Welch Allyn Standard Laryngoscope Blades - User Manual Benutzerhandbuch

Welch Allyn Ausstattung

Advertising
background image

Conventional Blade
Lame traditionnelle
Hoja convencional
Lâmina convencional
Konventioneller Spatel

Light Carrier
Porte-lampe
Soporte de la luz
Suporte de luz
Lichtträger

Blade
Lame
Hoja
Lâmina
Spatel

Locking Screw Assembly
Ensemble vis de blocage
Ensamblaje del tornillo de sujeción
Conjunto do parafuso de trava
Montage der Sicherungs-schrauben

Figure 1
Figura 1
Abbildung 1

Main Handle
Poignée principale
Mango principal

Batteries
Baterías

Figure 2
Figura 2
Abbildung 2

Figure 3
Figura 3
Abbildung 3

Bottom Cap
Capot inférieur
Tapa inferior
Tampa da base
Boden-kappe

The CE mark on this product indicates it has been tested
to and conforms with the provisions noted within the 93/
42/EEC Medical Device Directive”.

« Le symbole CE figurant sur ce produit indique qu’il a
été testé et qu’il est conforme aux dispositions de la
Directive sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC ».

“La marca CE en este producto indica que se ha
sometido a prueba y está en conformidad con las
disposiciones indicadas en la Directiva para dispositivos
médicos 93/42/CEE”.

A marca CE indica que este produto foi testado e
encontra-se em conformidade com as provisões
dispostas na diretiva de aparelhos médicos 93/42/ EEC.”

„Die CE-Marke bestätigt, dass dieses Produkt gemäß
den Vorschriften des 93/42/EEC Medical Device Directive
geprüft wurde und damit übereinstimmt.“
Authorized European Representative Address:
European Regulatory Manager
Welch Allyn, Ltd.
Navan Business Park
Dublin Road
NavanCounty Meath, Republic of Ireland
Tel: +353 46 90 67700 * Fax: +353 46 90 67755

Convertible Blade
Lame convertible
Hoja convertible
Lâmina conversível
Konvertierbarer Spatel

Customer Service

4341 State Street Road

PO Box 220

Skaneateles Falls, NY 13153-0220

U.S.A.

Telephone: (315) 685-4560

www.welchallyn.com

Standard Laryngoscope Blades
Care and Maintenance

Welch Allyn laryngoscope blades are crafted from enduring
stainless steel. To insure maximum life and performance,
the following instructions should be strictly adhered to.
There are two styles of standard Welch Allyn laryngoscope
blades - Conventional and Convertible.
In the Conventional blades, the lamp socket and wires are
an integral part of the blade. In the Convertible style, the
light carrier (which contains the lamp and wires) can be
removed from the blade for cleaning and replacement. To
determine which blade style you are referencing, please
refer to Figure 1.

Cleaning Procedure

All Welch Allyn blades are compatible with enzymatic
cleaners. Refer to manufacturer’s instructions for
recommended exposure times and solution strengths.

Conventional Blades (pre 1990)

Leave lamp in the blade. Immediately after use, blade
should be rinsed in clean tap water to remove any residue.
External surfaces should then be gently scrubbed in soapy
water, with a soft brush, to provide a thorough cleaning.
After cleaning, rinse blades thoroughly, and dry prior to
disinfection/sterilization.
WARNING: ULTRASONIC CLEANING IS NOT
RECOMMENDED.

Convertible Blades (post 1990)

Prior to cleaning, the light carrier should be removed from
the blade following the procedure outlined in the Light
Carrier Replacement section. The blade and light carrier
should then be cleaned following the procedure outlined
under Conventional Blades. This process will result in
removing any debris trapped between the carrier and the
blade, facilitating the disinfection/sterilization process.
Reassemble.

Disinfection/Sterilization

(Minimum High

Level Disinfection Required)

Contact Welch Allyn regarding the use of other cold soak
solutions intended for disinfection or sterilization. For
recommended exposure times and solution
concentrations, refer to solution manufacturer’s
instructions.
Prior to immersion, verify that the lamp is secure.
Immersion with lamp removed or improperly secured will
result in damage to the electrical contacts.
Steam Autoclave is appropriate.
NOTE:

Autoclaving with lamp removed will result
in damage to the electrical circuit. Verify
lamp is secure.

NOTE:

Do not exceed temperature of 280

°

F (138

°

C)

and pressure of 28 p.s.i. Always wrap
laryngoscopes.

WARNING: “FLASH” AUTOCLAVING AND HOT AIR

STERILIZATION SHOULD BE AVOIDED.
THESE PROCESSES WILL DAMAGE THE
INSTRUMENT.

Ethylene Oxide is appropriate with gas concentrations of
10% to 100%.

NOTE:

Do not exceed temperature of 131

°

F (55

°

C)

and pressure of 8 p.s.i. Exposure time 2-4
hours. Aerate 12-16 hours at 120

°

F (49

°

C)

following processing.

Standard Laryngoscope Handle
Disinfection/Sterilization

New Welch Allyn standard battery handles are compatible
with steam autoclave sterilization, however, DO NOT flash
autoclave. (Please follow the same parameters as outlined
under laryngoscope disinfection/sterilization above.) These
handles can be identified by the term AUTOCLAVE located
on one side of the hook on neck. Older Welch Allyn
handles ARE NOT autoclavable and will not have this
marking. Prior to autoclaving, unscrew the bottom cap and
remove the batteries. The main handle and cap will also
withstand exposure to ethylene oxide. (figure 2)
Welch Allyn standard battery handles are not designed for
cold soak disinfection. Exposure to these environments
will severely damage the electrical components of the
instrument and since fluid may be retained within the
instrument there is a possibility of short circuiting the
instrument or drainage onto the patient. The battery
handle can be cleaned by wiping down with a cloth or
towel dampened with a solution of 70% isopropyl alcohol
or a 14 day glutaraldehyde solution.

Battery Replacement

Unscrew bottom cap of handle and remove batteries.
Stubby handle: pull on tab to remove battery pack. Remove
batteries by pulling one end away from pack.
Alkaline batteries have been supplied with your handle for
maximum performance (nickel/cadmium with rechargeable
handle) and are recommended as replacements. Ordinary
carbon-zinc batteries may also be used.
Replace with appropriate size battery and replace bottom
cap. Stubby handle: insert battery pack with tab side down.

Instructions for Recycling Nickel-
Cadmium Batteries

Welch Allyn now employs the services of an agency which
can disassemble and recycle all components of nickel-
cadmium batteries so that nothing gets land-filled or
incinerated. Should you wish to dispose of your expended
Welch Allyn rechargeable battery via recycling (in the US
and Canada only), please send to:
Welch Allyn

Welch Allyn Canada

RECYCLE BATTERY

RECYCLE BATTERY

4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. E
Skaneateles Falls, NY

Mississauga, Ontario

13153-0220

CANADA L4Z 1V4

For locations outside the U.S. and Canada consult your
local recycling authority for correct disposal of batteries.

Light Carrier Replacement

Convertible Blades only
1.

Remove locking screw by rotating counterclockwise
with a standard screwdriver or coin.

2.

Pull light carrier away from base of laryngoscope and
slide distal end of carrier out of blade.

3.

Position new carrier and replace locking screw.

4.

Rotate locking screw clockwise until secure.

Lamp Replacement

Conventional and Convertible Blades - For correct
illumination alignment and assurance of watertight seal
during immersion/autoclave, use only Welch Allyn #04700
and #04800 replacement lamps.
Prior to removal, allow lamp time to cool.
To remove, rotate lamp counterclockwise until free.
Replace. Figure 3
Verify lamp is sufficiently tightened before use.
CAUTION: Be sure lamp’s glass envelope is clean and
free of any fingerprints after assembly. If necessary,
the glass may be cleaned with a soft cloth or cotton
ball moistened in alcohol.
NOTE: With some convertible blades the light carrier
must be removed to replace lamp.
WARNING: WHEN LAMP IS IN “ON” POSITION,
CONTINUOUS CONTACT WITH THE BULB MAY CAUSE
BURN TO PATIENT
.

Test Procedure

Laryngoscope blades and handles should always be tested
after cleaning/disinfection/sterilization and prior to use.
To check, connect the laryngoscope blade to the handle
and pull open to the “on” position. If the unit fails to light
or flickers, check the lamp/batteries.
Be sure adequate supplies of spare lamps, batteries, and
replacement parts are readily available.
If problem still persists, contact Welch Allyn Customer
Service.
Note:

Power outputs from rechargeable batteries
may fall rapidly during use, resulting in
rapid failure of illumination. Be sure a
spare handle is readily available.

WARNING: ONLY TRAINED PERSONNEL SHALL USE A

LARYNGOSCOPE FOR INTUBATION.

Use of instrument in presence of intense magnetic fields
should present no problems.

Conforming to ASTM F 965 and ISO-7376-1
EN60601-1

Lames de laryngoscope standard
Entretien

Les lames de laryngoscope Welch Allyn sont en acier
inoxydable. Pour assurer une durée de vie et des
performances maximales, conformez-vous aux instructions
suivantes.
Il y a deux types de lames de laryngoscope Welch Allyn,
les lames traditionnelles et les lames convertibles.
Dans les lames traditionnelles, la douille et les conducteurs
sont intégrés dans la lame. Dans les lames convertibles, le
porte-lampe (contenant la lampe et les conducteurs) peut
être ôté de la lame pour le nettoyer et le remplacer. Pour
déterminer le type de lame auquel vous faites référence,
reportez-vous à la Figure 1.

Procédure de nettoyage

Toutes les lames Welch Allyn sont compatibles avec les
nettoyants enzymatiques. Pour la concentration et le
temps d’exposition recommandés, consultez les
instructions du fabriquant.

Lames traditionnelles (fabriquées avant 1990)

Laissez la lampe dans la lame. Tout de suite après
l’utilisation, rincez la lame sous l’eau courante propre pour
éliminer tout résidu. Pour un nettoyage complet, frottez
légèrement les surfaces externes dans de l’eau
savonneuse à l’aide d’une brosse souple.
Avant de les désinfecter ou les stériliser, rincez bien les
lames et séchez-les.
AVERTISSEMENT : LE NETTOYAGE PAR ULTRA-SONS
N’EST PAS RECOMMANDE.

Lames convertibles (fabriquées après 1990)

Avant de procéder au nettoyage, ôtez le porte-lampe de la
lame en suivant la procédure décrite dans la section
Remplacement du porte-lampe. Nettoyez la lame et le
porte-lampe en suivant la procédure décrite
précédemment. Ce processus permet d’éliminer tout
résidu coincé entre le porte-lampe et la lame et de faciliter
ainsi le processus de désinfection ou stérilisation.
Remontez.

Désinfection et stérilisation

(niveau de

désinfection élevé minimal requis

Pour des informations sur l’utilisation d’autres solutions
trempage long destinées à la désinfection ou la
stérilisation, appelez Welch Allyn. Pour la concentration et
le temps d’exposition recommandés, consultez les
instructions du fabriquant de la solution.
Avant le trempage, vérifiez que la lampe est fixée. Au cas
où la lampe serait ôtée ou mal fixée, le trempage causera
des dommages aux contacts électriques.
Un traitement à la vapeur d’autoclave est approprié.
REMARQUE : Au cas où la lampe serait ôtée, la

stérilisation causera des dommages au
circuit électrique. Vérifiez que la lampe est
fixée.

REMARQUE : Ne dépassez pas la température de 280°F

(138°C) et la pression de 28 psi. Recouvrez
toujours les laryngoscopes.

AVERTISSEMENT : LA STERILISATION INSTANTANEE

ET LA STERILISATION A AIR CHAUD NE
SONT PAS RECOMMANDEES. CES
PROCESSUS ENDOMMAGENT LE
DISPOSITIF.

La stérilisation par l'oxyde d'éthylène est appropriée à une
concentration comprise entre 10 % et 100 %.
REMARQUE : Ne dépassez pas la température de 131°F

(55°C) et la pression de 8 psi. Temps
d’exposition de 2 à 4 heures. Aérez de 12 à
16 heures à 120°F (49°C) après le
traitement.

Poignée du laryngoscope standard
Désinfection et stérilisation

Les nouvelles poignées de batterie standard Welch Allyn
sont compatibles avec la stérilisation à la vapeur
d'autoclave, mais PAS avec la stérilisation instantanée.
(Utilisez les mêmes paramètres indiqués dans la section
précédente Désinfection et stérilisation.) Ces poignées
sont identifiées par le terme AUTOCLAVE situé sur un côté
du crochet du collet. Les poignées Welch Allyn plus
anciennes NE SONT PAS stérilisables et ne présentent
donc pas cette indication. Avant la stérilisation, dévissez le
capot inférieur et enlevez les batteries. La poignée
principale et le capot résistent également à la stérilisation
par l'oxyde d'éthylène. Figure 2
Les poignées de batterie standard Welch Allyn ne sont pas
conçues pour la désinfection trempage long. Un tel
processus risquerait d’endommager sérieusement les
composants électriques du dispositif et de court-circuiter le
dispositif ou le drainage du patient au cas où le fluide
demeurerait à l’intérieur du dispositif. Vous pouvez
nettoyer la poignée de batterie à l’aide d’un chiffon ou
d’une serviette humidifiés avec une solution à 70 %
d’alcool isopropylique ou une solution à base de
glutaraldéhyde (concentration de 2,4 à 2,6 %), trempage
de 14 jours.

Remplacement des batteries

Dévissez le capot inférieur de la poignée et enlevez les
batteries. Poignée courte : tirez sur la languette pour ôter le
bloc-batterie. Enlevez les batteries en tirant sur un bout du
bloc.
Des piles alcalines sont fournies avec la poignée pour des
performances maximales (batteries nickel-cadmium avec la
poignée rechargeable) et sont recommandées comme
pièces de rechange. Des piles Leclanché ordinaires
peuvent également être utilisées.
Remplacez par des batteries appropriées et replacez le
capot inférieur. Poignée courte : insérez le bloc-batterie
avec la languette en bas

Instructions pour le recyclage des
batteries nickel-cadmium

Welch Allyn recourt aux services d’une société qui
démonte et recycle tous les composants des batteries
nickel-cadmium afin qu’ils ne soient pas déchargés dans le
terrain ni incinérés. Si vous souhaitez recycler vos
batteries rechargeables Welch Allyn (US et Canada
seulement), adressez-les à :
Welch Allyn

Welch Allyn Canada

RECYCLE BATTERY

RECYCLE BATTERY

4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY

Mississauga, Ontario

13153-0220

CANADA L4Z 1V4

Pour les autres pays, appelez l’office local concernant le
recyclage pour des instructions sur la destruction des
batteries

Remplacement du porte-lampe

Lames convertibles seulement (reportez-vous à la Figure 1)
1.

Otez la vis de blocage en tournant dans le sens
inverse aux aiguilles d’une montre à l’aide d’un
tournevis standard ou d’une pièce de monnaie.

2.

Séparez le porte-lampe de la base du laryngoscope
et sortez de la lame l’extrémité distale du porte-
lampe.

3.

Installez le porte-lampe neuf et replacez la vis de
blocage.

4.

Tournez la vis de blocage dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à sa fixation.

Remplacement de la lampe

Lames traditionnelles et lames convertibles – Pour un
alignement correct de l’éclairage et pour assurer
l’étanchéité à l’immersion lors du trempage ou de la
stérilisation, n’utilisez que les lampes Welch Allyn N. 04700
et N. 04800 comme pièces de rechange.
Avant de l’enlever, laissez refroidir la lampe.
Pour l’enlever, tournez dans le sens inverse aux aiguilles
d’une montre. Remplacez la lampe. Figure 3
Avant l’utilisation, vérifiez que la lampe est suffisamment
serrée.
PRECAUTION : Après le remontage, assurez-vous que
l’ampoule est propre et exempte d’empreintes
digitales. Nettoyez l’ampoule avec un chiffon doux ou
du coton imbibé d’alcool, le cas échéant.
REMARQUE : Avec certaines lames convertibles, il est
nécessaire d’enlever le porte-lampe pour remplacer la
lampe.
AVERTISSEMENT : LORSQUE LA LAMPE EST
ALLUMEE, UN CONTACT CONTINU AVEC L’AMPOULE
RISQUE DE BRULER LE PATIENT
.

Procédure d’essai

Les lames et les poignées de laryngoscope doivent
toujours être essayées après le nettoyage, la désinfection
et la stérilisation et avant chaque utilisation.
Pour la vérification, connectez la lame de laryngoscope à la
poignée et réglez sur la position de marche. Si l’unité ne
s’allume pas ou clignote, vérifiez la lampe et les batteries.
Assurez-vous de disposer des lampes, des batteries et des
pièces de rechange adéquates.
Si le problème persiste, appelez le service après-vente de
Welch Allyn.
Remarque : La puissance délivrée par les batteries

rechargeables peut s’épuiser rapidement
pendant le fonctionnement, causant une
erreur d’éclairement immédiate. Assurez-
vous de disposer d’une poignée de
rechange.

AVERTISSEMENT : SEUL UN PERSONNEL DUMENT
FORME EST AUTORISE A UTILISER UN LARYNGOSCOPE
POUR L’INTUBATION.
L’utilisation du dispositif en présence de champs
magnétiques intenses ne devrait pas présenter de
problème.

Conformation aux normes ASTM F 965 et ISO-7376-1
EN60601-1

Hojas del laringoscopio estándar
Cuidado y mantenimiento

Las hojas del laringoscopio Welch Allyn están fabricadas
con acero inoxidable resistente. Para asegurar una
duración y un rendimiento máximos, deben seguirse
estrictamente las siguientes instrucciones:
Hay dos estilos de hojas para el laringoscopio estándar
Welch Allyn – convencionales y convertibles.
En las hojas convencionales, el enchufe de la lámpara y los
cables son una parte integral de la hoja. En el estilo
convertible, el soporte de la luz (que contiene la lámpara y
los cables) puede extraerse de la hoja para su limpieza y
sustitución. Para determinar qué estilo de hoja está
consultando, vea la figura 1.

Procedimiento de limpieza

Todas las hojas Welch Allyn son compatibles con
limpiadores enzimáticos. Consulte las instrucciones del
fabricante para obtener las recomendaciones de tiempos
de exposición y concentración de las soluciones.

Hojas convencionales (antes de 1990)

Deje la lámpara en la hoja. Debe limpiar la hoja con agua
corriente limpia inmediatamente después de usarla para
eliminar cualquier residuo. A continuación, deben
limpiarse las superficies externas restregando suavemente
con un cepillo de cerdas blandas, con agua y jabón, para
una limpieza completa.
Tras el proceso de limpieza, enjuague bien las hojas y
séquelas antes desinfectarlas/esterilizarlas.
ADVERTENCIA: NO SE RECOMIENDA LA LIMPIEZA
ULTRASÓNICA.

Hojas convertibles (después de 1990)

Antes del proceso de limpieza, debe extraerse el soporte
de luz de la hoja siguiendo el procedimiento descrito en el
apartado “Sustitución del soporte de la luz”. A
continuación, la hoja y el soporte de la luz deben limpiarse
siguiendo el procedimiento descrito en el apartado “Hojas
convencionales”. Este proceso eliminará cualquier residuo
que esté atrapado entre el soporte y la hoja, facilitando el
proceso de desinfección/esterilización. Vuelva a montar el
aparato.

Desinfección/esterilización

(Nivel superior

mínimo necesario para desinfección)

Comuníquese con Welch Allyn en relación con el uso de
otras soluciones frías de lavado indicadas para la
desinfección o esterilización. Para ver las recomendaciones
de tiempos de exposición y concentraciones de las
soluciones, consulte las instrucciones del fabricante de la
solución.
Antes de sumergir el dispositivo, compruebe que la
lámpara está segura. Si sumerge el dispositivo una vez
extraída la lámpara o cuando está fijada incorrectamente se
dañarán los contactos eléctricos.
Es adecuada la esterilización en autoclave con vapor.
NOTA:

Si esteriliza el dispositivo en el autoclave
con la lámpara extraída, se dañará el
circuito eléctrico. Compruebe que la
lámpara está segura.

NOTA:

No sobrepase una temperatura de 280°F
(138°C) y una presión de 28 p.s.i. Envuelva
siempre los laringoscopios.

ADVERTENCIA: DEBE EVITARSE LA ESTERILIZACIÓN

POR AIRE CALIENTE Y EN AUTOCLAVE
POR “FLASH”. ESTOS PROCESOS
DAÑARÁN EL INSTRUMENTO.

El óxido de etileno es apropiado con concentraciones de
gas del 10 al 100%.
NOTA:

No sobrepase una temperatura de 131°F
(55°C) y una presión de 8 p.s.i. Tiempo de
exposición: 2-4 horas. Airee entre 12-16
horas a 120°F (49°C) tras el procesamiento.

Mango del laringoscopio estándar
Desinfección/esterilización

Los nuevos mangos estándar a baterías de Welch Allyn son
compatibles con el proceso de esterilización en autoclave
con vapor; sin embargo NO son compatibles con el
proceso de esterilización en autoclave por “flash”. (Siga los
mismos parámetros indicados anteriormente en
desinfección/esterilización del laringoscopio). Estos
mangos pueden identificarse por el término AUTOCLAVE,
situado en un lateral del gancho en el cuello. Los mangos
más antiguos de Welch Allyn NO pueden esterilizarse en
autoclave y no tendrán esta marca. Antes de introducirlos
en la autoclave, destornille la tapa inferior y retire las
baterías. El mango principal y la tapa también resistirán la
exposición al óxido de etileno. Figura 2.
Los mangos estándar de la batería Welch Allyn no están
diseñados para desinfectarlos con soluciones frías de
lavado. La exposición a estos ambientes dañará
gravemente los componentes eléctricos del instrumento y,
puesto que el líquido puede quedar retenido en el interior
del instrumento, existe la posibilidad de cortocircuitar el
instrumento o de que se vierta sobre el paciente. El
mango de la batería puede limpiarse con un paño o toalla
humedecidos en una solución de alcohol isopropílico al
70% o con una solución de glutaraldehido de 14 días.

Sustitución de la batería

Destornille la tapa inferior del mango y extraiga las
baterías. Mango achaparrado: tire de la lengüeta para
extraer el paquete de baterías. Extraiga las baterías
retirando un extremo del paquete.
Se han suministrado baterías alcalinas con su mango para
obtener el máximo rendimiento (níquel-cadmio con el
mango recargable) y se recomiendan como repuesto.
También pueden utilizarse baterías estándar de carbono-
zinc.
Sustituya con una batería del tamaño adecuado y vuelva a
colocar la tapa inferior. Mango achaparrado: introduzca el
paquete de baterías con la lengüeta hacia abajo.

Instrucciones para reciclar las baterías
de cadmio-níquel.

Welch Allyn utiliza ahora el servicio de una agencia que
puede desmontar y reciclar todos los componentes de las
baterías de cadmio-níquel de forma que nada se incinera ni
se deposita en un vertedero. Si desea desechar mediante
reciclaje la batería recargable Welch Allyn suministrada
(solamente en EE.UU. y Canadá), envíela a:
Welch Allyn

Welch Allyn Canadá

RECYCLE BATTERY

RECYCLE BATTERY

4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY

Mississauga, Ontario

13153-0220

CANADÁ L4Z 1V4

Para zonas fuera de Estados Unidos y Canadá, consulte
con su autoridad local de reciclaje para obtener el
procedimiento correcto de eliminación de baterías.

Sustitución del soporte de la luz

Hojas convertibles solamente (véase la figura 1)
1.

Retire el tornillo de sujeción girándolo en sentido
contrario al de las agujas del reloj con un
destornillador estándar o una moneda.

2.

Extraiga el soporte de la luz de la base del
laringoscopio y deslice el extremo distal del soporte
fuera de la hoja.

3.

Coloque el nuevo soporte de la luz y vuelva a colocar
el tornillo de sujeción.

4.

Gire el tornillo de sujeción en el sentido de las agujas
del reloj hasta que esté seguro.

Sustitución de la lámpara

Hojas convencionales y convertibles – para obtener la
alineación correcta de iluminación y la seguridad de
estanqueidad durante el proceso de inmersión/
esterilización en autoclave, utilice solamente las lámparas
de repuesto Welch Allyn nº 04700 y 04800.
Antes de extraer la lámpara, déjela que se enfríe.
Para extraerla, gire la lámpara en dirección contraria al de
las agujas del reloj hasta sacarla completamente.
Sustitúyala. Figura 3.
Compruebe que la lámpara está bien apretada antes de
usarla.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la ampolla de cristal
de la lámpara está limpia y sin ninguna huella después
de colocarla. Si fuera necesario, puede limpiar el cristal
con un paño suave o algodón humedecidos en alcohol.
NOTA:

En algunas hojas convertibles, debe
extraerse el soporte de la luz para
cambiar la lámpara.

ADVERTENCIA: CUANDO LA LÁMPARA ESTÁ EN LA
POSICIÓN “ON” (ENCENDIDO), EL CONTACTO
CONTINUO CON LA BOMBILLA PUEDE CAUSAR
QUEMADURAS AL PACIENTE
.

Procedimiento de prueba

Las hojas y mangos del laringoscopio deben probarse
siempre después del proceso de limpieza/desinfección/
esterilización y antes de usarlos.
Para probarlos, conecte la hoja del laringoscopio al mango
y encienda el dispositivo (posición “on”). Si la unidad no se
ilumina o fluctúa, compruebe la lámpara y las baterías.
Asegúrese de que dispone de los suministros adecuados
de lámparas de repuesto, baterías y piezas de repuesto.
Si el problema continúa, comuníquese con el servicio de
atención al cliente de Welch Allyn.
Nota:

La potencia de salida de las baterías
recargables puede caer rápidamente
durante su uso, provocando un fallo rápido
de iluminación. Asegúrese de disponer de
un mango de repuesto.

ADVERTENCIA: SÓLO EL PERSONAL CON LA
FORMACIÓN ADECUADA DEBE UTILIZAR UN
LARINGOSCOPIO PARA INTUBACIÓN,
El uso del instrumento en presencia de campos
magnéticos intensos no debe presentar ningún problema.

En conformidad con las normas ASTM F 965 e ISO-7376-1.
EN60601-1

Lâminas para laringoscópio padrão
Cuidados e manutenção

As lâminas de laringoscópio da Welch Allyn são fabricadas
com aço inoxidável resistente. A fim de garantir o máximo
em termos de desempenho e duração, as instruções a
seguir devem ser observadas fielmente.
Existem dois estilos de lâminas de laringoscópio padrão
Welch Allyn - convencional e conversível.
Nas lâminas convencionais, o soquete da lâmpada e os fios
fazem parte integral da lâmina. No estilo conversível, o
suporte de luz (que contém a lâmpada e os fios) pode ser
retirado da lâmina para limpeza e substituição. Para
determinar qual o estilo de lâmina de que se está falando,
consultar a Figura 1.

Procedimento de limpeza

Todas as lâminas Welch Allyn são compatíveis com
soluções enzimáticas de limpeza. Consultar as instruções
do fabricante quanto ao tempo recomendado de exposição
e concentrações da solução.

Lâminas convencionais (anteriores a 1990)

Deixar a lâmpada na lâmina. Imediatamente após o uso, a
lâmina deve ser enxaguada em água limpa corrente para
remover todos os resíduos. Em seguida, as superfícies
externas devem ser esfregadas levemente com água e
sabão, usando uma escova macia para limpá-las
completamente.
Após a limpeza, enxaguar as lâminas completamente e
secar antes de desinfetar/esterilizar.
ADVERTÊNCIA: NÃO SE RECOMENDA A LIMPEZA
ULTRA-SÔNICA.

Lâminas conversíveis (após 1990)

Antes de limpar, o suporte de luz deve ser retirado da
lâmina segundo o procedimento descrito na seção
Substituição do Suporte de Luz. A lâmina e o suporte de
luz devem ser limpos após o procedimento descrito em
Lâminas Convencionais. Esse processo removerá todo
resíduo preso entre o suporte e a lâmina, facilitando o
processo de desinfecção/esterilização. Remontar.

Desinfecção/Esterilização

(Mínimo

obrigatório: desinfecção de alto nível)

Entrar em contato com a Welch Allyn sobre o uso de
outras soluções a frio para desinfecção ou esterilização.
Consultar as instruções do fabricante quanto ao tempo
recomendado de exposição e concentrações da solução.
Antes de colocar em imersão, verificar se a lâmpada está
segura. Imergir sem a lâmpada ou com a lâmpada presa
incorretamente causará danos aos contatos elétricos.
Autoclave a vapor é apropriada.
OBSERVAÇÃO: Colocar na autoclave sem a lâmpada

causará danos ao circuito elétrico. Verificar
se a lâmpada está bem presa.

OBSERVAÇÃO: Não exceder a temperatura de 138°C

(280°F) e a pressão de 28 psi. Sempre
embrulhar os laringoscópios.

ADVERTÊNCIA: DEVE-SE EVITAR A ESTERILIZAÇÃO

POR AUTOCLAVE ULTRA-RÁPIDA (FLASH)
E POR AR QUENTE. ESSES
PROCEDIMENTOS ESTRAGARÃO O
INSTRUMENTO.

O óxido de etileno é apropriado com concentrações de gás
de 10% a 100%.
OBSERVAÇÃO: Não exceder a temperatura de 55°C

(131°F) e a pressão de 8 psi. Tempo de
exposição: 2 a 4 horas. Arejar de 12 a 16
horas a 49°C (120°F) após o
processamento.

Cabo para laringoscópio padrão
Desinfecção/Esterilização

Os novos cabos Welch Allyn para laringoscópio a pilha são
compatíveis com esterilização em autoclave por vapor,
porém NÃO se deve usar autoclave ultra-rápida (flash).
(Seguir os mesmos parâmetros delineados acima sob
desinfecção/esterilização do laringoscópio.) Esses cabos
podem ser identificados pelo termo AUTOCLAVE localizado
em um lado do gancho na bainha. Os cabos mais antigos
da Welch Allyn NÃO SÃO compatíveis com autoclave e não
possuem essa marca. Antes de colocar na autoclave,
desenroscar a tampa da base e retirar as pilhas. O cabo
principal e a tampa também toleram exposição ao óxido de
etileno. Figura 2.
Os cabos a pilha Welch Allyn padrão não foram projetados
para desinfecção a frio. A exposição a esses ambientes
danificará gravemente os componentes elétricos do
instrumento. Como pode haver fluido preso dentro do
instrumento, há possibilidade de ocorrer curto-circuito no
instrumento ou que o líquido drene no paciente. Pode-se
limpar o cabo a pilha com um pano ou toalha umedecida
em uma solução de álcool isopropílico a 70% ou solução
de glutaraldeído de 14 dias.

Substituição das pilhas

Desenroscar a tampa da base e retirar as pilhas. Cabo
curto: puxar a aba para retirar a bateria. Retirar as pilhas
puxando uma extremidade para fora do compartimento.
O cabo vem acompanhado de pilhas alcalinas para um
desempenho máximo (níquel/cádmio com cabo
recarregável) e recomenda-se usar as mesmas no caso de
substituição. Também podem ser usadas pilhas comuns
de zinco-carbono.
Substituir por pilhas do tamanho correto e recolocar a
tampa da base. Cabo curto: inserir a bateria com o lado da
aba para baixo.

Instruções para reciclagem de pilhas de
níquel-cádmio

A Welch Allyn agora utiliza os serviços de uma agência que
desmonta e recicla todos os componentes de pilhas de
níquel-cádmio, de modo que nada chegue aos aterros
sanitários nem seja incinerado. Se desejar que sua pilha
recarregável Welch Allyn gasta seja reciclada (somente nos
EUA e Canadá), envie-a para:
Welch Allyn

Welch Allyn Canada

RECYCLE BATTERY

RECYCLE BATTERY

4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY

Mississauga, Ontario

13153-0220

CANADA L4Z 1V4

Para locais fora dos EUA e Canadá, consulte o órgão local
de reciclagem para se informar sobre o modo correto de
descartar pilhas.

Substituição do suporte de luz

Somente lâminas conversíveis (ver figura 1)
1.

Retirar o parafuso de trava girando-o no sentido anti-
horário utilizando uma chave de fenda comum ou
uma moeda.

2.

Afastar o suporte da luz da base do laringoscópio e
deslizar a extremidade distal do suporte para fora da
lâmina.

3.

Posicionar o novo suporte e recolocar o parafuso de
trava.

4.

Girar o parafuso de trava no sentido horário até ficar
firme.

Substituição da lâmpada

Lâminas convencionais e conversíveis - Para obter um
alinhamento de iluminação correto e a garantia de uma
vedação a prova d'água durante a imersão/autoclave, usar
apenas as lâmpadas de reposição nº 04700 and nº 04800
da Welch Allyn.
Antes de retirá-la, deixar a lâmpada esfriar.
Para retirar a lâmpada, girá-la no sentido anti-horário até
soltar. Substituir. Figura 3.
Verificar se a lâmpada está suficientemente presa antes de
usar.
CUIDADO: O envelope de vidro da lâmpada deverá
estar limpo e sem impressões digitais após a
montagem. Se necessário, limpe o vidro com um pano
macio ou um chumaço de algodão umedecido em
álcool.
OBSERVAÇÃO: Com algumas lâminas

conversíveis, é preciso retirar as
lâminas do suporte de luz para se
substituir a lâmpada.

ADVERTÊNCIA: QUANDO A LÂMPADA ESTÁ NA
POSIÇÃO "ON" (LIGADA), O CONTATO CONTÍNUO
COM A LÂMPADA PODE CAUSAR QUEIMADURA NO
PACIENTE
.

Procedimento de teste

Teste sempre as lâminas e cabos do laringoscópio após a
limpeza/desinfecção/esterilização e antes de usar.
Para testar, colocar a lâmina do laringoscópio no cabo e
puxar para abrir na posição "on" (ligado). Se a unidade não
acender a luz ou se piscar, examinar a lâmpada e as pilhas.
Aconselha-se manter estoques adequados de lâmpadas,
pilhas e peças sobressalentes prontamente disponíveis.
Se o problema persistir, entrar em contato com o
Atendimento ao Cliente da Welch Allyn.
Observação: A alimentação de energia de pilhas

recarregáveis pode diminuir rapidamente
durante o uso, resultando em uma
diminuição rápida na iluminação.
Aconselha-se ter um cabo sobressalente
prontamente disponível.

ADVERTÊNCIA: O USO DE LARINGOSCÓPIOS PARA
INTUBAÇÃO SУ Й PERMITIDO A PESSOAS
DEVIDAMENTE TREINADAS.

O uso do instrumento na proximidade de campos
magnéticos intensos não deve apresentar problemas.

Em conformidade com ASTM F 965 e ISO-7376-1
EN60601-1

Standard Laryngoskopspatel
Pflege und Wartung

Welch Allyn Laryngoskopspatel werden aus dauerhaftem
rostfreien Stahl hergestellt. Um die höchste Lebensdauer
und die beste Leistung zu gewährleisten, müssen die
folgenden Anweisungen genau befolgt werden.
Es gibt zwei Standardausführungen von Welch Allyn
Laryngoskopspatel – konventionell und konvertierbar.
Bei konventionellen Spatel sind Lampenfassung und
Anschlüsse fest eingebaut. Bei konvertierbaren Spatel
kann der Lichtträger (der Lampe und Anschlüsse
beinhaltet) zum Reinigen und Auswechseln vom Spatel
entfernt werden. Um zu bestimmen, auf was für einen
Spatel Sie Bezug nehmen, beachten Sie bitte Abbildung 1.

Reinigungsverfahren

Alle Welch Allyn Spatel sind mit enzymatischen
Reinigungs-mitteln verträglich. Beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers bezüglich Anwendungszeit
und Konzentration der Lösungen.

Konventionelle Spatel (vor 1990)

Lampe im Spatel lassen. Sofort nach dem Gebrauch sollten
die Spatel mit reinem Leitungswasser abgespült werden,
um sämtliche Rückstände zu entfernen. Die Außenflächen
sollten dann vorsichtig mit einer weichen Bürste und
Seifenwasser gereinigt werden, damit eine gründliche
Reinigung gewährleistet ist.
Nach der Reinigung die Spatel sorgfältig abspülen und vor
der Desinfektion/Sterilisation trocknen.
ACHTUNG: ULTRASCHALL-REINIGUNG WIRD NICHT
EMPFOHLEN.

Konvertierbare Spatel (nach 1990)

Vor der Reinigung muss der Lichtträger aus dem Spatel
entfernt werden. Befolgen Sie dabei die Anweisungen im
Abschnitt Austausch des Lichtträgers. Der Spatel und
Lichtträger sollten dann gemäß denselben Verfahren wie
im Abschnitt konventionelle Spatel aufgeführt, gereinigt
werden. Dadurch werden alle Rückstände, die sich
zwischen Träger und Spatel befinden, entfernt und das
Desinfektions-/Sterilisations-verfahren vereinfacht. Wieder
zusammenbauen.

Desinfektion/Sterilisation

(Minimum High

Level Desinfektion erforderlich)

Für die Anwendung anderer kalter Einweichlösungen zur
Desinfektion oder Sterilisation setzen Sie sich bitte mit
Welch Allyn in Verbindung. Beachten Sie die Anweisungen
des Herstellers bezüglich Anwendungszeit und
Konzentration der Lösungen.
Vor dem Eintauchen sicherstellen, dass die Lampe fest
sitzt. Eintauchen mit entfernter bzw. nicht richtig
gesicherter Lampe führt zu Beschädigungen der
elektrischen Kontakte.
Dampfautoklavieren ist geeignet.
HINWEIS: Autoklavieren mit entfernter Lampe führt

zu Beschädigungen Stromkreises.
Sicherstellen, dass die Lampe fest sitzt.

ANMERKUNG: Eine Temperatur von 280 °F (138 °C)

und ein Druck von 28 p.s.i. dürfen nicht
überschritten werden. Laryngoskope
immer einhüllen.

WARNUNG: “BLITZ” AUTOKLAVIEREN UND

HEISSLUFTSTERILISATION SOLLTEN
VERMIEDEN WERDEN. DADURCH
KÖNNTE DAS INSTRUMENT BESCHÄDIGT
WERDEN.

Ethylen-Oxyd mit einer Gaskonzentration von 10 % bis 100
% ist geeignet.
HINWEIS: Eine Temperatur von 131 °F (55 °C) und ein

Druck von 8 p.s.i. dürfen nicht überschritten
werden. Dauer 2–4 Stunden. Danach bei
120 °F (49 °C) 12–16 Stunden lang lüften.

Standard Laryngoskopspatel
Desinfektion/Sterilisation

Die neuen Standard Welch Allyn Batteriegriffe können
dampfautoklaviert werden, jedoch NICHT „Blitz“
autoklavieren. (Bitte befolgen Sie dieselben Parameter, die
unter Desinfektion/Sterilisation des Laryngoskops oben
aufgeführt sind). Diese Griffe können durch den Begriff
AUTOCLAVE identifiziert werden, der sich auf einer Seite
des Hakens auf dem Hals befindet. Ältere Welch Allyn
Griffe KÖNNEN NICHT autoklaviert werden und tragen
diese Markierung nicht. Schrauben Sie vor dem
Autoklavieren die Bodenkappe des Griffs ab und entfernen
Sie die Batterien. Der Hauptgriff und die Kappe können
Ethylenoxyd ausgesetzt werden. Abbildung 2.
Kalte Einweichdesinfektion ist für Welch Allyn Standard
Batteriegriffe nicht geeignet. Diese Art von Desinfektion
führt zu einer schweren Beschädigung der elektrischen
Komponenten des Instruments, und da sich noch
Flüssigkeit im Instrument befinden kann, besteht die
Möglichkeit eines Kurzschlusses des Instruments oder von
Auslaufen auf den Patienten. Der Batteriegriff kann mit
einem Tuch oder Handtuch, das mit einer Lösung von
70%igen Isopropylalkohol oder einer 14-tägigen
Glutaraldehyde Lösung getränkt wurde, gereinigt werden.

Batteriewechsel

Schrauben Sie die Bodenkappe ab und entfernen Sie die
Batterien. Kurze Griffe: ziehen Sie an der Lasche, um den
Batteriesatz zu entfernen. Entfernen Sie die Batterien,
indem Sie ein Ende vom Satz wegziehen.
Für die maximale Funktionstüchtigkeit wurden mit Ihrem
Griff Alkalyn-Batterien geliefert ((Nickel/Cadmium mit
aufladbarem Griff) und werden beim Austausch empfohlen.
Es können auch gewöhnliche Karbon-Zink-Batterien
benutzt werden.
Setzen Sie die Batterien (der richtigen Größe) ein und die
Bodenkappe auf. Kurze Griffe: legen Sie den Batteriesatz
mit der Laschenseite nach unten ein.

Anweisungen für das Recycling von
Nickel-Cadmium-Batterien

Welch Allyn hat nun eine Firma unter Vertrag, die alle
Komponenten von Nickel-Cadmium-Batterien abbaut und
recycelt, damit nichts in Mülldeponien oder
Verbrennungsanlagen gelangt. Um Ihre alten Welch Allyn
Akkus zu recyceln, schicken Sie sie (nur in den USA und in
Kanada), bitte an:
Welch Allyn

Welch Allyn Canada

RECYCLE BATTERY

RECYCLE BATTERY

4341 State Street Road 160 Matheson Blvd. East
Skaneateles Falls, NY

Mississauga, Ontario

13153-0220

CANADA L4Z 1V4

Benutzer außerhalb der USA und Kanadas informieren sich
bitte bei den örtlichen Behörden über die korrekte
Entsorgung von Batterien.

Austausch des Lichtträgers

Nur konvertierbare Spatel (siehe Abb. 1)
1.

Entfernen Sie die Sicherungsschraube, indem Sie sie
mit einem normalen Schraubenzieher oder einer
Münze gegen den Uhrzeigersinn drehen.

2.

Ziehen Sie den Lichtträger aus der Basis des
Laryngoskops und schieben Sie das distale Ende des
Trägers aus dem Spatel.

3.

Setzen Sie den neuen Träger ein und bringen Sie die
Sicherungsschraube wieder an.

4.

Drehen Sie die Sicherungsschraube im
Uhrzeigersinn, bis sie fest sitzt.

Austausch der Lampe

Konventionelle und konvertierbare Spatel – Um korrekte
Beleuchtungsausrichtung und wasserfeste Versiegelung
während der Immersionen/Autoklavieren zu gewährleisten,
ausschließlich Welch Allyn #04700 und #04800
Ersatzlampen verwenden.
Lassen Sie die Lampe vor dem Austausch abkühlen.
Die Lampe gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben.
Wieder einsetzen. Abbildung 3.
Überprüfen Sie vor der Anwendung, dass die Lampe
genügend fest gedreht ist.
VORSICHT: Versichern Sie sich, das die Glashülle der
Lampe sauber ist und keine Fingerabdrücke aufweist.
Bei Bedarf kann das Glas mit einem in Alkohol
getränkten weichen Tuch oder Wattebausch gereinigt
werden.

ANMERKUNG: Bei manchen konvertierbaren

Spatel muss der Lichtträger zum
Austausch der Lampe entfernt
werden.

ACHTUNG: IST DIE LAMPE IN DER “ON” POSITION,
KANN EIN KONTINUIERLICHER KONTAKT MIT DER
BIRNE BEIM PATIENTEN ZU VERBRENNUNGEN
FÜHREN
.

Überprüfung

Laryngoskopspatel und Griffe sollten nach der Reinigung/
Desinfektion/Sterilisation und vor jedem Gebrauch
überprüft werden.
Für die Überprüfung verbinden Sie den Laryngoskopspatel
mit dem Griff und ziehen Sie auf die “on” Position.
Leuchtet oder flackert die Einheit nicht, überprüfen Sie die
Lampe und die Batterien.
Versichern Sie sich, dass genügend Ersatzlampen,
Batterien und Austauschteile verfügbar sind.
Hält das Problem an, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst von Welch Allyn.
Anmerkung: Die Ausgangsleistung wiederaufladbarer

Batterien kann beim Gebrauch schnell
abnehmen und sich die Beleuchtung somit
schnell verringern. Versichern Sie sich,
dass immer ein Ersatzgriff zur Verfügung
steht.

WARNUNG: DAS LARYNGOSKOP DARF NUR VON
AUSGEBILDETEM PERSONAL ZUR INTUBATION
ANGEWENDET WERDEN.
Der Gebrauch des Instruments in der Nähe von
Magnetfeldern sollte keine Probleme verursachen.

Erfüllt ASTM F 965 und ISO -7376-1 / EN60601-1

Sterrad

®

System:

Welch Allyn laryngoscope blades
are compatible with Sterrad
hydrogen peroxide plasma system.

Cold Soak
Solutions:

Welch Allyn laryngoscope blades
are compatible with 14 day (2.4 -
2.6%) glutaraldehyde solutions.

WARNING: DO NOT USE BLEACH (SODIUM
HYPOCHLORITE), BETADINE, OR PEROXIDE
SOLUTIONS. DOING SO MAY DAMAGE THE
INSTRUMENT.

Standard Laryngoscope Blades
and Handles

Part No. 690047-1 Rev B

Système
Sterrad

®

:

les lames de laryngoscope Welch Allyn
sont compatibles avec le système plasma
de peroxyde d'hydrogène Sterrad.

Solutions
trempage
long :

les lames de laryngoscope Welch Allyn
sont compatibles avec les solutions à base
de glutaraldéhyde (concentration de 2,4 à
2,6 %), trempage de 14 jours.

AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS DE JAVELLISANT
(HYPOCHLORITE DE SODIUM), DE BETADINE NI DE
SOLUTION A BASE DE PEROXYDE. CELA
RISQUERAIT D’ENDOMMAGER LE DISPOSITIF.

Lames et poignées
de laryngoscope standard

Sistema
Sterrad

®

:

las hojas del laringoscopio son
compatibles con el sistema plasmático
con peróxido de hidrógeno Sterrad.

Soluciones
frías de
lavado:

las hojas del laringoscopio Welch Allyn son
compatibles con las soluciones de
glutaraldehido (2,4-2,6%) de 14 días.

ADVERTENCIA: NO UTILICE BLANQUEADOR
(HIPOCLORITO DE SODIO), BETADINA NI
SOLUCIONES CON PERÓXIDO. SI LO HACE PUEDE
DAÑAR EL INSTRUMENTO.

Mangos y hojas del
laringoscopio estándar

Sistema
Sterrad

®

:

As lâminas de laringoscópio Welch Allyn
são compatíveis com o sistema Sterrad, à
base de plasma de peróxido de
hidrogênio.

Soluções a
frio:

As lâminas de laringoscópio Welch Allyn
são compatíveis com soluções de
glutaraldeído de 14 dias (2,4 - 2,6%).

ADVERTÊNCIA: NÃO USAR ALVEJANTE
(HIPOCLORITO DE SÓDIO), BETADINA OU SOLUÇÕES
DE PERÓXIDO. ISSO PODE DANIFICAR O
INSTRUMENTO.

Lâminas e cabos
para laringoscópio padrão

Sterrad

®

System:

Welch Allyn Laryngoskopspatel sind mit
dem Sterrad Wasserstoffperoxyd Plasma
System kompatibel.

Kalte
Einweichlösu
ngen:

Welch Allyn Laryngoskopspatel sind
kompatibel mit 14-tägigen (2,4–2,6 %)
Glutaraldehyd Lösungen.

ACHTUNG: KEINE BLEICHMITTEL
(NATRIUMHYPOCHLORIT), BETADINE, ODER
PEROXYD-LÖSUNGEN BENUTZEN. DIESE MITTEL
KÖNNTEN DAS INSTRUMENT BESCHÄDIGEN.

Standard Laryngoskopspatel
und Handgriffe

Advertising
Inhaltsverzeichnis