Philips Casque Bluetooth Benutzerhandbuch

Seite 3

Advertising
background image

UM_SHB1700
10_19L2_V1.0

WK14122

1

2

3

Pl Do nabycia osobno |

Pt Vendido em separado |

ro Vândut separat | sk Predáva sa

samostatne | sl Na prodaj ločeno

| fi Lisävaruste | tr Ayrı olarak

satılır | ru Продается отдельно |

el Πωλείται ξεχωριστά

4

Pl Zakładanie zestawu słuchawkowego. | Pt Ajuste

o auricular | ro Fixaţi căştile | sk Nasadenie

slúchadlovej súpravy | sl Namestite slušalke |

fi Sovita kuulokkeet | tr Kulaklığın takılması |

ru Наденьте гарнитуру | el Ρύθμιση ακουστικού

2014 © WOOX Innovations Limited.

All rights reserved.

Philips and the Philips’ Shield Emblem

are registered trademarks of Koninklijke

Philips N.V. and are used by WOOX

Innovations Limited under license from

Koninklijke Philips N.V.

0168

SHB1700

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

05.en

Príručka užívateľa
Manual do utilizador
Manual de utilizare
Návod na používanie
Uporabniški priročnik

Käyttöopas
Kullanım kılavuzu
Руководство

пользователя
Εγχειρίδιο χρήσης

Pl Parowanie zestawu słuchawkowego z telefonem 

komórkowym | Pt Emparelhar o auricular com

o telemóvel | ro Sincronizaţi căştile cu telefonul 

mobil | sk Spárovanie slúchadlovej súpravy s mo-

bilným telefónom | sl Slušalke povežite z mobilnim 

telefonom | fi Muodosta pariliitos kuulokkeen ja

matkapuhelimen välille | tr Kulaklığı cep telefonu-

nuzla eşleyin | ru Установка соединения между 

телефоном и гарнитурой | el Σύζευξη ακουστι-

κών με το κινητό σας τηλέφωνο
Pl Zestaw słuchawkowy można podłączyć

do maksymalnie 2 telefonów komórkowych

jednocześnie. | Pt O seu auricular pode ser ligado

a até 2 telemóveis, em simultâneo. | ro Căştile dvs.

se pot conecta la maxim 2 telefoane mobile simultan.

| sk Slúchadlovú súpravu je možné pripojiť až k

2 mobilným telefónom súčasne. | sl Slušalke se

lahko hkrati povežejo z 2 mobilnima telefonoma. |

fi Kuulokkeen voi yhdistää samanaikaisesti enintään

kahteen matkapuhelimeen. | tr Kulaklığınız aynı

anda en fazla 2 cep telefonuna bağlanabilir. | ru К

гарнитуре можно одновременно подключать до

двух мобильных телефонов. | el Τα ακουστικά

μπορούν να συνδεθούν με έως και 2 κινητά

τηλέφωνα ταυτόχρονα.

1 Pl Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie

komórkowym jest włączona i znajduje się w

trybie wyszukiwania. | Pt Assegure-se de que o

Bluetooth está activado no seu telemóvel e que

este se encontra em modo de procura. | ro

Asiguraţi-vă că Bluetooth este activat pe telefonul

mobil şi în stare de căutare. | sk Uistite sa, že

funkcia Bluetooth je vo vašom mobilnom telefóne

aktivovaná a v stave vyhľadávania. | sl Preverite,

ali je v mobilnem telefonu vklopljen Bluetooth in

je v načinu iskanja. | fi Varmista, että Bluetooth on

käytössä matkapuhelimessa ja asetettu hakemaan

laitteita. | tr Bluetooth’un cep telefonunuzda

etkinleştirildiğinden ve arama durumunda

olduğundan emin olun. | ru На мобильном

телефоне включите Bluetooth и убедитесь,

что он перешел в режим поиска устройств. |

el Βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth στο κινητό

σας τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο και σε

λειτουργία αναζήτησης.

2 Pl Upewnij się, że zestaw słuchawkowy jest

wyłączony i znajduje się w odległości maksymalnie

1 metra od telefonu komórkowego. | Pt

Assegure-se de que o auricular carregado está

desligado e a 1 metro de distância do telemóvel.

| ro Asiguraţi-vă că sunt oprite căştile încărcate

şi că se află la maxim 1 metru de telefonul mobil.

| sk Uistite sa, že nabitá slúchadlová súprava

je vypnutá a vo vzdialenosti najviac 1 meter od

mobilného telefónu. | sl Napolnjene slušalke

morajo biti izklopljene in v oddaljenosti 1 metra

od mobilnega telefona. | fi Varmista, että ladattu

kuuloke on sammutettu ja enintään metrin päässä

matkapuhelimesta. | tr Şarj edilen kulaklığın kapalı

ve cep telefonunun en fazla 1 metre uzağında

olduğundan emin olun. | ru Убедитесь, что

заряженная гарнитура выключена и находится

на расстоянии 1 метра от мобильного телефона.

| el Βεβαιωθείτε ότι τα φορτισμένα ακουστικά

είναι απενεργοποιημένα και σε απόσταση έως

και 1 μέτρου από το κινητό τηλέφωνο.

3 Pl Naciśnij i przytrzymaj przycisk aż usłyszysz

sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zacznie migać

na przemian na niebiesko i czerwono. | Pt

Mantenha premido até ouvir um sinal sonoro

e o LED ficar intermitente a azul e vermelho

alternadamente. | ro Ţineţi apăsat până

când auziţi un ton de semnal şi LED-ul luminează

intermitent în culorile albastru şi roşu alternativ.

| sk Stlačte a podržte , až kým nezaznie

signalizačný tón a kontrolka LED nezačne blikať

striedavo namodro a načerveno. | sl Pridržite

, dokler ne zaslišite opozorilnega zvoka in indikator

izmenično utripa modro in rdeče. | fi Pidä

-painiketta painettuna, kunnes kuulet merkkiäänen

ja merkkivalo alkaa vilkkua sinisenä ja punaisena. |

tr Sinyal sesi duyana kadar düğmesini basılı

tutun. LED dönüşümlü olarak mavi ve kırmızı

renkte yanıp söner. | ru Нажмите и удерживайте

кнопку до тех пор, пока не услышите

звуковой сигнал, а светодиодный индикатор не

начнет попеременно мигать синим и красным

светом. | el Πατήστε παρατεταμένα το

μέχρι να ακούσετε ένα ηχητικό σήμα και

η λυχνία LED να ξεκινήσει να αναβοσβήνει

εναλλάξ σε κόκκινο και μπλε χρώμα.

4 Pl W telefonie komórkowym wybierz opcję

Philips shB1700 i nawiąż połączenie. | Pt

No telemóvel, seleccione Philips shB1700

e estabeleça a ligação. | ro Pe telefonul mobil

selectaţi Philips shB1700 şi conectaţi-vă.

| sk V mobilnom telefóne vyberte položku

Philips shB1700 a pripojte zariadenie. | sl

Na mobilnem telefonu izberite napravo Philips

shB1700 in vzpostavite povezavo. | fi Valitse

matkapuhelimessa Philips shB1700 ja muodosta

yhteys. | tr Cep telefonunda Philips shB1700

öğesini seçin ve bağlanın. | ru На мобильном

телефоне выберите пункт Philips shB1700, а

затем установите подключение. | el Στο κινητό

τηλέφωνο, επιλέξτε Philips shB1700 και

συνδεθείτε.

5 Pl Po wyświetleniu monitu wprowadź kod

PIN 0000 (4 zera) w telefonie komórkowym. |

Pt Introduza o código PIN 0000 (4 zeros) no

telemóvel, se solicitado. | ro Introduceţi codul

PIN 0000 (4 zerouri) pe telefonul mobil, dacă

vi se solicită. | sk Ak sa zobrazí výzva, zadajte

v mobilnom telefóne kód PIN v tvare 0000

(4 nuly). | sl Ob pozivu v mobilni telefon vnesite

kodo PIN 0000 (4 ničle). | fi Kirjoita tarvittaessa

matkapuhelimeen tunnuskoodiksi 0000 (neljä

nollaa). | tr İstenirse cep telefonuna 0000 (4

sıfır) PIN kodunu girin. | ru Если необходимо,

введите на мобильном телефоне PIN-код 0000

(4 нуля). | el Αν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε

τον κωδικό PIN 0000 (4 μηδενικά) στο κινητό

τηλέφωνο.

»

Pl Po pomyślnym zakończeniu parowania

usłyszysz sygnał dźwiękowy. Wskaźnik LED

będzie migać na niebiesko przez 3 sekundy.

| Pt Quando o emparelhamento for bem

sucedido, ouve um sinal sonoro. O LED fica

intermitente a azul durante 3 segundos. | ro

Când sincronizarea este realizată cu succes,

veţi auzi un ton de semnal. LED-ul luminează

intermitent în albastru timp de 3 secunde.

| sk Po úspešnom dokončení párovania

zaznie signalizačný tón. Kontrolka LED bude

blikať 3 sekundy namodro. | sl Po uspešnem

združevanju se vklopi zvočno opozorilo.

Indikator utripa modro za 3 sekunde. | fi Kun

pariliitos on muodostettu, kuulet merkkiäänen.

Merkkivalo vilkkuu sinisenä 3 sekuntia. | tr

Eşleştirme başarılı olduğunda bir sinyal sesi

duyarsınız. LED 3 saniye boyunca mavi renkte

yanıp söner. | ru Когда сопряжение будет

установлено, вы услышите звуковой сигнал.

Светодиодный индикатор будет мигать

синим светом в течение 3 секунд. | el Όταν

η σύζευξη ολοκληρωθεί με επιτυχία, θα

ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Η λυχνία LED

αναβοσβήνει μπλε για 3 δευτερόλεπτα.

Settings

Devices Found

Select

Back

10:36

Settings

Bluetooth

Select

Back

10:35

Settings

Connectivity

Connectivity

Select

Back

10:37

SHB1700

Enter Password

****

0000

Add
Bluetooth
device

Pl Przycisk funkcji | Pt Botão de

função | ro Buton pentru funcţie |

sk Tlačidlo funkcie | sl Funkcijski gumb |

fi Toimintopainike | tr Fonksiyon düğmesi

| ru Функциональная кнопка | el Κουμπί

λειτουργίας

/

Pl Przycisk regulacji głośności | Pt Botão

do volume | ro Buton de volum |

sk Tlačidlo hlasitosti | sl Gumb za glasnost

| fi Äänenvoimakkuuspainike | tr Ses

seviyesi düğmesi | ru Кнопка регулировки

громкости | el Κουμπί έντασης ήχου

Pl Mikrofon | Pt Microfone | ro Microfon

| sk Mikrofón | sl Mikrofon | fi Mikrofoni

| tr Mikrofon | ru Микрофон |

el Μικρόφωνο

Pl Port ładowania | Pt Porta de

carregamento | ro Port de încărcare |

sk Port na nabíjanie | sl Vrata za polnjenje |

fi Latausliitäntä | tr Şarj portu | ru Разъем

для зарядки | el Θύρα φόρτισης

Pl Słuchawka | Pt Auscultador | ro Capăt

intraauricular | sk Náušník | sl Ušesni

vstavek | fi Korvatyyny | tr Kulak kapağı |

ru Наушник-вкладыш | el Κάλυμμα αυτιού

/

led

2 h

UM_SHB1700_10_19L_140318_print.indd 9-12

18/03/2014 16:24:54

Advertising
Dieses Handbuch ist für die folgenden Produkte bezogen werden: