Einbau/anschlusanleitung, Warnungen, Teileliste fur den einbau und anschlus – JVC KD-BT22 Benutzerhandbuch

Seite 109: Kd-bt22, Warnings, Предупреждения, Руководство по установке/подключению, English, Deutsch, Русский

Advertising
background image

1

KD-BT22

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung

Руководство по установке/подключению

ENGLISH

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground
electrical systems
. If your vehicle does not have this system, a
voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealers.

WARNINGS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after

installation.

Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blows

frequently, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

• It is recommended to connect speakers with a maximum power

of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an
impedance of 4 to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,
change “Amp Gain” setting to prevent the speakers from being
damaged (see page 34 of the INSTRUCTIONS).

• To prevent short circuits, cover the terminals of the UNUSED leads

with insulating tape.

• The heat sink becomes very hot. Do not place any cable where it

may touch the heat sink.

• Gather the cables up by using the supplied cable tie as illustrated

below.

GET0529-013A

[EY]

Heat sink
Abstrahlblech
Радиатор

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the

speakers, check the speaker wiring in your car.

J
Handles
Griffe
Рычаги

F
Washer (ø5)
Unterlegscheibe (ø5)
Шайба (њ5)

G
Lock nut (M5)
Sicherungsmutter (M5)
Фиксирующая гайка (M5)

I
Rubber cushion
Gummipuffer
Резиновый чехол

A / B
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Жесткий футляр/панель
управления

C
Sleeve
Halterung
Муфта

D
Trim plate
Frontrahmen
Декоративную панель

Parts list for installation and connection

The following parts are provided for this unit. If any item is missing,
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer immediately.

E
Power cord
Stromkable
Кабель питания

DEUTSCH

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 12 V
Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt
. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht
über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC
Autoradiohändler erworben werden kann.

WARNUNGEN

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, daß Sie den
negativen Batterieanschluß abtrennen und alle elektrischen Anschlüsse
herstellen, bevor das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des

Fahrzeugs geerdet wird.

Hinweise:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen.

Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.

• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer Maximalleistung von

mehr als 50 W anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit
einer Impedanz von
4 bis 8 ). Wenn die Maximalleistung
weniger als 50 W beträgt, stellen Sie „Amp Gain“ anders ein, um
Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden (siehe Seite 34 der
BEDIENUNGSANLEITUNG).

• Um Kurzschlüsse zu verhindern, die Klemmen der NICHT

VERWENDETEN Leitungen mit Isolierband abdecken.

• Der Kühlkörper erhitzt sich sehr stark. Kabel dürfen nicht so platziert

werden, dass sie den Kühlkörper berühren.

• Die Kabel mit dem mitgelieferten Kabelbinder zusammenfassen, wie

in der Abbildung unten gezeigt.

VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen
der Stromversorgung und Lautsprecher:

• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der

Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer
beschädigt wird.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des

Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die
Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.

РУССКИЙ

Это устройство разработано для эксплуатации на 12 В
постоянного напряжения с минусом на массе
. Если Ваш
автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор
напряжения, который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Для предотвращения коротких замыканий мы рекомендуем
Вам отсоединить отрицательный разъем аккумулятора и
осуществить все подключения перед установкой устройства.
После установки обязательно заземлите данное

устройство на шасси автомобиля.

Примечания:
• Заменяйте предохранитель другим предохранителем

указанного класса. Если предохранитель сгорает слишком
часто, обратитесь к дилеру автомобилнего специалиста JVC.

• Рекомендуется подключать динамики с максимальной

мощностью более 50 Вт (к задней и передней панели
устройства, с полным сопротивлением от 4 до 8 Ω). Если
максимальная мощность динамиков менее 50 Вт, перейдите в
режим “Amp Gain”, чтобы предотвратить их повреждение (см.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 34).

• Для предотвращения коротких замыканий обмотайте

терминалы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ проводов изоляционной
лентой.

• Устройство для отвода тепла может нагреваться. Избегайте

соприкосновения каких-либо кабелей с устройством для
отвода тепла.

• Свяжите кабели с помощью кабельной стяжки, как показано

на рисунке.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:

• НЕ подключайте провода громкоговорителей к

аккумулятору автомобиля, иначе устройство будет
повреждено.

• ПЕРЕД подключением проводов громкоговорителей

к кабелю питания громкоговорителя проверьте схему
соединений громкоговорителей в Вашем автомобиле.

Teileliste für den Einbau und Anschluß

Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert.
Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren JVC-
Autoradiohändler.

Список деталей для установки и
подключения

Следующие детали поставлены в комплекте с устройством.
При отсутствии какого-либо элемента немедленно свяжитесь
с дилером автомобильного специалиста JVC.

0108DTSMDTJEIN

EN, GE, RU

© 2008 Victor Company of Japan, Limited

Cable tie (supplied)
Kabelbinder (mitgeliefert)
Кабельная стяжка (входит в комплект поставки)

M
Cable tie
Kabelbinder
Кабельная стяжка

K
Remote controller
Fernbedienung
Диcтaнциoннoго
yпpaвлeния

L
Battery
Batterie
Бaтapeйкa

H
Mounting bolt
(M4

× 5 mm; M5 × 12.5 mm)

Befestigungsschraube (M4

× 5 mm; M5 × 12,5 mm)

Крепежный болт (M4

× 5 мм; M5 × 12,5 мм)

Install1-2_KD-BT22_013A_f.indd 1

Install1-2_KD-BT22_013A_f.indd 1

1/30/08 11:19:15 AM

1/30/08 11:19:15 AM

Advertising