Fehlersuche, En cas de difficultes, Ricerca guasti – JVC KD-R801 Benutzerhandbuch

Seite 6

Advertising
background image

6

Anschluss der externen Komponenten an der CD-Wechslerbuchse / Connexion des appareils extérieurs au changeur de CD / Collegamento
dei componenti esterni al jack del CD changer

G

Beim Anschließen der externen Komponenten siehe auch für die
Komponenten und den Adapter mitgelieferte Anleitungen.

ACHTUNG:

Vor dem Anschließen der externen Komponenten sicherstellen,

dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die CD-
Wechslerbuchse anschließen.

JVC-Komponente

Modellname

CD-Wechsler (CD-CH)

CH-X1500 usw.

DAB-Tuner von JVC

KT-DB1000

Sie können auch die folgenden externen Komponenten über die
verschiedenen JVC-Adapter anschließen.
• Es kann erforderlich sein, Verbindungskabel getrennt zu kaufen.

Komponente

Adapter/System

Modellname

iPod

Schnittstellenadapter
für iPod

KS-PD100

Tragbarer Audio-Player
mit Line-Ausgangsbuchsen

Line-
Eingangsadapter

KS-U57

Tragbarer Audio-Player mit
3,5-mm-Stereo-Minibuchse

AUX-
Eingangsadapter

KS-U58

Beim Anschließen von mehr als einer Komponente (Maximum:
zwei) wird empfohlen, dass Sie die Komponenten in Serie
anschließen, wie unten beschrieben.

Lors de la connexion des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux manuels
fournis avec les appareils et les adaptateurs.

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs, assurez-vous que l’appareil est

hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants à la prise de changeur
de CD.

Appareil JVC

Nom du modèle

Changeur de CD (CD-CH)

CH-X1500, etc.

Tuner DAB JVC

KT-DB1000

Vous pouvez aussi connecter les appareils suivants en utilisant divers
adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains cordons de connexion

séparément.

Appareil

Adaptateur/Système

Nom du
modèle

iPod

Adaptateur d’interface
pour iPod

KS-PD100

Lecteur audio portable avec
prises de sortie de ligne

Adaptateur d’entrée de
ligne

KS-U57

Lecteur audio portable avec
mini fiche stéréo de 3,5 mm

Adaptateur d’entrée
auxiliaire

KS-U58

Lors de la connexion de plus d’un appareil (maximum: deux), il est
recommandé que vous connectiez les appareils en série comme nous
l’expliquons ci-dessous.

Quando vengono collegati i componenti esterni, fare riferimento
anche ai manuali forniti per i componenti e l’adattatore.

ATTENZIONE:

Controllare che l’unità sia spenta prima di collegare i

componenti esterni.

È possibile collegare i seguenti componenti JVC al jack del CD
Changer.

Componente JVC

Nome del modello

CD Changer (CD-CH)

CH-X1500 ecc.

Sintonizzatore DAB JVC

KT-DB1000

È anche possibile collegare i seguenti componenti attraverso i
diversi adattatori JVC.
• Potrebbe essere necessario acquistare separatamente i cavi di

collegamento.

Componenti

Adattatore/
Sistema

Nome del
modello

iPod

Adattatore di
interfaccia per iPod

KS-PD100

Riproduttore audio portatile
con jack della linea di uscita

Adattatore per
linea in ingresso

KS-U57

Riproduttore audio portatile
con mini jack stereo da 3,5
mm

Adattatore per
ingresso ausiliario

KS-U58

Quando vengono collegati più componenti (numero massimo:
due), si consiglia di collegarli in serie come illustrato di seguito.

Beim Anschließen von zwei Komponenten in Serie / Lors de la connexion de deux appareils en série / Quando vengono collegati più
componenti in serie

A KT-DB1000
B *

5

CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58

Buchse für CD-Wechsler / Prise du changeur de CD /
Presa per CD changer

*

5

iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.
iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA e in altri paesi.

Zum Abtrennen des Steckers / Pour déconnecter le connecteur / Per scollegare il connettore

Halten Sie den Steckverbinder fest (

1

) und ziehen Sie ihn heraus (

2

).

Tenez le connecteur solidement (

1

), puis tirez-le vers l’extérieur (

2

).

Afferrare saldamente il connettore (

1

), quindi estrarlo (

2

).

*

5

Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir

page 31 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*

5

Zur Verwendung dieser Komponenten stellen Sie die

externe Eingangseinstellung richtig ein (siehe Seite 31 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).

*

5

Per usare questi componenti, impostare l’ingresso esterno

correttamente (cfr. pagina 31 delle ISTRUZIONI).

FEHLERSUCHE

Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten

Lautsprecher zusammen geerdet?

Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln

an das Fahrzeugchassis angeschlossen?

Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten

Lautsprecher zusammen geerdet?

Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
* Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

EN CAS DE DIFFICULTES

Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble

à la masse?

Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la

voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble

à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

RICERCA GUASTI

Il fusibile brucia.
* I fili rossi e neri sono stati collegati correttamente?

Non si riesce ad accendere l’apparecchio.
* Il filo giallo è stato collegato?

Non esce alcun suono dalle casse.
* Il filo di uscita delle casse è stato protetto contro i cortocircuiti?

Suono distorto.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono stati collegati a

terra in comune?

Vi sono interferenze nell’audio.
* Il terminale a terra posteriore è collegato al telaio dell’automobile

per mezzo di cavi più corti e più grossi?

L’apparecchio si surriscalda.
* Il filo di uscita delle casse è collegato a terra?
* I terminali “–” delle casse di sinistra e destra sono stati collegati a

terra in comune?

L’unità non funziona.
* È stata inizializzata l’unità?

Install2_KD-R801_008A_f.indd 6

Install2_KD-R801_008A_f.indd 6

2/18/09 4:46:58 PM

2/18/09 4:46:58 PM

Advertising