Utilizar la radio fm/am – Panasonic SCAK280 Benutzerhandbuch
Seite 66
12
RQT8043
RQTX0200
ES
P
A
Ñ
O
L
ES
P
A
Ñ
O
L
ES
P
A
Ñ
O
L
ES
P
A
Ñ
O
L
ES
P
A
Ñ
O
L
66
Grabar
las pistas
programadas
Ejecutar los pasos de 2 a 4 en “Reproducción
programada” (
\ página 10).
Ejecutar los pasos de 3 a 6 en “Reproducción
programada” (
\ página 10).
Mando a distancia solamente
Grabar
discos
o pistas
específi cas
1) Pulse
[
¶ DISC] y luego [
¶
1] ~ [
¶
5] para
seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco esté parado.
2) Pulse [
PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado (
\ página 9).
3)
Para el modo 1-ALBUM y el modo 1-TRACK:
Pulse
[
5/∞, ALBUM] para seleccionar el
álbum.
Para el modo 1-TRACK:
Pulse
[
4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar
la pista.
3
Pulse [
¶ REC, TAPE] para iniciar la grabación.
Detener la
grabación
Pulse [
7, –DEMO] (parada).
Grabar en la otra
cara de la cinta
Dé vuelta a la cinta de casete y pulse
[
¶ REC, TAPE].
Borrar un sonido
grabado
1) Pulse
[
3, TAPE] y luego [7, –DEMO]
(parada).
2) Inserte la cinta grabada.
3) Pulse [
¶ REC, TAPE].
También puede efectuar la grabación pulsando [
¶ REC] y [TAPE]
consecutivamente en el mando a distancia.
Nota:
Los cambios al volumen y a la calidad del sonido no afectan a la
grabación.
Protección contra borrado
La ilustración muestra cómo retirar las lengüetas para evitar el
borrado por regrabación. Para volver a grabar en la cinta, tape el
agujero como se muestra.
Para evitar grabaciones
Lado A
Lengüeta del
lado B
Lengüeta del
lado A
Para volver a grabar
Cinta adhesiva
Utilizar la radio FM/AM
Sintonización manual
Sintonización manual
1
Pulse [
FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [
TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [
4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar la frecuencia
de la emisora requerida.
Se visualizará “
” cuando esté siendo recibida una emisora
estéreo por FM.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [
4 / 1] o [¡ / ¢] hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización
automática y se detendrá cuando encuentre una emisora.
• La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las
interferencias sean excesivas.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[
4 / 1] o [¡ / ¢].
Para mejorar la calidad de sonido
Cuando “FM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [TUNE MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [TUNE MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Cuando “AM” esté seleccionado
Mantenga pulsado [TUNE MODE].
Cada vez que pulse el botón: BP2
BP1
• La confi guración se renombrará cuando se seleccione “AM”.
Emisiones RDS
Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el
sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la emisora que está escuchando está transmitiendo estas
señales, se encenderá “RDS” en el visualizador.
Pulse [ DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la
emisora (PS)
Tipo de programa
(PTY)
Visualización de
frecuencia
Visualización de tipos de programas
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
*
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
* M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Música para todos los
públicos)
Nota:
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
Cintas de casete – reproducción y
grabación (continuación)
rqtx0200-D_4ES.indd 12
rqtx0200-D_4ES.indd 12
1/13/09 1:59:30 PM
1/13/09 1:59:30 PM