Dichiarazione di conformità – Florabest FBKS 4014 Benutzerhandbuch

Seite 25

Advertising
background image

IT

60

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Per la seguente attrezzatura/prodotto:

Sega a catena

Designazione del tipo:

FBKS 4014

Marchio di fabrica:

Florabest

Nome dell’importatore:

hortus GmbH

Indirizzo dell’importatore:

Hans--Lorenser--Str 40

89079 Ulm

Germany

Con la presente si dichiara che è conforme alle norme esposte nella Direttiva del Consiglio:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC + 2005/88/EC, 2004/26/EC
Per valutare la conformità a tali direttive, sono stati applicati i seguenti standard:
EN ISO 11681-1:2009, EN ISO 14982:2009
Livello di pressione acustic
a:

99,7 dB(A)

Livello di potenza acustica:

108,7 dB(A)

Livello di potenza acustica garantito:

113 dB(A)

Responsabile della presente dichiarazione:

Nome, cognome:

Ronnie E. Goldman

Posizione/titolo:

Direttore tecnico

Rappresentante autorizzato e responsabile

della documentazione tecnica
2011-05-15

Dichiarazione di conformità UE

in conformità con le norme:

2006/42/EC, 2004/108/EC

2000/14/EC + 2005/88/EC, 2004/26/EC

FR

25

ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ DE

LA TRONÇONNEUSE

REMARQUE:

Cette section traite des

équipements de sécurité de la machine et de

leur fonction. Pour le contrôle et l’entretien,

voir

les

instructions

au

chapitre

CONTRÔLE, MAINTENANCE ET ENTRE-

TIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ

DE LA TRONÇONNEUSE. Voir le chapitre

DESCRIPTION DES PIÈCES pour savoir

où se trouvent équipements sur la machine.

La durée de vie de la machine risque d’être

écourtée et le risque d’accidents accru si la

maintenance de la machine n’est pas effec-

tuée correctement et si les mesures d’entre-

tien et/ou de réparation ne sont pas effec-

tuées de manière professionnelle. Pour

obtenir de plus amples informations, con-

tacter l’atelier de réparation le plus proche.
S

Frein de chaîne. Votre tronçonneuse est

équipée d’un frein de chaîne conçu pour

arrêter la chaîne.

AVERTISSEMENT

: Votre tron--

çonneuse est équipée d’un frein de chaîne

conçu pour stopper la tronçonneuse im-

médiatement si vous êtes soudainement vic-

time d’un recul. Le frein de chaîne réduit le

risque d’accidents, mais vous seul pouvez

les éviter. TOUTEFOIS, NE PENSEZ PAS

QUE LE FREIN DE CHAINE VOUS PRO-

TEGERA EN CAS DE RECUL.
S

Verrouillage des gaz. Le verrouillage des

gaz est conçu pour empêcher toute activa-

tion involontaire de la gâchette des gaz.S

Capteur de chaîne. Le capteur de chaîne

est construit pour rattraper une chaîne qui a

sauté.

S

Système anti--vibrations. La machine est

équipée d’un système anti--vibrations conçu

pour assurer une utilisation aussi confortable

que possible.

AVIS DE SÉCURITÉ:

Une longue exposi-

tion aux vibrations provoquées par un outillage

à main et à essence peut entraîner des lésions

des vaisseaux sanguins ou des nerfs des

doigts, de la main et des articulations chez les

personnes enclines à des troubles de la cir-

culation ou à des enflures anormales. Cer-

taines personnes habituellement saines ont

connu des problèmes de vaisseaux sanguins

lors d’une utilisation prolongée dans le froid. Si

des symptômes tels qu’engourdissement,

douleurs, affaiblissement, changement de la

couleur ou du grain de la peau ou encore perte

de sensibilité dans les doigts, les mains ou les

articulations apparaissent, arrêtez d’utiliser cet

appareil et consultez un médecin. Un système

anti--vibration ne permet pas d’éviter ces

problèmes. Les personnes travaillant régu-

lièrement ou continuellement avec un appareil

électrique doivent contrôler minutieusement

leur condition physique et l’état de l’appareil.
S

Interrupteur d’arrêt. Le interrupteur d’arrêt

est utilisé pour arrêter le moteur.

CONTRÔLE, MAINTENANCE ET EN-

TRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE

SÉCURITÉ DE LA TRONÇONNEUSE

AVERTISSEMENT

: N’utilisez ja-

mais une machine dont les équipements de

sécurité sont défectueux. Les équipements

de sécurité doivent être contrôlés et entre-

tenus. Si les contrôles ne donnent pas un ré-

sultat positif, faites réparer votre machine

par un atelier d’entretien.
S

Frein de chaîne. Nettoyer le frein de chaîne

et le tambour d’embrayage (copeaux, résine,

saletés). La saleté et l’usure compromettent

le bon fonctionnement du frein. Pour l’in-

formation additionnelle, voyez le section

FONCTIONNEMENT.

S

Verrouillage des gaz. Vérifier que la

gâchette des gaz ne peut pas être serré jus-

qu’à ce que le verrouillage des gaz soit serré.

S

Capteur de chaîne. Vérifier que le capteur

de chaîne est en bon état et qu’il est

bien fixé dans le corps de la tronçonneuse.

S

Système anti--vibrations. Vérifier régulière-

ment l’état des éléments afin de détecter fis-

sures et déformations. S’assurer que les élé-

ments sont bien fixés entre le moteur et les

poignées.

S

Interrupteur d’arrêt. Mettre le moteur en

marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le

interrupteur d’arrêt est amené en position

d’arrêt.

MAINTENEZ VOTRE TRONÇON-

NEUSE EN BON ETAT

S

La maintenance de la tronçonneuse doit être

effectuée par un revendeur agréé sauf pour

les objets cités dans la section maintenance

de ce manuel. Par exemple, si des outils non

conformes sont utilisés pour ôter ou mainte-

nir le volant lors de la réparation du boîtier, le

volant pourrait être endommagé et éclater ul-

térieurement.

S

Assurez--vous que la chaîne de la

tronçonneuse s’arrête lorsque la manette de

puissance est relâchée. Pour des ajuste-

ments, reportez--vous à la section « RÉ-

GLAGES DU CARBURATEUR ».

S

N’entreprenez aucune modification sur votre

tronçonneuse. N’utilisez que les accessoires

fournis ou spécifiquement recommandés

par le fabricant.

S

Les poignées doivent être sèches et pro-

pres, sans tâches d’huile ou de carburant.

S

Les bouchons de carburant et d’huile ainsi

que les vis et les écrous doivent être bien

serrés.

S

N’utilisez que des accessoires et pièces de

rechange recommandés.

MANIEZ LE CARBURANT AVEC

PRECAUTION

S

Ne fumez pas lorsque vous maniez du car-

burant ou en utilisant la tronçonneuse.

S

Eliminez toutes les sources éventuelles

d’étincelles ou de flammes dans les endroits

dans lesquels vous mélangez ou versez le

carburant. Evitez la fumée, les flammes ou

toute activité pouvant provoquer des étincel-

Advertising