Clp-930: assemblage du support de clavier, Clp-930: conjunto del soporte del teclado – Yamaha CLP-930 Benutzerhandbuch

Seite 55

Advertising
background image

55

CLP-950/930

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

1

CLP-930: Assemblage du support de clavier

PRECAUTION

• Veiller à ne pas mélanger les pièces et à les installer dans le sens correct. Veuillez

assembler l’instrument dans l’ordre indiqué ci-dessous.

• La présence de deux personnes minimum est nécessaire pour procéder au montage.

• Toujours utiliser des vis aux dimensions correctes, comme indiqué cidessus. I’utilisation

de vis aux dimensions incorrectes pourrait en effet endommager l’instrument.

• Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque élément.

• Pour démonter le Clavinova, inverser l’ordre des indications données ci-dessous.

Munissez-vous d’un tournevis Phillips (cruciforme).

Les éléments qui sont représentés sur la figure intitulée

“Éléments à assembler” seront utilisés. Veuillez vous con-
former aux instructions d’assemblage et sélectionner les
éléments nécessaires.

Z

Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier
(C)

Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la partie infé-

rieure du pédalier et le dérouler. Ne jetez pas l’attache en vinyle,
vous la réutiliserez ultérieurement à l’étape V.

Faites correspondre les trous visibles sur le flanc du pédalier (C)

avec deux des panneaux latéraux (D), puis fixer le pédalier sur les
panneaux latéraux à l’aide de quatre vis de fixation à tête ronde de
6 x 25 millimètres

1 - soit deux vis de chaque côté. Veillez à ce

que les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports
inférieurs.

CLP-930: Conjunto del soporte del teclado

CUIDADO

• Observe cuidado para no confundir las piezas, y asegúrese de montar todas ellas

en el sentido correcto. Proceda al montaje en el orden indicado a continuación.

• El montaje deberá realizarse al menos por dos personas.

• Procure utilizar los tornillos del tamaño adecuado, según se indica arriba. El

empleo de tornillos inadecuados puede ocasionar daños en el instrumento.

• Asegúrese de apretar bien todos los tornillos después de montar cada unidad.

• Para desmontar las unidades, invierta la secuencia de montaje facilitada a

continuación.

Tenga preparado un destornillador de cabeza en cruz (+).

Se usarán las partes mostradas en la ilustración de

“Partes del conjunto”. Siga las instrucciones de montaje y
seleccione las partes a medida que se requieran.

Z

Acople los paneles laterales (D) en la caja de
pedales (C).

Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable

plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales. No tire la
abrazadera de vinilo, porque la necesitará en el paso V de más
adelante.

Alinee los orificios del lado de la caja de pedales (C) con los de

los paneles laterales (D), y acople la caja de pedales a los paneles
laterales empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 25
milímetros

1 — dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el

pedal se extiende en la misma dirección que la pata.

D

D

C

6 x 25 mm round-head screws

1

6 x 25 mm Halbrundschrauben

1

Vis à tête ronde de 6 x 25 mm

1

Tornillos de cabeza redonda de 6 x 25 mm

1

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: