SEIFERT Peltier Thermo-electric cooling device TG 3102-24V Benutzerhandbuch

Seite 25

Advertising
background image

Betriebsanleitung / Instruction manual

TG-3050 / TG-3102

25

5.

Montage und Inbetriebnahme

Mounting and operational start-up


Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannung.
Die Montage des Gerätes darf nur von Fachpersonal (Elektrofachkraft)
durchgeführt werden. Dabei muss das Personal sicherstellen, dass für den
Zeitraum der Montage der Schaltschrank spannungsfrei ist. Nehmen Sie deshalb
vor der Montage den Schaltschrank vorschriftsmäßig außer Betrieb.

Achtung
Gefahr durch unsachgemäßes Arbeiten mit dem Gerät.
Das Gerät darf nur von Fachpersonal in Betrieb gesetzt werden.


Danger:
Danger from electrical voltage.
The unit must be mounted by specialist personnel (qualified electricians). The
personnel must ensure that the cabinet is disconnected from the electrical supply
for the duration of the mounting operation. Therefore take the cabinet out of
operation, following the relevant instructions before mounting work commences.

Attention:
Danger through incorrect work on the unit.
Only specialists are allowed to put the unit into operation.

5.1.

Vorbereitungen zur Montage

Mounting preparations

Bevor Sie das Gerät montieren können, müssen Sie einige Punkte überprüfen.
Diese Prüfungen dienen der Sicherheit und der störungsfreien Funktion des
Gerätes.

Gehen Sie bei diesen Prüfungen mit größter Sorgfalt vor, um eine reibungslose
Funktion des Gerätes zu gewährleisten.

Several points must be checked before the unit can be mounted. These checks
must be made to ensure safety and the trouble-free operation of the unit.


These checks must be carried out with absolute thoroughness to ensure that the
unit works perfectly.

5.1.1.

Gerät auf Transportschäden überprüfen

Transport damage check

Die Kartonverpackung des Gerätes darf bei Lieferung von außen keine durch den
Transport bedingten Beschädigungen aufweisen. Jede Beschädigung der
Verpackung ist ein Hinweis auf einen möglichen transportbedingten Schaden des
Gerätes, der im schlechtesten Fall einen Funktionsausfall des Gerätes zur Folge
haben kann.

On delivery the carton containing the unit must be examined for signs of transport
damage. Any transport damage to the carton could indicate that the unit itself has
been damaged in transit which in the worst case could mean that the unit will not
function.

5.1.2.

Aufstellungsort und Platzbedarf

Location and space requirements



Der Aufstellungsort des Schaltschrankes ist so zu wählen, dass eine
ausreichende Be- und Entlüftung gewährleistet ist.

The location of the cabinet must allow for sufficient air circulation to and from the
unit.

5.1.3.

Luftdurchlässe

Air apertures

Um eine gute Luftdurchmischung zu gewährleisten und eine
Temperaturschichtung zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass:

Lufteintritt und

Luftaustritt

nicht durch Einbauten im Schaltschrank ganz oder teilweise versperrt sind.



To provide adequate air circulation and avoid temperature layers from forming,
ensure that:

air inlet and

air outlet

are not partially or completely blocked by obstructions in the cabinet .

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: