Italiano, Русский, Ca-xlr2d – Tascam CA-XLR2d-F XLR Microphone Adapter Kit for Cameras Benutzerhandbuch

Seite 2

Advertising
background image

日本語 (スタートガイド)

リファレンスマニュアルについて

スタートガイド(本書)では、本機の各機能について解説しています。
各機能の詳細については、リファレンスマニュアルをご覧ください。リファレンスマ
ニュアルは、TASCAMのウェブサイトからダウンロードすることができます。

CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs

p

TASCAMのウェブサイトに動作確認カメラリストを掲載しています。

本製品の構成

本製品の構成は、以下の通りです。付属品が不足している場合や輸送中の損傷が見ら
れる場合は、お買い上げの販売店にお問い合わせください。

各キット共通

p

CA-XLR2d本体(底面端子カバー付き)................................................................... x1

p

マイクホルダー(本体装着済み)................................................................................. x1

p

電池ボックス(端子カバー付き)................................................................................. x1

p

φ3.5mm(1/8″)ステレオケーブル....................................................................... x1

p

TASCAM.ID登録ガイド.............................................................................................. x1

p

スタートガイド(本書、保証書付き)......................................................................... x1

キヤノンキット(CA-XLR2d-C)

p

CA-AK1-C.アクセサリーシューマウントアダプター.

(端子カバー付き/本体装着済み)............................................................................... x1

p

CA-AK1-AN.コールドシューマウントアダプター.

(インターフェース端子カバー付き)........................................................................... x1

富士フイルムキット(CA-XLR2d-F)

p

CA-AK1-F.アクセサリーシューマウントアダプター.

(端子カバー付き/本体装着済み)............................................................................... x1

p

CA-AK1-AN.コールドシューマウントアダプター.

(インターフェース端子カバー付き)........................................................................... x1

アナログインターフェースキット(CA-XLR2d-AN)

p

CA-AK1-AN.コールドシューマウントアダプター(本体装着済み)...................... x1

各部の名称

キヤノンキット

(CA-AK1-C装着時)

富士フイルムキット

(CA-AK1-F装着時)

アナログインターフェース
キット

(CA-AK1-AN装着時)

1

POWER SUPPLYインジケーター

カメラからの供給電源で駆動中は.

. インジケーターが点灯し、電池での駆動中

は.

.インジケーターが点灯します。電池残量が少量になると早い点滅となる

ので、その場合は電池を交換してください。

2

SELECTスイッチ

カメラの録音チャンネルに対する入力ソースを切り換えます。

3

OL(オーバーロード)インジケーター

4

INPUT 1スイッチ

注意

i

「+48V」の状態で、マイクの抜き差しをしないでください。大きなノイズを発生し、

本機および接続中の機器が故障する恐れがあります。

i

ファントム電源を必要としないマイクを接続している場合は、INPUTスイッチを.

「+48V」にしないでください。

5

ATT(アッテネート)スイッチ

6

LOW CUTスイッチ

7

INPUT 2スイッチ

注意

i

「+48V」の状態で、マイクの抜き差しをしないでください。大きなノイズを発生し、

本機および接続中の機器が故障する恐れがあります。

i

ファントム電源を必要としないマイクを接続している場合は、INPUTスイッチを.

「+48V」にしないでください。

8

1+2 LINKスイッチ

INPUT.1とINPUT.2の 入 力 ボ リ ュ ー ム(

9

w

)、LEVELス イ ッ チ(

0

) と

LIMITERスイッチ(

q

)の3つの設定がLINKし、INPUT1側の設定で一括コント

ロールができます。SELECTスイッチ(

2

)の設定が「IN.1」および「IN.1+2」

のときに有効になります。

9

INPUT 1 / INPUT 3 入力ボリューム

0

LEVELスイッチ

q

LIMITERスイッチ

w

INPUT 2 入力ボリューム

e

アクセサリーシュー(コールドシュー)

注意

端子などの突起があるアクセサリーシュー機器を接続しないでください。本機およ
び接続機器が故障する恐れがあります。

r

OUTPUTスイッチ

アナログ出力の使い方に合わせて切り換えてください。アナログ音声をカメラに
接続するときはスイッチを「.

.」、ヘッドホンでモニターするときは「. .」に

してください。

t

OUTPUT端子

y

VOLUME + /−ボタン

u

マイクホルダー

i

INPUT 1端子

o

ケーブルホルダー

p

INPUT 2端子

a

INPUT 3端子

s

電池ボックス取り外しボタン

d

USB端子

micro-BタイプのUSBポートで、ファームウェアのアップデート専用端子です。
本体への電源供給等はできません。

f

電池ボックス

カメラからの電源供給が受けられない場合、カメラのバッテリーを消費したくな
い場合、またはカメラのバッテリーや動作状況などで電源供給に制限がある場合
など、電池を使用して本機を駆動することができます。

g

BATTERY POWEREDスイッチ

電池で駆動するときはスイッチを「ON」、カメラから電源供給を受けるときはス
イッチを「OFF」にしてください。

注意

電池ボックスを接続して最初に電源を入れるときには、このスイッチを一度「OFF」
にしてください。

h

電池タイプスイッチ

j

アクセサリーシューマウントアダプター

.

o

お使いになるカメラ別に3タイプのアダプターが用意されています。お使いに
なるカメラに適合したアダプターを接続して固定用ネジ2本でしっかりと固定
してください(お客様による交換が可能)

.

o

交換方法は、リファレンスマニュアルをご参照ください。

.

o

TASCAMのウェブサイト(https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs)
に動作確認カメラリストを掲載しています。

注意

i

接続端子部を直接手で触らないでください。

i

本機をカメラに取り付ける/取り外す際は、必ずカメラの電源がオフの状態で行っ
てください。

i

本機をカメラに取り付け後は、脱落防止のため確実に固定してください。

k

ロックレバー(CA-AK1-C)

l

固定ダイヤル(CA-AK1-F / CA-AK1-AN)

使用上の注意

p

録音中に本機に触れるとノイズが録音される場合があります。

p

動画撮影中は、カメラやレンズの作動音や操作音などが録音される場合がありま
す。

p

強い電波や磁気を発生する電波塔などの周囲では、正常に機能しない場合があり
ます。

p

本機に防塵/防滴/防水機能はありません。屋外で使用する場合は、水やほこり
にご注意ください。

p

本機を持ち運ぶ際は、カメラから取り外し、シューマウントの接点部に端子カバー
を取り付けてください。

p

録音中は、2つのINPUTスイッチを変更しないでください。ノイズが発生する場
合があります。

仕様/定格

電源

単3形電池2本(アルカリ乾電池、ニッケル水素電池またはリチウム乾電池)
対応カメラのアクセサリーシュー経由での供給

消費電力

2.0W(最大時)

外形⼨法/質量

CA-XLR2d-C:幅88.2mm.x.高さ119.1mm.x.奥行き110.0mm / 341g

(突起物含まず、マイクホルダー装着、電池ボックス未装着)

CA-XLR2d-F:幅88.2mm.x.高さ119.1mm.x.奥行き110.0mm / 331g

(突起物含まず、マイクホルダー装着、電池ボックス未装着)

CA-XLR2d-AN:幅88.2mm.x.高さ119.1mm.x.奥行き110.0mm / 357g

(突起物含まず、マイクホルダー装着、電池ボックス装着、電池含まず)

動作温度

0 〜 40℃

p

取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。

p

製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあります。

設置上の注意

p

本機の動作保証温度は、摂氏0度〜 40度です。

p

次のような場所に設置しないてください。音質悪化の原因、または故障の原因と
なります。

振動の多い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
極端に温度が低い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
直接雨などの水があたる場所

結露について

本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、気温
が急激に変化すると結露を生じることがあります。
結露したときは、約1 〜 2.時間放置してから電源を入れてお使いください。

製品のお手入れ

製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、
アルコールなどで拭かないでください。表面を傷める、または色落ちさせる原因とな
ります。

アフターサービス

p

この製品には、保証書が添付(本書に記載)されています。大切に保管してください。
万が一販売店の捺印やご購入日の記載がない場合は、無料修理保証の対象外にな
りますので、ご購入時のレシートなどご購入店・ご購入日が確認できる物を一緒
に保管してください。

p

保証期間は、お買い上げ日より1年です。保証期間中は、記載内容によりティアッ
ク修理センター(本書に記載)が無償修理致します。その他の詳細については、
保証書をご参照ください。

p

保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などについては、お買
い上げの販売店またはティアック修理センター(本書に記載)にご相談ください。
修理によって機能を維持できる場合は、お客様のご要望により有料修理致します。

p

万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げの販売店またはティアッ
ク修理センター(本書に記載)までご連絡ください。修理を依頼される場合は、
次の内容をお知らせください。
なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随的損害(録音内容などの
補償)の責については、ご容赦ください。
本機を使ったシステム内の記録メディアなどの記憶内容を消失した場合の修復に
関しては、補償を含めて当社は責任を負いかねます。

o

型名、型番(CA-XLR2d-C / CA-XLR2d-F / CA-XLR2d-AN)

o

製造番号(Serial.No.)

o

故障の症状(できるだけ詳しく)

o

お買い上げ年月日

o

お買い上げ販売店名

p

本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になりま
す。

商標および著作権に関して

p

TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。

p

その他、記載されている会社名、製品名、ロゴマークは各社の商標または登録商
標です。

p

オープンソースに関する著作権およびライセンスは、リファレンスマニュアルの

「ソフトウェアに関する重要なお知らせ」に記載します。

ITALIANO (Guida rapida)

Nota sul manuale di riferimento

Questa guida rapida spiega tutte le funzioni di questa unità.
Consultare il manuale di riferimento per informazioni su tutte le funzioni

dell’unità. È possibile scaricare il manuale di riferimento dal sito TASCAM.

CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs

o

Un elenco di fotocamere che sono state testate per l’uso con questa unità

è disponibile sul sito TASCAM.

Articoli inclusi

Questo prodotto include i seguenti articoli. Si prega di contattare l’assistenza

clienti TASCAM se uno di questi articoli manca o è stato danneggiato durante il

trasporto.
In ogni kit

o

CA-XLR2d unità (con coperchio connettore inferiore) .....................................x 1

o

Supporto per microfono (collegato all’unità) .....................................................x 1

o

Portabatterie (con copriconnettore) ......................................................................x 1

o

Cavo stereo da 3,5 mm (1/8”) ....................................................................................x 1

o

Guida alla registrazione di TASCAM ID...................................................................x 1

o

Guida rapida (questo documento) compresi garanzia ....................................x 1

Kit Canon (CA-XLR2d-C)

o

CA-AK1-C adattatore per supporto accessori a slitta

(con copriconnettore/fissato all’unità) ..................................................................x 1

o

CA-AK1-AN adattatore per il montaggio della slitta passiva

(con coperchio del connettore dell’interfaccia) .................................................x 1

FUJIFILM Kit (CA-XLR2d-F)

o

CA-AK1-F adattatore per supporto accessori a slitta

(con copriconnettore/fissato all’unità) ..................................................................x 1

o

CA-AK1-AN adattatore per il montaggio della slitta passiva

(con coperchio del connettore dell’interfaccia) .................................................x 1

Kit interfaccia analogica (CA-XLR2d-AN)

o

CA-AK1-AN adattatore per il montaggio della slitta passiva

(fissato all’unità) .............................................................................................................x 1

Nomi e funzioni delle parti

Kit Canon

(CA-AK1-C fissato)

FUJIFILM Kit

(CA-AK1-F fissato)

Kit interfaccia analogica

(CA-AK1-AN fissato)

1

Indicatori POWER SUPPLY
L’ indicatore si accende quando viene alimentato dalla fotocamera e

l’indicatore

si accende quando è alimentato da batterie esterne.

L’indicatore lampeggerà rapidamente quando la carica residua della

batteria diventa bassa.
Cambiare la batteria/le batterie nel caso.

2

Interruttore SELECT
Utilizzare questo per cambiare l’impostazione della sorgente di ingresso

per il canale di registrazione della telecamera.

3

Indicatori OL (overload)

4

Interruttore INPUT 1

ATTENZIONE

i

Non collegare o scollegare i microfoni quando è impostato su +48V. Ciò

potrebbe causare un forte rumore e potrebbe danneggiare questa unità e

le apparecchiature collegate.

i

Non impostare l’interruttore INPUT su +48V quando si collegano microfoni

che non richiedono alimentazione phantom.

5

Interruttori ATT (attenuator)

6

Interruttori LOW CUT

7

Interruttore INPUT 2

ATTENZIONE

i

Non collegare o scollegare i microfoni quando è impostato su +48V. Ciò

potrebbe causare un forte rumore e potrebbe danneggiare questa unità e

le apparecchiature collegate.

i

Non impostare l’interruttore INPUT su +48V quando si collegano microfoni

che non richiedono alimentazione phantom.

8

Interruttore 1+2 LINK
Questo collega tre impostazioni per INPUT 2 a INPUT 1, abilitando le loro

impostazioni del volume di ingresso (

9

,

w

), LEVEL (

0

) e dell’interruttore

LIMITER (

q

) da controllare insieme.

Questa impostazione ha effetto quando l’interruttore SELECT (

2

) è

impostato su “IN 1” or“IN 1+2”.

9

Volume INPUT 1 / INPUT 3

0

Interruttori LEVEL

q

Interruttori LIMITER

w

Volume INPUT 2

e

Slitta accessori (slitta passiva)

ATTENZIONE

Non collegare dispositivi a slitta per accessori che hanno connettori o altre

parti che sporgono. Ciò potrebbe danneggiare questa unità e il dispositivo

collegato.

r

Interruttore OUTPUT
Impostare questa in base a come verrà utilizzata l’uscita analogica.

Impostare l’interruttore su quando si collega l’audio analogico a una

fotocamera. Impostarlo su quando lo si utilizza per monitorare con le

cuffie.

t

Presa OUTPUT

y

Pulsanti VOLUME +/−

u

Supporto per microfono

i

Presa INPUT 1

o

Supporto per cavo

p

Presa INPUT 2

a

Presa INPUT 3

s

Pulsante di rilascio del supporto della batteria

d

Porta USB
Questa è una porta USB micro-B specifica per gli aggiornamenti del

firmware. Non può essere utilizzata per alimentare l’unità, ad esempio.

f

Portabatterie
È possibile utilizzare batterie esterne per alimentare questa unità quando,

ad esempio, l’alimentazione non può essere fornita dalla fotocamera, non

si desidera utilizzare la batteria della fotocamera o ci sono altre limitazioni

all’alimentazione dovute alla batteria della fotocamera, alle condizioni

operative o ad altri fattori.

g

Interruttore BATTERY POWERED
Impostare questo interruttore su “ON” per alimentare l’unità con le

batterie esterne o impostarlo su “OFF” per alimentare l’unità dalla

fotocamera.

ATTENZIONE

Quando si collega il portabatterie e si accende l’alimentazione per la prima

volta, impostare questo interruttore su “OFF”.

h

Interruttore del tipo di batteria

j

Adattatore per supporto accessori a slitta

i

Sono disponibili tre tipi di adattatori per diverse fotocamere. Collegare

l’adattatore che corrisponde alla fotocamera utilizzata e serrare

saldamente le viti di fissaggio (si può fare questa sostituzione da soli).

i

Consultare il manuale di riferimento per i dettagli sulla sostituzione

degli adattatori.

i

Un elenco di fotocamere che sono state testate per l’uso con questa

unità è disponibile sul sito TASCAM (https://tascam.jp/int/product/

ca-xlr2d/docs).

ATTENZIONE

i

Non toccare direttamente i connettori con le mani.

i

Spegnere sempre la fotocamera quando si collega o si scollega questa

unità con una fotocamera.

i

Dopo aver collegato questa unità a una fotocamera, serrarla saldamente

per evitare che cada.

k

Leva di blocco (CA-AK1-C)

l

Ghiera di serraggio (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)

Precauzioni per l’uso

o

Toccare questa unità durante la registrazione potrebbe causare la

registrazione di rumore.

o

Durante la registrazione video, potrebbero essere registrati rumori di

funzionamento e altre attività della fotocamera e dell’obiettivo.

o

Questa unità potrebbe non funzionare correttamente vicino a torri radio e

altre sorgenti che generano forti onde radio o magnetismo.

o

Questa unità non ha particolari impermeabilità o resistenza alla polvere o

all’acqua. Fare attenzione all’esposizione all’acqua e alla polvere quando

la si utilizza all’esterno.

o

Quando si trasporta questa unità, staccarla dalla fotocamera e fissare il

copriconnettore all’area di connessione del supporto della slitta.

o

Non modificare i due interruttori INPUT durante la registrazione. Ciò

potrebbe causare rumore.

Specifiche/valori nominali

Alimentazione

2 batterie AA (alcaline, NiMH o agli ioni di litio)
Fornita tramite la slitta accessori della fotocamera compatibile

Consumo

2,0 W (massimo)

Dimensioni esterne / Peso

CA-XLR2d-C: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 341 g

(escluse le sporgenze, portamicrofono fissato, portabatteria non

fissato)

CA-XLR2d-F: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 331 g

(escluse le sporgenze, portamicrofono fissato, portabatteria non

fissato)

CA-XLR2d-AN: 88.2 mm (W) x 119.1 mm (H) x 110.0 mm (D) / 357 g

(escluse le sporgenze o batterie, portamicrofono fissato, portabatteria

fissato)

Temperatura di esercizio

0 - 40 °C

o

Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal

prodotto reale.

o

Le specifiche e l’aspetto esterno possono essere modificati senza

preavviso per migliorare il prodotto.

Precauzioni per il posizionamento e l’uso

o

La gamma di temperature di funzionamento di questa unità è 0-40 °C.

o

Non installare l’unità nei seguenti luoghi. In questo modo la qualità del

suono potrebbe peggiorare o causare malfunzionamenti.

Luoghi con vibrazioni significative
Accanto a una finestra o in un’altra posizione esposta alla luce solare

diretta
Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estremamente caldi
Luoghi molto freddi
In luoghi molto umidi o scarsamente ventilati
Ambienti molto polverosi
Luoghi esposti direttamente alla pioggia o acqua

Attenzione alla condensa

La condensa potrebbe verificarsi se l’unità viene spostata da un luogo freddo

ad uno caldo, è utilizzata subito dopo che una stanza fredda è stata riscaldata

o è comunque esposta ad un improvviso cambiamento di temperatura.
Per prevenire questo, o se questo accade, lasciare l’unità per una o due ore

alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso.

Pulizia dell’unità

Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità.
Non pulire con panni chimici, diluenti, alcool o altri agenti chimici.
Ciò potrebbe danneggiare la superficie o causare scolorimento.

Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM

I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel loro paese/regione di

acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei

distributori TASCAM del sito TEAC Global (https: // teac-global.com/), cercare

l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato acquistato il

prodotto e contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indirizzo (URL)

del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data di acquisto.
Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la prova di

acquisto.

РУССКИЙ (КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО)

Примечания, касающиеся данного Краткого

руководства

В данном Кратком руководстве приводится обобщенное описание всех

функций данного устройства.
Подробную информацию о каждой функции устройства см. в

Руководстве по эксплуатации устройства. Руководство по эксплуатации

также можно скачать на сайте компании TASCAM.

CA-XLR2d
https://tascam.jp/int/product/ca-xlr2d/docs

o

Перечень камер, которые гарантированно могут использоваться с

данным устройством, приведен на сайте TASCAM.

Комплектация

Перечисленные ниже компоненты входят в комплект изделия.

Если какие-то компоненты отсутствуют или были повреждены при

транспортировке, свяжитесь с продавцом устройства.
Во всех комплектах

o

Устройство CA-XLR2d (с защитной крышкой контактной площадки) .x 1

o

Микрофонный держатель (устанавливаемый на устройство) ...............x 1

o

Батарейный блок (с защитной крышкой контактной площадки) ..........x 1

o

Кабель стереофонический для разъемов 3,5мм (1/8”) ..............................x 1

o

Руководство по регистрации TASCAM ...............................................................х 1

o

Краткое руководство (данный документ) включая гарантию.................x 1

Комплект Canon (CA-XLR2d-C)

o

Адаптер для крепления на «горячий башмак» CA-AK1-C

(с защитной крышкой / устанавливаемый на устройство) .......................x 1

o

Адаптер для крепления на «холодный башмак» CA-AK1-AN

(с защитной крышкой устройства) ......................................................................x 1

Комплект FUJIFILM (CA-XLR2d-F)

o

Адаптер для крепления на «горячий башмак» CA-AK1-F

(с защитной крышкой / устанавливаемый на устройство) .......................x 1

o

Адаптер для крепления на «холодный башмак» CA-AK1-AN

(с защитной крышкой соединений) ....................................................................x 1

Комплект аналогового аудиоинтерфейса (CA-XLR2d-AN)

o

Адаптер для крепления на «холодный башмак» CA-AK1-AN

(устанавливаемый на устройство) .......................................................................x 1

Наименования и назначение частей

Комплект Canon

(с установленным

CA-AK1-C)

Комплект FUJIFILM

(с установленным

CA-AK1-F)

Комплект аналогового

аудиоинтерфейса

(с установленным

CA-AK1-AN)

1

POWER SUPPLY – Пндикаторы ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Индикатор сигнализирует о питании от камеры, а индикатор

- о питании от съёмного блока батарей. При низком уровне

оставшегося заряда индикатор начинает интенсивно мигать.
Замените аккумулятор/батареи в блоке.

2

SELECT – Переключатель ВЫБОР
Выбор типа входа для канала записи камеры.

3

OL – Индикатор ПЕРЕГРУЗКИ

4

INPUT 1 – Переключатель ВХОДА 1

ВНИМАНИЕ

i

Не подключайте и не отсоединяйте микрофон при включенной опции

+48В. Это может привести к возникновению громкого шума, а также

повреждению устройства и подключенного оборудования.

i

Не включайте в настройках ВХОДА подачу напряжения +48V, когда

подсоединяете микрофоны, не требующие фантомного питания.

5

ATT – Переключатель ПОДСТРОЙКИ УРОВНЯ

6

LOW CUT – Переключатель ФВЧ

7

INPUT 2 – Переключатель ВХОДА 2

ВНИМАНИЕ

i

Не подключайте и не отсоединяйте микрофон при включенной опции

+48В. Это может привести к возникновению громкого шума, а также

повреждению устройства и подключенного оборудования.

i

Не включайте в настройках ВХОДА подачу напряжения +48V, когда

подсоединяете микрофоны, не требующие фантомного питания.

8

1+2 LINK – Переключатель ПАРА 1+2
Объединение ВХОДА 2 со ВХОДОМ 1, позволяющее одновременно

управлять их входными (

9

,

w

), УРОВНЯМИ (

0

) громкости и

переключателем ЛИМИТЕРА (

q

).

Функция доступна только при ВЫБОРЕ/SELECT режимов (

2

) «IN 1»

или «IN 1+2».

9

INPUT 1 / INPUT 3 – Регулятор громкости ВХОДНОГО УРОВНЯ

0

LEVEL – Режимы регулировки УРОВНЯ

q

LIMITER – Выключатель ЛИМИТЕРА

w

INPUT 2 – Регулятор уровня ВХОДА 2

e

Крепление для принадлежностей («холодный башмак»)

ВНИМАНИЕ

Не устанавливайте на «башмак» устройства с контактами или иными

выступающими частями. Это может повредить микрофонный адаптер

и подключаемое устройство.

r

OUTPUT – Переключатель ВЫХОДА
Устанавливайте в соответствии с использованием аналогового

выхода. Установите переключатель в положение при выводе

аналогового аудио на камеру. Установите в положение при

прослушивании через наушники

t

OUTPUT – Разъём ВЫХОДА

y

VOLUME +/− – Кнопки ГРОМКОСТИ

u

Микрофонный держатель

i

INPUT 1 – Разъём ВХОДА 1

o

Крепление провода

p

INPUT 2 – Разъём ВХОДА 2

a

INPUT 3 – Разъём ВХОДА 3

s

Кнопка отсоединения блока батарей

d

USB порт
Представляет собой USB порт micro-B типа, предназначенный

исключительно для обновления ПО. Его нельзя использовать,

например, для питания устройства.

f

Батарейный блок
Для питания устройства можно использовать батареи, если,

например, питание от камеры невозможно, либо если вы не хотите

расходовать её заряд, либо не можете вследствие ограниченности

возможностей аккумулятора камеры, условий работы, и прочих

факторов.

g

BATTERY POWERED – Выключатель ПИТАНИЕ ОТ

БАТАРЕЙ
В положении ON / ВКЛ. питание устройства осуществляется от

батарейного блока; в положении OFF / ВЫКЛ. - от камеры.

ВНИМАНИЕ

При первом включении с подсоединенным батарейным блоком

переведите данный выключатель в положение OFF / ВЫКЛ.

h

Переключатель типа батарей

j

Адаптер крепления на «башмак» для принадлежностей

i

Три типа адаптеров предусмотрено для различных камер.

Установите адаптер соответствующий используемой камере и

надёжно затяните крепежные винты. (Замену можно производить

самостоятельно.)

i

Подробное описание процедуры замены адаптеров приводится в

Руководстве по эксплуатации.

i

Перечень камер, которые гарантированно могут использоваться с

данным устройством, приведен на сайте TASCAM (https://tascam.jp/

int/product/ca-xlr2d/docs).

ВНИМАНИЕ

i

Не дотрагивайтесь до контактов руками.

i

Перед установкой на камеру или снятием данного устройства

обязательно выключайте камеру.

i

После установки на камеру данного устройства надежно закрепите

его, чтобы не допустить падения.

k

Крепёжный рычаг (CA-AK1-C)

l

Крепёжное колесо (CA-AK1-F/CA-AK1-AN)

Меры предосторожности при использовании

o

Дотрагиваясь до устройства во время записи вы рискуете

появлением в записи помех.

o

Во время видеозаписи в запись аудио могут попасть звуки работы

камеры и манипуляций с ней.

o

Данное устройство не может работать должным образом вблизи

вышек радиопередачи и иных мощных источников радиоволн или

магнитного поля.

o

Данное устройство не обладает специальной водостойкостью,

пылезащитой или водонепроницаемостью. Берегите устройство от

попадания воды и пыли при использовании его на улице.

o

При переноске данного устройства, снимайте его с камеры и

закрывайте защитной крышкой контактную площадку крепления на

«башмак».

o

Не переключайте ВХОДЫ во время записи. Возможно появление

громкого шума.

Характеристики / номинальные значения

Питание

2 AA батареи (alkaline, NiMH или lithium-ion)
От совместимой камеры через крепление для принадлежностей

«башмак»

Потребляемая мощность

2,0 Вт (максимально)

Размеры / Вес

CA-XLR2d-C: 88.2 мм (Ш) x 119.1 мм (В) x 110.0 мм (Г) / 341 г

(Без выступающих частей, с держателем микрофона, без

батарейного блока)

CA-XLR2d-F: 88.2 мм (Ш) x 119.1 мм (В) x 110.0 мм (Г) / 331 г

(Без выступающих частей, с держателем микрофона, без

батарейного блока)

CA-XLR2d-AN: 88.2 мм (Ш) x 119.1 мм (В) x 110.0 мм (Г) / 357 г

(Без выступающих частей, с держателем микрофона и с

батарейным блоком, без батарей)

Диапазон рабочих температур

0 - 40°C

o

Изображения в настоящем руководстве могут частично отличаться от

фактического изделия.

o

Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены для

улучшения изделия без предварительного уведомления.

Меры предосторожности при размещении и

использовании

o

Диапазон рабочих температур устройства: 0–40 °C.

o

Не устанавливайте устройство в следующих местах (в противном

случае возможно ухудшение качества звука и/или неправильное

функционирование):

с повышенными уровнями вибрации
напротив окна и везде, где возможно воздействие прямых

солнечных лучей
вблизи обогревателей и в других местах с очень высокой

температурой
при очень низкой температуре
с высоким уровнем влажности или плохой вентиляцией
с повышенным уровнем пыли
под прямым воздействием дождя и других осадков

Избегайте конденсации

Конденсация может возникнуть при перемещении устройства из холода

в тепло, при использовании устройства в быстро нагретом помещении

или в иных случаях резкого изменения температуры. Чтобы этого

избежать или если уже произошло изменение температуры, выдержите

устройство при новой температуре помещения в течение одного или

двух часов перед тем, как его использовать.

Очистка устройства

Протирайте устройство сухой мягкой тканью. Не протирайте салфетками,

пропитанными химическими очистителями, растворителем, спиртом и

другими химическими веществами. Это может вызвать повреждение или

обесцвечивание поверхности.

О службе поддержки компании TASCAM

Изделия TASCAM обслуживаются и обеспечиваются гарантийным

ремонтом только в стране/регионе их приобретения.
Если после покупки потребуется поддержка, найдите в списке

дистрибьютеров TASCAM на официальном сайте TEAC (https://teac-global.

com/) компанию представителя в регионе, где было приобретено изделие.
При обращении потребуется адрес (почтовый или URL) магазина или

интернет-магазина, где было приобретено изделие. Также может

потребоваться гарантийный талон и подтверждение покупки.

WARRANTY /

保証書

<In the United States>

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other

rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the

country the unit was originally purchased.

WHAT IS COVERED AND WHAT IS NOT COVERED

Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and

workmanship in this product. The following are not covered by the warranty:
1.

Damage to or deterioration of the external cabinet.

2.

Damage resulting from accident, misuse, abuse or neglect.

3.

Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance and/

or calibration or otherwise resulting from failure to follow instructions

contained in your owner’s manual.

4.

Damage occurring during shipment of the product. (Claims must be

presented to the carrier)

5.

Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other than

TEAC or an authorized TASCAM service station.

6.

Damage resulting from causes other than product defects, including lack of

technical skill, competence, or experience of the user.

7.

Damage to any unit which has been altered or on which the serial number

has been defaced, modified or is missing.

WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY

This warranty may be enforced only by the original purchaser. This warranty

is not valid if the product was purchased through an unauthorized dealer.

LENGTH OF WARRANTY

All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from the

date of original purchase. Heads and disk drives are warranted for ninety (90)

days from date of original purchase. Labor is warranted for ninety (90) days

from date of original purchase.

WHAT WE WILL PAY FOR

We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty.

Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty.

HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE

Your unit must be serviced by an authorized TASCAM service station in

the United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you

are unable to locate an authorized TASCAM service station in your area,

please contact us. We either will refer you to an authorized service station or

instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is

required, you must present a copy of the original dated sales receipt from an

Authorized TASCAM Dealer.

You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product to

service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty, we

will pay return surface shipping charges to any destination within the United

States.

LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES

Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND

FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length

of this warranty.

EXCLUSION OF DAMAGES

TEAC’s liability for any defective product is limited to repair or replacement of

the product, at TEAC’s option. TEAC shall not be liable for:
1.

Damages based upon inconvenience, loss of use of the product, loss of time

interrupted operation or commercial loss; or

2.

Any other damages, whether incidental, consequential or otherwise.

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts

and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential

damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.

To locate an Authorized Service Center in Your Area

CALL 1-323-726-0303

<Europe>

This product is subject to the legal warranty regulations of the country of

purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer where

you bought the product.

Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale

dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter le

revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen

des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im

Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät erworben haben.

Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel

rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al proprio

commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui

si voglia richiedere una prestazione in garanzia.

Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones

legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de

garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.

<

日本

>

無料修理規定

1.

取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常な使用状態

で保証期間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料

修理致します。

2.

本体の保証期間は、お買い上げの日から 1 年です。

3.

保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティ

アック修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。

商品を送付していただく場合の送付方法については、事前にティアック修

理センターにお問い合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国

内において購入された日本国内向け当社製品に限定されます。

4.

ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場

合は、ティアック修理センターにご連絡ください。

5.

次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1).ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2).お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3)..火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による

故障および損傷

(4).接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5)..業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合

の故障および損傷

(6).メンテナンス
(7).本書の提示がない場合
(8)..本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名 ( 印 ) の記入のない場合、

あるいは字句を書き換えられた場合

6.

本書(日本語記載部)は日本国内においてのみ有効です。
These.warranty.provisions.in.Japanese.are.valid.only.in.Japan.

7.

本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。

*. この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約

束するものです。この保証書によって保証書を発行しているもの(保証責

任者)、およびそれ以外の事業者に対するお客様の法律上の権利を制限する

ものではありません。保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、

ティアック修理センターにお問い合わせください。

お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動

およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場

合がございますので、ご了承ください。

この保証書は、本書記載内容で無料修理を行うことをお約束するもので

す。お買い上げの日から保証期間中に故障が発生した場合は、本書をご

提示の上、取扱説明書に記載のティアック修理センターまたはお買い上

げの販売店に修理をご依頼ください。

<In other countries/areas>

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other

rights that vary by country, state or province.

If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where you

bought the product.

该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不
同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的
销售店进行联系。

If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact the

dealer where the product was purchased from or the TASCAM Distributor in

your country. A list of TASCAM Distributors can be found on our website at:

https://teac-global.com/

Model / Modèle / Modell / Modello / Modelo / Модель /

型名

CA-XLR2d

Serial No. / No de série / Seriennummer

Numero di serie / Número de serie

Серийный номер /

機番

Date of purchase / Date de l’achat / Datum des Kaufs

Data dell’acquisto / Fecha de compra

Дата покупки /

お買い上げ日

Owner’s name / Nom du propriétaire / Name des Eigentümers

Nome del proprietario / Nombre del propietario

Имя владельца /

お名前

Address / Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección / Адрес /

ご住所

Dealer’s name / Nom du revendeur / Name des Händlers

Nome del commerciante / Nombre del establecimiento

Имя дилера /

販売店

Dealer’s address / Adresse du revendeur / Adresse des Händlers

Indirizzo del commerciante / Dirección del establecimiento

Адрес дилера /

販売店の住所

https://teac-global.com/

TEAC CORPORATION

https://tascam.jp/jp/
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan

TEAC AMERICA, INC.

https://tascam.com/us/
Phone: +1-323-726-0303

10410 Pioneer Blvd. Suite #1 Santa Fe Springs,

California 90670, U.S.A.

TEAC UK Ltd.

https://www.tascam.eu/en/
Phone: +44-1923-797205
Luminous House, 300 South Row, Milton Keynes,

Buckinghamshire, MK9 2FR, UK

TEAC EUROPE GmbH

https://www.tascam.eu/de/
Phone: +49-611-71580
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim,

Germany

TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD

https://tascam.cn/cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Room 817, Xinian Center A, Tairan Nine Road West,

Shennan Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong

Province 518040, China

Advertising