Philips Casque Bluetooth Benutzerhandbuch

Philips Video

Advertising
background image

2014 © WOOX Innovations Limited.

All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem

are registered trademarks of Koninklijke

Philips N.V. and are used by WOOX

Innovations Limited under license from

Koninklijke Philips N.V.

UM_SHB1700
10_19L1_V1.0

WK14122

0168

1

2

3

en Sold separately | cs Prodává

se samostatně | da Sælges separat

| de Separat erhältlich | es Se

vende por separado. | fr Vendue

séparément | it Venduto

separatamente | hu Külön

vásárolható meg. | nl Afzonderlijk

verkrijgbaar | no Selges separat

4

en Fit your headset | cs Úprava sluchátek | da TIl-

pas dit headset | de Headset anpassen | es Ajuste

auriculares | fr Réglage du casque | it Come indos-

sare l’auricolare | hu A headset beállítása | nl Pas-

send maken | no Tilpasse hodesettet

SHB1700

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

05.en

User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Manual del usuario

Mode d’emploi
Manuale utente
Felhasználói kézikönyv
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok

en Pair the headset with your mobile phone |

cs Spárování sluchátek s mobilním telefonem

| da Par headsettet med din mobiltelefon |

de Koppeln des Headsets mit Ihrem Mobiltelefon

| es Emparejamiento del auricular con el teléfono

móvil | fr Couplage du casque avec votre

téléphone portable | it Associare le cuffie al 

telefono cellulare. | hu Párosítsa össze a headsetet

a mobiltelefonjával. | nl De headset met uw

mobiele telefoon koppelen | no Pare hodesettet

med mobiltelefonen
en Your headset can connect to up to 2 mobile

phones simultaneously. | cs Ke sluchátkům lze

připojit současně až 2 mobilní telefony. | da

Dit headset kan oprette forbindelse til op til 2

mobiltelefoner på samme tid. | de Ihr Headset

kann mit bis zu zwei Mobiltelefonen gleichzeitig

verbunden werden. | es El auricular se puede

conectar a un máximo de dos teléfonos móviles al

mismo tiempo. | fr Vous pouvez connecter votre

casque à 2 téléphones portables simultanément.

| it Le cuffie possono collegarsi ad un massimo

di 2 telefoni cellulari contemporaneamente. | hu

A headset egyszerre maximum 2 mobiltelefonhoz

csatlakoztatható. | nl Uw headset kan met maximaal

twee mobiele telefoons tegelijkertijd verbinding

maken. | no Hodesettet kan koble til opptil

to mobiltelefoner på samme tid.

1 en Make sure that Bluetooth is activated on your

mobile phone and in searching status. | cs Ujistěte

se, že funkce Bluetooth v mobilním telefonu je

aktivní a je ve stavu vyhledávání. | da Kontroller, at

Bluetooth er aktiveret på din mobiltelefon og er i

søgestatus. | de Stellen Sie sicher, dass Bluetooth

auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist und sich im

Suchmodus befindet. | es Asegúrese de que la

función Bluetooth está activada en el teléfono

móvil y en el estado de búsqueda. | fr Assurez-

vous que la connexion Bluetooth est activée sur

votre téléphone portable et qu’il est en mode

de recherche. | it Assicurarsi che il Bluetooth sia

attivo sul telefono cellulare e che sia in modalità di

ricerca. | hu Gondoskodjon róla, hogy a Bluetooth

funkció be legyen kapcsolva a mobiltelefonján és

keresési állapotban legyen. | nl Zorg ervoor dat

Bluetooth is ingeschakeld op de mobiele telefoon

en dat deze in de zoekstatus staat. | no Kontroller

at Bluetooth er aktivert på mobiletelefonen og er i

søkestatus.

2 en Make sure that the charged headset is turned

off and within 1 meter away from the mobile

phone. | cs Ujistěte se, že nabitá sluchátka jsou

vypnutá a ve vzdálenosti 1 metru od mobilního

telefonu. | da Kontroller, at det opladte headset

er slukket og inden for 1 meters afstand fra

mobiltelefonen. | de Vergewissern Sie sich, dass

das geladene Headset ausgeschaltet ist und sich in

einer Reichweite von 1 Meter vom Mobiltelefon

befindet. | es Asegúrese de que el auricular

cargado está apagado y de que se encuentra a

un metro del teléfono móvil. | fr Assurez-vous

que le casque chargé est éteint et dans un rayon

d’un mètre par rapport au téléphone portable. |

it Assicurarsi che le cuffie caricate siano spente

e si trovino entro 1 metro dal telefono cellulare. |

hu Gondoskodjon róla, hogy a feltöltött headset

ki legyen kapcsolva és a mobiltelefon 1 méteres

körzetén belül helyezkedjen el. | nl Zorg dat de

opgeladen headset is uitgeschakeld en zich binnen

1 meter van de mobiele telefoon bevindt. | no

Kontroller at det ladede hodesettet er slått av og

innen én meter fra mobiltelefonen.

3 en Press and hold until your hear a signal tone

and the LED flashes blue and red alternately. | cs

Stiskněte a podržte tlačítko , dokud neuslyšíte

signalizační tón a dioda LED bude střídavě blikat

modře a červeně. | da Tryk på , og hold den

nede, indtil du hører en signaltone, og LED-

indikatoren skiftevist blinker blåt og rødt. | de

Halten Sie gedrückt, bis Sie einen Signalton

hören und die LED abwechselnd blau und rot

blinkt. | es Mantenga pulsado hasta que

escuche un tono de señal y el LED parpadee en

azul y en rojo alternativamente. | fr Maintenez

enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal

sonore et que le voyant clignote alternativement

en bleu et rouge. | it Tenere premuto fino a

che non viene emesso un segnale acustico e la

spia a LED lampeggia in blu e rosso in maniera

alternata. | hu Nyomja le és tartsa nyomva a

gombot, amíg hangjelzés nem hallható és a LED el

nem kezd kéken és pirosan felváltva villogni. | nl

Houd de knop ingedrukt tot u een signaaltoon

hoort en de LED afwisselend blauw en rood

knippert. | no Trykk på og hold nede til du

hører en signaltone og LED-lampen blinker blått

og rødt vekselvis.

4 en On the mobile phone, select Philips

shB1700 and connect. | cs V mobilním

telefonu vyberte možnost Philips shB1700

a připojte se. | da Vælg Philips shB1700

mobiltelefonen, og opret forbindelse. | de Wählen

Sie auf dem Mobiltelefon Philips shB1700

aus, und stellen Sie eine Verbindung her. | es En

el teléfono móvil, seleccione Philips shB1700

y establezca la conexión. | fr Sur le téléphone

portable, sélectionnez Philips shB1700 et

lancez la connexion. | it Sul telefono cellulare,

selezionare prompt ed effettuare il collegamento.

| hu Válassza ki a mobiltelefonon a Philips

shB1700 lehetőséget, majd csatlakozzon hozzá. |

nl Selecteer Philips shB1700 op de mobiele

telefoon en maak verbinding. | no Velg Philips

shB1700 på mobiltelefonen og koble til.

5 en Enter the PIN code 0000 (4 zeros) on the

mobile phone if prompted. | cs Na vyžádání

zadejte v mobilním telefonu kód PIN 0000

(4 nuly). | da Indtast PIN-koden 0000 (4 nuller)

på mobiltelefonen, hvis du bliver bedt om det. |

de Geben Sie den PIN-Code 0000 (4 Nullen) in

das Mobiltelefon ein, wenn Sie dazu aufgefordert

werden. | es Introduzca el código PIN 0000

(cuatro ceros) en el teléfono móvil si se le solicita.

| fr Saisissez le code PIN 0000 (4 zéros) sur le

téléphone portable si vous y êtes invité. | it Se

richiesto, inserire il codice PIN 0000 (4 zeri) sul

telefono cellulare. | hu Adja meg a 0000 (4 nulla)

PIN-kódot a mobiltelefonon, ha kéri a rendszer. |

nl Voer desgevraagd de pincode 0000 (4 nullen)

in op de mobiele telefoon. | no Angi PIN-koden

0000 (4 nuller) på mobiltelefonen hvis du blir bedt

om det.

»

en When pairing is successful, you hear a

signal tone. The LED flashes blue for 3 seconds.

| cs Jakmile bude párování úspěšné, uslyšíte

signalizační tón. Dioda LED bliká modře

3 sekundy. | da Når parringen er fuldført,

kan du høre en signaltone. LED-indikatoren

blinker blåt i 3 sekunder. | de Bei erfolgreicher

Kopplung wird ein Signalton ausgegeben.

Die LED blinkt 3 Sekunden lang blau. | es

Cuando el emparejamiento se haya realizado

correctamente, escuchará un tono de señal.

El LED parpadea en azul durante 3 segundos.

| fr Un signal sonore retentit une fois

l’appairage effectué. Le voyant clignote en bleu

pendant 3 secondes. | it Una volta effettuata

l’associazione, viene emesso un segnale acustico.

La spia a LED lampeggia in blu per 3 secondi. |

hu Ha a párosítás sikeres, hangjelzés hallható.

A LED kéken villog 3 másodpercig. | nl Als de

koppeling is voltooid, hoort u een signaaltoon.

De LED knippert 3 seconden blauw. | no Hvis

paringen lykkes, hører du en signallyd. LED-

lampen blinker blått i tre sekunder.

Settings

Devices Found

Select

Back

10:36

Settings

Bluetooth

Select

Back

10:35

Settings

Connectivity

Connectivity

Select

Back

10:37

SHB1700

Enter Password

****

0000

Add
Bluetooth
device

en Function button | cs Funkční tlačítko

| da Funktionsknap | de Funktionstaste

| es Botón de función | fr Bouton

de fonction | it Pulsante funzione |

hu Funkciógomb | nl Functieknop |

no Funksjonsknapp

/

en Volume button | cs Tlačítko hlasitosti

| da Lydstyrkeknap | de Lautstärketaste |

es Botón de volumen | fr Touche Volume

| it Pulsante volume | hu Hangerő gomb |

nl Volumeknop | no Volumknapp

en Microphone | cs Mikrofon |

da Mikrofon | de Mikrofon | es Micrófono

| fr Microphone | it Microfono

| hu Mikrofon | nl Microfoon |

no Mikrofon

en Charging port | cs Nabíjecí port |

da Opladningsport | de Ladeanschluss |

es Puerto de carga | fr Port de mise en

charge | it Porta di ricarica | hu Töltőport

| nl Oplaadpoort | no Ladeport

en Ear cap | cs Kryt sluchátek

| da Øreprop | de Ohrkappe |

es Almohadilla | fr Cache | it Cuscinetto |

hu Fülpárna | nl Oorkap | no Øredeksel

/

led

2 h

UM_SHB1700_10_19L_140318_print.indd 1-4

18/03/2014 16:24:44

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: