operation and other activity of the

camera and lens might be recorded.

o

This unit might not function properly near radio towers and other sources

that generate strong radio waves or magnetism.

o

This unit does not have any special waterproofing or resistance to dust or

water. Be careful of exposure to water and dust when using it outside.

o

When transporting this unit, detach it from the camera and attach the

connector cover to the shoe mount connection area.

o

Do not change the two INPUT switches during recording. Doing so could

cause noise.

Specifications/rated values

Power

2 AA batteries (alkaline, NiMH or lithium-ion)
Supplied through accessory shoe of compatible camera

Power consumption

2.0 W (maximum)

Dimensions / Weight

CA-XLR2d-C: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 341g

(not including protrusions, mic holder attached, battery holder not

attached)

CA-XLR2d-F: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 331g

(not including protrusions, mic holder attached, battery holder not

attached)

CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 357g

(not including protrusions or batteries, mic holder attached, battery

holder attached)

Operating temperature range

0 - 40°C (32 - 104°F)

o

Illustrations in this manual might differ in part from the actual product.

o

Specifications and external appearance might be changed without

notification to improve the product.

Precautions for placement and use

o

The operating temperature range of this unit is 0–40 °C.

o

Do not install this unit in the following types of locations. Doing so could

make the sound quality worse or cause malfunction.

Places with significant vibrations
Next to a window or in another location exposed to direct sunlight
Near heaters or other extremely hot places
Extremely cold places
Very humid or poorly ventilated places
Very dusty places
Places exposed directly to rain or other water

Beware of condensation

Condensation could occur if the unit is moved from a cold place to a warm

place, it is used immediately after a cold room has been heated or it is

otherwise exposed to a sudden temperature change.
To prevent this, or if this occurs, let the unit sit for one or two hours at the

new room temperature before using it.

Cleaning the unit

Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not wipe with chemical

cleaning cloths, thinner, alcohol or other chemical agents. Doing so could

damage the surface or cause discoloration.

About TASCAM customer support service

TASCAM products are supported and warrantied only in their country/region

of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page of

the TEAC Global Site (https:// teac-global.com/), search for the local company

or representative for the region where you purchased the product and

contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where it

was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be necessary.

Trademarks

o

TASCAM is a registered trademark of TEAC Corporation.

o

Other company names, product names and logos in this document are

the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

o

Information about open source copyrights and licenses is provided in the

“Important notice regarding software” section of the Reference Manual.

FRANÇAIS (Guide de prise en main)

Note à propos du manuel de référence

Ce guide de prise en main explique chacune des fonctions de cette unité.
Veuillez consulter le manuel de référence pour des informations sur toutes les

fonctions de l’unité. Vous pouvez télécharger le manuel de référence depuis

le site de TASCAM.

CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs

o

Une liste des caméras dont l’utilisation a été testée avec cette unité est

disponible sur le site TASCAM.

Éléments fournis

Ce produit est livré avec les éléments suivants. Si un élément quelconque

est manquant ou a été endommagé durant le transport, veuillez contacter le

magasin dans lequel vous avez acheté cette unité.

Dans chaque kit

o

Unité XLR2d (avec cache de connecteur inférieur) ...........................................x 1

o

Support de micro (fixé à l’unité) ...............................................................................x 1

o

Porte-piles (avec cache de connecteur) ................................................................x 1

o

Câble stéréo à fiche de 3,5 mm ................................................................................x 1

o

Guide d’enregistrement à TASCAM ID ....................................................................x 1

o

Guide de prise en main (ce document) incluant la garantie .........................x 1

Kit CANON (CA-XLR2d-C)

o

Adaptateur CA-AK1-C pour montage sur griffe porte-accessoire

(avec cache de connecteur/fixé à l’unité) .............................................................x 1

o

Adaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive

(avec cache de connecteur d’interface) ................................................................x 1

Kit FUJIFILM (CA-XLR2d-F)

o

Adaptateur CA-AK1-F pour montage sur griffe porte-accessoire

(avec cache de connecteur/fixé à l’unité) .............................................................x 1

o

Adaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive

(avec cache de connecteur d’interface) ................................................................x 1

Kit interface analogique (CA-XLR2d-AN)

o

Adaptateur CA-AK1-AN pour montage sur griffe porte-accessoire passive

(fixé à l’unité) ...................................................................................................................x 1

Nomenclature et fonctions des parties

Kit CANON

(CA-AK1-C monté)

Kit FUJIFILM

(CA-AK1-F monté)

Kit interface analogique

(CA-AK1-AN monté)

1

Voyants POWER SUPPLY (alimentation)
Le voyant s’allume lorsque l’alimentation est fournie par la caméra, et

le voyant

s’allume lorsqu’elle est fournie par des piles externes. Le

voyant clignote rapidement lorsque la charge de la batterie ou des piles

devient faible.
Remplacez-les dans ce cas.

2

Commutateur SELECT
Utilisez-le pour changer le réglage de source d’entrée du canal

d’enregistrement de la caméra.

3

Voyants de saturation (OL)

4

Commutateur INPUT 1

ATTENTION

i

Ne branchez/débranchez pas de micro s’il est réglé sur +48V. Cela pourrait

causer un grand bruit et endommager cette unité et l’équipement connecté.

i

Ne réglez pas le commutateur INPUT sur +48V si vous connectez des

micros ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.

5

Commutateurs ATT (atténuateur)

6

Commutateurs LOW CUT (coupe-bas)

7

Commutateur INPUT 2

ATTENTION

i

Ne branchez/débranchez pas de micro s’il est réglé sur +48V. Cela pourrait

causer un grand bruit et endommager cette unité et l’équipement connecté.

i

Ne réglez pas le commutateur INPUT sur +48V si vous connectez des

micros ne nécessitant pas d’alimentation fantôme.

8

Commutateur 1+2 LINK
Il couple trois réglages d’INPUT 2 avec INPUT 1, permettant de contrôler

ensemble leurs volumes d’entrée (

9

,

w

), leurs commutateurs LEVEL (

0

)

et LIMITER (

q

).

Ce réglage agit quand le commutateur SELECT (

2

) est réglé sur « IN 1 »

ou « IN 1+2 ».

9

Volume d’entrée INPUT 1 / INPUT 3

0

Commutateurs de niveau (LEVEL)

q

Commutateurs de limiteur (LIMITER)

w

Volume d’entrée INPUT 2

e

Griffe porte-accessoire (passive)

ATTENTION

Ne connectez pas d’accessoires pour griffe dont des connecteurs ou autres

parties dépassent. Cela pourrait endommager cette unité et l’appareil

connecté.

r

Commutateur de sortie (OUTPUT)
Réglez-le en fonction de l’utilisation de la sortie analogique. Réglez-le sur

si vous envoyez le signal audio analogique à une caméra. Réglez-le sur

si vous l’utilisez pour écouter au casque.

t

Prise de sortie (OUTPUT)

y

Boutons VOLUME +/−

u

Support de micro

i

Prise d’entrée INPUT 1

o

Guide-câble

p

Prise d’entrée INPUT 2

a

Prise d’entrée INPUT 3

s

Loquet de libération du porte-piles

d

Port USB
C’est un port USB micro-B spécialement dédié aux mises à jour du

firmware. Il ne peut par exemple pas servir à alimenter l’unité.

f

Porte-piles
Des piles externes peuvent être utilisées pour alimenter cette unité par

exemple lorsque la caméra ne peut pas le faire, que vous ne souhaitez

pas utiliser la batterie de la caméra ou en cas d’autres limitations

d’alimentation dues à la batterie de la caméra, aux conditions de

fonctionnement ou à d’autres facteurs.

g

Commutateur d’alimentation par piles (BATTERY POWERED)
Réglez-le sur « ON » pour alimenter l’unité par des piles externes, ou sur

« OFF » pour l’alimenter depuis la caméra.

ATTENTION

Lorsque vous connectez le porte-piles et mettez l’unité sous tension pour

la première fois, réglez ce commutateur sur « OFF ».

h

Sélecteur de type de piles

j

Adaptateur de montage sur griffe porte-accessoire

i

Trois types d’adaptateurs sont disponibles pour différentes caméras.

Connectez l’adaptateur correspondant à la caméra utilisée et serrez

fermement les vis de fixation. (Vous pouvez effectuer ce remplacement

vous-même.)

i

Voir le manuel de référence pour plus de détails sur le changement

d’adaptateur.

i

Une liste des caméras dont l’utilisation a été testée avec cette unité est

disponible sur le site TASCAM (https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/

docs).

ATTENTION

i

Ne touchez pas directement les connecteurs avec les mains.

i

Éteignez toujours la caméra lors de la connexion ou de la déconnexion de

cette unité.

i

Après avoir connecté cette unité à une caméra, serrez-la fermement pour

éviter qu’elle ne tombe.

k

Levier de verrouillage (CA-AK1-C)

l

Molette de serrage (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)

Précautions d’emploi

o

Toucher cette unité durant l’enregistrement peut entraîner

l’enregistrement de bruit.

o

Pendant l’enregistrement vidéo, des bruits provenant du fonctionnement

et d’autres activités de la caméra et de l’objectif peuvent être enregistrés.

o

Cette unité peut ne pas fonctionner correctement à proximité d’émetteurs

de radio et d’autres sources générant des ondes radioélectriques ou un

champ électromagnétique de forte intensité.

o

Cette unité ne bénéficie pas d’une étanchéité ou résistance particulières

à la poussière ou à l’eau. Faites attention à l’exposition à l’eau et à la

poussière lorsque vous l’utilisez à l’extérieur.

o

Lorsque vous transportez cette unité, détachez-la de la caméra et fixez

le cache du connecteur sur la surface de connexion à la griffe porte-

accessoire.

o

Ne changez pas le réglage des deux commutateurs INPUT pendant

l’enregistrement. Cela pourrait causer du bruit.

Caractéristiques techniques/valeurs nominales

Alimentation

2 piles ou batteries AA (alcalines, NiMH ou lithium-ion)
Fournie par la griffe porte-accessoires d’une caméra compatible

Consommation électrique

2,0 W (maximum)

Dimensions externes / Poids

CA-XLR2d-C : 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 341g

(hors saillies, support de micro attaché, porte-piles non monté)

CA-XLR2d-F : 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 331g

(hors saillies, support de micro attaché, porte-piles non monté)

CA-XLR2d-AN : 88,2 mm (L) x 119,1 mm (H) x 110,0 mm (P) / 357g

(hors saillies ou piles, support de micro attaché, porte-piles monté)

Plage de température de fonctionnement

0 – 40 °C

o

Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent partiellement différer du

produit réel.

o

Caractéristiques et aspect externe peuvent être changés sans préavis en

vue d’améliorer le produit.

Précautions concernant l’emplacement et l’emploi

o

La plage de température de fonctionnement de cette unité se situe entre

0 ºC et 40 ºC.

o

Ne placez pas cette unité dans les types d’emplacement suivants.

Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais

fonctionnements.

Lieux sujets à des vibrations importantes
Près d’une fenêtre ou à un autre endroit exposé directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux très humides ou mal aérés
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à l’eau

Attention à la condensation

De la condensation peut se produire si l’unité est déplacée d’un endroit froid

à un endroit chaud, est utilisée dans une pièce qui vient d’être chauffée ou

soumise à des changements brutaux de température.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou deux heures à

la température de la nouvelle pièce avant de l’utiliser.

Nettoyage de l’unité

Essuyez l’unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer. Ne l’essuyez

pas avec des lingettes de nettoyage contenant des produits chimiques, du

diluant, de l’alcool ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager

la surface ou causer une décoloration.

À propos du service d’assistance clientèle TASCAM

Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie que

dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste des

distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (https:// teac-global.

com/) la société ou le représentant local pour la région dans laquelle vous

avez acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique du magasin ou URL du site

marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont

requises.
De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent également être

nécessaires.

ESPAÑOL (Guía de puesta en marcha)

Nota acerca del manual de referencia

Esta Guía de puesta en marcha explica cada una de las funciones de esta

unidad.
Consulte en el Manual de referencia la información completa acerca de todas

las funciones de esta unidad. Puede descargar el Manual de referencia desde

la página web de TASCAM.

CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs

o

En la web TASCAM encontrará un listado de cámaras cuyos

funcionamiento ha sido confirmado con esta unidad.

Elementos incluidos

Dentro del embalaje encontrará los siguientes elementos. Póngase en

contacto con el comercio en el que haya adquirido este aparato si echa en

falta alguno de estos elementos o si observa que alguno de ellos ha resultado

dañado durante el transporte.

En todos los kits

o

Unidad CA-XLR2d (con tapa de conector inferior) ............................................x 1

o

Fijación de micro (colocado en la unidad) ...........................................................x 1

o

Receptáculo de la batería (Con tapa de conector) ............................................x 1

o

Cable stereo con conector de 3,5 mm (1/8’’) .......................................................x 1

o

Guía de registro de ID TASCAM ................................................................................x 1

o

Guía de puesta en marcha (este documento) incluyendo garantía ............x 1

Kit Canon (CA-XLR2d-C)

o

CA-AK1-C adaptador de montaje de zapata accesoria

(con tapa de conector/colocado en la unidad) ..................................................x 1

o

CA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría

(con tapa de conector de interface) .......................................................................x 1

Kit FUJIFILM (CA-XLR2d-F)

o

CA-AK1-F adaptador de montaje de zapata accesoria

(con tapa de conector/colocado en la unidad) ..................................................x 1

o

CA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría

(con tapa de conector de interface) .......................................................................x 1

Kit de interfaz analógica (CA-XLR2d-AN)

o

CA-AK1-AN Adaptador de montaje de zapata fría

(colocado en la unidad) ...............................................................................................x 1

Nombres y funciones de las partes

Kit Canon

(CA-AK1-C colocado)

Kit FUJIFILM

(CA-AK1-F colocado)

Kit de interfaz analógica

(CA-AK1-AN colocado)

1

indicadores POWER SUPPLY
El indicador se ilumina cuando la unidad recibe corriente desde la

cámara, mientras que el indicador

se iluminará cuando la unidad

reciba alimentación desde pilas o baterías externas. El indicador

parpadeará rápidamente cuando las pilas/batería estén casi descargadas.
En ese caso sustituya las pilas/batería.

2

interruptor SELECT
Use esto para cambiar el ajuste de fuente de entrada para el canal de

grabación de la cámara.

3

indicadores OL (sobrecarga)

4

interruptor INPUT 1

ATENCIÓN

i

No conecte ni desconecte micros con esto ajustado a +48V. El hacerlo

puede dar lugar a un ruido fuerte y puede producir daños en esta unidad y

en el aparato conectado.

i

No coloque el interruptor INPUT en +48V si va a conectar micros que no

necesitan alimentación fantasma.

5

interruptores ATT (atenuador)

6

interruptores LOW CUT

7

interruptor INPUT 2

ATENCIÓN

i

No conecte ni desconecte micros con esto ajustado a +48V. El hacerlo

puede dar lugar a un ruido fuerte y puede producir daños en esta unidad y

en el aparato conectado.

i

No coloque el interruptor INPUT en +48V si va a conectar micros que no

necesitan alimentación fantasma.

8

interruptor 1+2 LINK
Esto enlaza tres ajustes de INPUT 2 a INPUT 1, lo que le permite controlar

juntos sus ajustes de volumen de entrada (

9

,

w

), LEVEL (

0

) e interruptor

LIMITER (

q

).

Este ajuste toma efecto cuando el interruptor SELECT (

2

) esté ajustado a

“IN 1” o “IN 1+2”.

9

Volumen INPUT 1 / INPUT 3

0

interruptores LEVEL

q

interruptores LIMITER

w

Volumen INPUT 2

e

Zapata opcional (zapata fría o sin alimentación)

ATENCIÓN

No conecte a esta zapata opcional dispositivos que tengan conectores u

otras partes que sobresalgan. El hacerlo puede dañar ambas unidades.

r

interruptor OUTPUT
Ajuste esto de acuerdo a cómo vaya a usar la salida analógica. Ajuste el

interruptor a cuando conecte una señal audio analógica a una cámara.

Ajústelo a cuando use la salida para monitorizar la señal con auriculares.

t

Toma OUTPUT

y

Botones VOLUME +/−

u

Fijación de micro

i

Toma INPUT 1

o

Fijación del cable

p

Toma INPUT 2

a

Toma INPUT 3

s

Botón de liberación del receptáculo de las pilas

d

Puerto USB
Puerto USB micro B diseñado específicamente para actualizaciones de

firmware. No puede usarlo para alimentación de la unidad, por ejemplo.

f

Receptáculo de las pilas
Puede usar pilas externas para la alimentación de esta unidad, por

ejemplo, cuando no pueda recibir corriente de la cámara, cuando no

quiera usar la batería de la cámara o haya limitaciones con ella, o por

condiciones operativas u otros factores.

g

Interruptor BATTERY POWERED
Ajústelo a “ON” para que la unidad reciba alimentación desde pilas

externas, o ajústelo a “OFF” si la unidad va a recibir la alimentación desde

la cámara.

ATENCIÓN

Cuando conecte el receptáculo de las pilas y encienda la unidad por

primera vez, ajuste este interruptor a “OFF”.

h

Interruptor de tipo de pilas

j

Adaptador de montaje de zapata accesoria

i

Dispone de tres tipos de adaptadores para diferentes cámaras. Conecte

el adaptador que se adapte a la cámara que esté usando y ajústelo de

forma segura con los tornillos de fijación. (Puede hacer esta sustitución

usted mismo).

i

Vea el Manual de referencia para más detalles acerca de la sustitución

de adaptadores.

i

En la web TASCAM (https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs)

encontrará un listado de cámaras cuyos funcionamiento ha sido

confirmado con esta unidad.

ATENCIÓN

i

No toque directamente los conectores con las manos.

i

Apague siempre la cámara cuando vaya a conectar/desconectar esta

unidad.

i

Después de conectar esta unidad a una cámara, fíjela de forma segura para

evitar que pueda desprenderse y caer.

k

Palanca de bloqueo (CA-AK1-C)

l

Rosca de fijación (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)

Precauciones de uso

o

El tocar esta unidad durante la grabación puede hacer que sean grabados

ruidos.

o

Durante la grabación de vídeos, pueden ser grabados de forma accidental

los ruidos de manejo y otras actividades con la cámara y las lentes.

o

Esta unidad puede no funcionar correctamente cerca de antenas de radio

y otras fuentes que puedan generar fuertes ondas electromagnéticas.

o

Esta unidad no dispone de ningún sistema especial de resistencia al agua

o al polvo. Tenga cuidado por tanto cuando la use en exteriores.

o

A la hora de transportar esta unidad a otro lugar, sepárela de la cámara y

vuelva a colocar la tapa del conector en la zona de conexión de montaje

de la zapata.

o

No cambie de posición los dos interruptores INPUT durante la grabación.

El hacerlo puede producir ruidos.

Specifications/rated values

Alimentación

4 pilas AA (alcalinas, NiMH o ión de litio)
Recibida a través de zapata accesoria de cámara compatible

Consumo

2.0 W (máximo)

Dimensiones / Peso

CA-XLR2d-C: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 341 g

(sin incluir salientes, fijación de micro colocada, receptáculo de pilas

no colocado)

CA-XLR2d-F: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 331 g

(sin incluir salientes, fijación de micro colocada, receptáculo de pilas

no colocado)

CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (L) x 119.1 mm (A) x 110.0 mm (P) / 357 g

(sin incluir salientes ni pilas, fijación de micro colocada, receptáculo de

pilas colocado)

Rango de temperaturas de funcionamiento

0 - 40°C (32 - 104°F)

o

Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con

respecto a las del aparato real.

o

De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el

aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.

Precauciones relativas a la ubicación

o

El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre

0 – 104°C.

o

Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no

instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.

Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
Lugares demasiado fríos
Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
Lugares polvorientos
Lugares expuestos a la lluvia u otros líquidos

Cuidado con la condensación

Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un

cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua.
Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en

la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.

Limpieza de la unidad

Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol

u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.

Acerca del servicio de atención al usuario de TASCAM

La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo se garantiza

en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el listado

de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (https:// teac-global.

com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya adquirido este

producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria la dirección

(URL) del comercio o página web en el que haya adquirido esta unidad. De la

misma forma, también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la prueba

de compra factura o recibo de compra.

DEUTSCH (Kurzanleitung)

Hinweis zum Referenzhandbuch

Diese Kurzanleitung bietet einen Überblick über alle Funktionen des

Produkts.
Eine vollständige Beschreibung aller Funktionen stellt das Referenzhand-

buch bereit. Dieses finden Sie zum Download auf der deutschen Website

von Tascam:

CA-XLR2d
https://tascam.de/downloads/CA-XLR2d

o

Eine Liste der mit dem Gerät erfolgreich getesteten Kameras finden Sie

auf der deutschsprachigen Produktseite.

Auspacken/Lieferumfang

Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die folgenden Bestandteile:

Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden

Sie sich bitte an Ihren Händler.

In jedem Kit

o

CA-XLR2d (mit unterseitiger Anschlussabdeckung) ............................................ 1

o

Mikrofonhalter (am Gerät angebracht) .................................................................... 1

o

Batteriehalter (mit Anschlussabdeckung) ............................................................... 1

o

Stereokabel, 3,5 mm ........................................................................................................ 1

o

Registrierungsleitfaden TASCAM-ID .......................................................................... 1

o

Kurzanleitung (das vorliegende Dokument)

einschließlich Garantiehinweis .................................................................................... 1

Canon-Kit (CA-XLR2d-C)

o

CA-AK1-C: Blitzschuh-Adapter

(mit Anschlussabdeckung, am Gerät angebracht) ............................................... 1

o

CA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (mit Anschlussabdeckung) .................. 1

Fujifilm-Kit (CA-XLR2d-F)

o

CA-AK1-F: Blitzschuh-Adapter

(mit Anschlussabdeckung, am Gerät angebracht) ............................................... 1

o

CA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (mit Anschlussabdeckung) .................. 1

Analoginterface-Kit (CA-XLR2d-AN)

o

CA-AK1-AN: Zubehörschuh-Adapter (am Gerät angebracht) .......................... 1

Die Bedienelemente und ihre Funktionen

Canon-Kit

(CA-AK1-C montiert)

Fujifilm-Kit

(CA-AK1-F montiert)

Analoginterface-Kit

(CA-AK1-AN montiert)

1

Stromversorgungsanzeigen (POWER SUPPLY)
Das Lämpchen leuchtet bei Versorgung durch die Kamera, das

Lämpchen

leuchtet bei der Versorgung durch Batterien/Akkus.

Dieses Lämpchen blinkt schnell, wenn die Batterieladung zu neige geht.

Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien/Akkus.

2

Eingangswahlschalter (SELECT)
Wählen Sie hiermit, welche Quellen mit der Kamera aufgezeichnet

werden sollen.

3

Übersteuerungsanzeigen (OL)

4

Wahlschalter für Eingang 1 (INPUT 1)

Wichtig

i

Keine Mikrofone anschließen oder trennen, wenn dieser Schalter auf

+48V

steht. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör

oder Ihre Geräte schädigen können.

i

Beim Anschließen von Mikrofonen, die keine Phantomspeisung vertragen,

darf der Schalter

INPUT

nicht auf

+48V

stehen.

5

Schalter für Pegelabsenkung (ATT)

6

Schalter für Tiefenabsenkung (LOW CUT)

7

Wahlschalter für Eingang 2 (INPUT 2)

Wichtig

i

Keine Mikrofone anschließen oder trennen, wenn dieser Schalter auf

+48V

steht. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör

oder Ihre Geräte schädigen können.

i

Beim Anschließen von Mikrofonen, die keine Phantomspeisung vertragen,

darf der Schalter

INPUT

nicht auf

+48V

stehen.

8

Schalter für Stereokopplung (1+2 LINK)
Hiermit koppeln Sie drei Einstellungen für die Eingänge 1 und 2, so dass

Eingangspegel (

9

,

w

), Mischpegel (

LEVEL

,

0

) und

LIMITER

(

q

) für beide

gleich eingestellt werden.
Diese Kopplung wird wirksam, wenn der

SELECT

-Schalter (

2

) entweder

auf

IN 1

oder

IN 1+2

steht.

9

Eingangspegelregler für Eingang 1/3

0

Schalter für automatische/manuelle Pegeleinstellung

(LEVEL)

q

Ein-/Ausschalter für den LIMITER

w

Eingangspegelregler für Eingang 2

e

Zubehörschuh (Blitzschuh-Adapter)

Wichtig

Schließen Sie keine Geräte mit Zubehörschuhen an, die Stecker oder andere

hervorstehende Teile haben. Andernfalls könnten dieses und das angeschlos-

sene Gerät beschädigt werden.

r

Ausgangsschalter (OUTPUT)
Stellen Sie diesen Schalter entsprechend der Verwendung des Analog-

ausgangs ein. Wählen Sie , wenn Sie ein analoges Tonsignal an die

Kamera leiten wollen. Stellen Sie ihn auf , wenn Sie den Ausgang für das

Abhören mit Kopfhörern verwenden.

t

Ausgangsbuchse (OUTPUT)

y

Lautstärketasten ( VOLUME +/–)

u

Mikrofonhalter

i

Eingangsbuchse 1 (INPUT 1)

o

Kabelhalter

p

Eingangsbuchse 2 (INPUT 2)

a

Eingangsbuchse 3 (INPUT 3)

s

Entriegelungstaste des Batteriehalters

d

USB-Anzeige
Dieser Micro-B-USB-Anschluss ist speziell für Firmware-Updates vor-

gesehen. Er kann nicht anderweitig, wie beispielsweise für die Stromver-

sorgung, verwendet werden.

f

Batteriehalter
Sie können separate Batterien für die Stromversorgung dieses Geräts

verwenden, wenn beispielsweise die Stromversorgung über die Kamera

nicht möglich ist.

g

Batteriestrom ein/aus (BATTERY POWERED)
Stellen Sie diesen Schalter auf

ON

, um das Gerät mit Batterien zu betrei-

ben. Wählen Sie

OFF

, wenn das Gerät über die Kamera mit Strom versorgt

werden soll.

Wichtig

Stellen Sie diesen Schalter auf

OFF

, bevor Sie den Batteriehalter anschließen

und das Gerät zum ersten Mal einschalten.

h

Wahlschalter für Batterietyp

j

Zubehör-/Blitzschuh-Adapter

i

Es stehen drei Arten von Adaptern für verschiedene Kameras zur Verfü-

gung. Montieren Sie den zur verwendeten Kamera passenden Adapter

und ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. (Sie können diesen

Austausch selbst vornehmen.)

i

Einzelheiten zum Wechseln der Adapter finden Sie im Referenzhand-

buch.

i

Eine Liste der mit dem Gerät erfolgreich getesteten Kameras finden Sie

auf der deutschsprachigen Produktseite (https://tascam.de/ca-xlr2d).

Wichtig

i

Berühren Sie die Anschlüsse nicht direkt mit den Fingern.

i

Schalten Sie immer die Kamera aus, bevor Sie dieses Gerät mit einer Kame-

ra verbinden oder von ihr trennen.

i

Nachdem Sie dieses Gerät an einer Kamera befestigt haben, ziehen Sie es

fest an, damit es nicht herunterfallen kann.

k

Verriegelungshebel (CA-AK1-C)

l

Feststellrad (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)

Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung

o

Wenn Sie das Gerät während der Aufnahme berühren, werden möglicher-

weise Geräusche aufgezeichnet.

o

Während der Videoaufzeichnung werden eventuell Betriebsgeräusche

und andere Aktivitäten der Kamera und des Objektivs aufgezeichnet.

o

Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht richtig in der Nähe von

Funktürmen und anderen Quellen, die starke Funkwellen oder Magnetis-

mus freisetzen.

o

Das Gerät ist weder wasserdicht, noch besonders staubgeschützt. Schüt-

zen Sie es bei der Verwendung im Freien vor Wasser und Staub.

o

Wenn Sie das Gerät transportieren, nehmen Sie es von der Kamera ab und

setzen Sie die Anschlussabdeckung auf den Zubehörschuh-Adapter auf.

o

Betätigen Sie die beiden INPUT-Schalter nicht während der Aufnahme.

Andernfalls werden möglicherweise Geräusche aufgezeichnet.

Technische Daten

Stromversorgung

2 AA-Zellen (Alkaline-Batterien, NiMH-Akkus oder Lithium-Batterien
Versorgung über den Blitzschuh einer kompatiblen Kamera

Leistungsaufnahme

2,0 W (maximal)

Abmessungen / Gewicht

Ohne hervorstehende Teile, Mikrofonhalterung angebracht, Batteriehalte-

rung nicht angebracht

CA-XLR2d-C: 88 mm × 119 mm × 110 mm / 341 g
CA-XLR2d-F: 88 mm × 119 mm × 110 mm / 331 g

Ohne hervorstehende Teile, ohne Batterien, Mikrofon- und Batteriehalter

angebracht

CA-XLR2d-AN: 88,2 mm × 119,1 mm × 110,0 mm / 357 g

Betriebstemperaturbereich

0–40 °C

o

Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des

Produkts abweichen.

o

Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.

Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung/Installa-

tion

o

Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder liegt

zwischen 0 °C und 40 °C.

o

Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf.

Andernfalls könnte sich die Klangqualität verschlechtern und/oder es

könnten Fehlfunktionen auftreten.

i

Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,

i

Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z.B. an einem Fenster),

i

in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe

Temperaturen herrschen,

i

wo die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,

i

sehr feuchte oder schlecht belüftete Orte,

i

Orte mit hoher Staubkonzentration.

i

Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein können.

Kondensation vermeiden

Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung

bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötz-

lichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich

Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis

zwei Stunden stehen, bevor Sie es verwenden

Das Gerät reinigen

Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie

zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis,

Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die

Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.

Informationen zum Kundendienst von Tascam

Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleis-

tung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf

der TEAC Global Site unter http:// teac-global.com/ nach der lokalen Nieder-

lassung oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben

haben, und wenden Sie sich an dieses Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops

(URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. Darüber

hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.

X

D01395600A

CA-XLR2d

Canon Kit / FUJIFILM Kit / Analog Interface Kit

Microphone Adapter

Représentation de l’unité

1121.MA-3381A

Printed in China

Advertising
Inhaltsverzeichnis