PULS PISA10.401 Benutzerhandbuch

Pisa10 series, Warning warnung

Advertising
background image

1

EN

PISA 10 Instruction Manual

24V Protection Module

2

DE

PISA 10 Bedienungsanleitung

24V Sicherungsmodul


PISA10 Series



Read this first!

Before operating this unit please read the manual thoroughly and retain it for future reference! This
device may only be installed and put into operation by qualified personnel. If damage or malfunction
should occur during operation, immediately turn power off and send unit to the factory for inspection.
The unit does not contain serviceable parts. The tripping of an internal fuse is caused by an internal
defect.
The information presented in this document is believed to be accurate and reliable and may change
without notice. For any clarifications the English translation will be used.
Intended Use: This device is designed for installation in an enclosure and is intended for general
use such as in industrial control, office, communication, and instrumentation equipment. Do not use
this device in aircraft, trains and nuclear equipment where malfunction may cause severe personal
injury or threaten human life.

Vor Inbetriebnahme lesen!

Bitte lesen Sie diese Warnungen und Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf. Das Gerät darf nur durch
fachkundiges und qualifiziertes Personal installiert werden. Bei Funktionsstörungen oder
Beschädigungen schalten Sie sofort die Versorgungsspannung ab und senden das Gerät zur
Überprüfung ins Werk. Das Gerät beinhaltet keine Servicebauteile. Bei Auslösen einer internen
Sicherung liegt höchstwahrscheinlich ein interner Defekt am Gerät vor. Die angegebenen Daten
dienen allein der Produktbeschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im
Rechtssinne aufzufassen. Im Zweifelsfall gilt der englische Text.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Dieses Gerät ist für den Einbau in ein Gehäuse konzipiert
und zur Verwendung für allgemeine elektronische Geräte, wie z.B. Industriesteuerungen,
Bürogeräte, Kommunikationsgeräte oder Messgeräte geeignet. Benutzen Sie dieses Gerät nicht
in Steuerungsanlagen von Flugzeugen, Zügen oder nuklearen Einrichtungen, in denen eine
Funktionsstörung zu schweren Verletzungen führen oder Lebensgefahr bedeuten kann.

WARNING

WARNUNG

Risk of electrical shock, fire, personal injury or death.
1) Turn power off before working on the device. Protect against inadvertent re-powering.
2) Make sure that the wiring is correct by following all local and national codes.
4) Do not modify or repair the unit.
4) Do not open the unit.
5) Use caution to prevent any foreign objects from entering the housing.
6) Do not use in wet locations or in areas where moisture or condensation can be expected.

Missachtung nachfolgender Punkte kann einen elektrischen Schlag, Brände, schwere Unfälle
oder Tod zur Folge haben.
1) Schalten Sie die Eingangsspannung vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten ab

und sichern Sie diese gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten.

2) Sorgen Sie für eine ordnungsgemäße und fachgerechte Verdrahtung.
3) Führen Sie keine Änderungen oder Reparaturversuche am Gerät durch.
4) Gerät

niemals

öffnen.

5) Verhindern Sie das Eindringen von Fremdkörpern, wie z.B. Büroklammern und Metallteilen.
6) Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung oder in einer Umgebung, bei der mit

Betauung oder Kondensation zu rechnen ist.




Product Description

This protection module fulfills two basic functions. First it distributes the current of a large power
source to four lower current output channels and therefore allows for smaller wires to be used. The
second function is to permit only so much current on the outputs that the input voltage of this unit
(which corresponds to the output voltage of the power supply) does not fall below 21V typically. This
ensures a reliable supply voltage for sensitive equipments, such as PLCs, controls or sensors, when
they are connected directly to the same power supply as the PISA protection module.

The protection module has one 24V input and four output channels to which the current is
distributed. Each output channel is equipped with a soldered-in lead fuse according to UL 248. The
current of each individual channel is measured in order to achieve an electronic switch-off of the
output before the lead fuse opens.

All four output channels will be current limited or switched off simultaneously if the current of one
individual channel or the maximum allowed current for the protection module is exceeded.
In case the input voltage would fall below 21V typically (e.g. due to overloads, too small of a power
supply or high inrush currents such as from starting a motor), all four output channels will be actively
current limited in order to avoid a drop of the power supply voltage below 21V. After a certain period
of time in current limiting mode, all four outputs will be switched-off.
A typical wiring configuration is shown below. All sensitive loads are connected directly to the power
supply. If needed, these load circuits can be protected with standard circuit breakers or fuses. Loads
which are less sensitive to voltage dips or interruptions or which are the source of the voltage drop
themselves are connected to the output of the PISA protection module.

Gerätebeschreibung

Das PISA Sicherungsmodul erfüllt zwei grundlegende Aufgaben: Einerseits verteilt es den Strom
eines leistungsstarken Netzgerätes auf vier stromüberwachte Kanäle und ermöglicht somit eine
weitere Verkabelung mit kleineren Drahtquerschnitten. Andererseits lässt es nur soviel Strom am
Ausgang zu, dass die Eingangsspannung nicht unter typisch 21V abfällt. Damit wird eine sichere
und unterbrechungsfreie Versorgung für empfindliche Verbraucher (wie z.B. Steuerungen und
Sensoren) möglich, wenn diese an die gleiche Stromversorgung wie das PISA Sicherungsmodul
selbst angeschlossen werden.
Das Sicherungsmodul hat einen 24V-Eingang und vier Ausgänge, auf die der Strom verteilt wird.
Jeder Ausgangskanal ist mit einer fest eingelöteten Schmelzsicherung nach UL 248 ausgestattet
und besitzt eine elektronische Strommessung, mit der erreicht wird, dass die Elektronik im Modul
schneller abschaltet als die Schmelzsicherung auslöst.
Wird ein zulässiger Kanalstrom oder der zulässige Gesamtstrom für das Sicherungsmodul
überschritten, begrenzt das Modul die Ausgangsströme und schaltet alle vier Ausgänge
zeitverzögert ab.
Am Ausgang des Sicherungsmoduls wird nur soviel Strom zugelassen, dass die
Eingangsspannung nie unter typisch 21V abfällt. Dies kann z. B. wegen eines zu schwach
ausgelegten Netzgerätes, Überlast oder eines zu hohen Einschalt- oder Anlaufstromes der Fall
sein. Hierbei werden ebenfalls alle Ausgänge für eine bestimmte Zeit aktiv strombegrenzt bevor
eine Abschaltung aller vier Ausgangskanäle stattfindet.
In einer typischen Konfiguration, wie unten gezeichnet, werden die empfindlichen Verbraucher
möglichst direkt an die Stromversorgung angeschlossen. Bei Bedarf können Standard-
Leitungsschutzschalter zur Absicherung der Leitung für diese Stromkreise verwendet werden.
Verbraucher, die unempfindlich auf kurze Spannungsunterbrechungen reagieren oder selbst die
Ursache für Spannungseinbrüche auf der 24V-Versorgung sind, werden an den Ausgängen des
Sicherungsmoduls angeschlossen.

PLC, controls
(sensitive loads)

DC 24V

Power

Supply

Relays, Solenoids

Displays

Motor 2

Motor 1

A1

A2

A4

A3

PISA Protection Module

Safeguard

DC 24V

Netz-

gerät

Relais, Magnetspulen

Anzeigen, Monitore

Motor 2

Motor 1

A1

A2

A4

A3

Steuerungen
(empfindliche Verbraucher)

PISA Sicherungsmodul

Schutzschild



Germany

PULS in Munich

+49 89 9278 0

www.pulspower.de

China

PULS in Suzhou

+86 512 62881820

www.pulspower.cn

France

PULS in Limonest / Lyon

+33 478 668 941

www.pulspower.fr

North America

PULS in St. Charles / Chicago +1 630 587 9780

www.pulspower.us

Austria

PULS in Rohrbach

+43 27 64 32 13

www.pulspower.at

Switzerland

PULS in Oberflachs / Aargau

+41 56 450 18 10

www.pulspower.ch

United Kingdom PULS in Bedfordshire

+44 845 130 1080

www.pulspower.co.uk

Headquarters:
PULS GmbH
Arabellastrasse 15
D-81925 Munich
Germany
www.pulspower.com

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: